Translation of "Im zeichen des" in English

Die unmittelbare Nachkriegszeit stand im Zeichen des Wiederaufbaus.
The immediate post-war period was characterised by reconstruction.
ELRA-W0201 v1

Die ersten Januarwochen 1999 standen im Zeichen des Zusammenwachsens der Geldmärkte des Euroraums .
The first few weeks of January 1999 saw the integration of the money markets in the euro area .
ECB v1

Demnach ist die Frau Gräfin im Zeichen des Skorpion geboren.
I just deduced that the Countess was born under the sign of the Scorpion.
OpenSubtitles v2018

Die achte Sprosse der Leiter steht ganz im Zeichen des Flickens.
The Eighth Rung of The Ladder is devoted to the pursuit of mending.
OpenSubtitles v2018

Erst im Zeichen des Binnenmarktes bahnen sich hier Veränderungen an.
It is analysed here from the point of view of its regional distribution.
EUbookshop v2

Wir sollten ihnen im Gegenzug ein Zeichen des Friedens geben.
We must give them a peace token in return.
OpenSubtitles v2018

Sie standen ganz im Zeichen des Kalten Krieges.
They had this Cold War political flavor to it.
OpenSubtitles v2018

Lass uns Schutz erbitten im Zeichen des Kreuzes.
Let us rather make the sign of the cross.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid beide im Zeichen des Hundes geboren.
You were both born in the same year of the dog.
OpenSubtitles v2018

Also, "Im Zeichen des Bösen", das war ein Film.
Touch of Evil, that was the one.
OpenSubtitles v2018

Auch die Saison 2015/16 stand im Zeichen des Neuaufbaus.
The 2015/16 season was one to remember.
WikiMatrix v1

Im Zeichen des freien Wettbewerbs steht der Binnenmarkt allen offen.
The single market is open to everyone on a strictly competitive basis.
EUbookshop v2

Ein Thema sind ältere Arbeitnehmer im Zeichen des demografischen Wandels.
One issue is older workers in the context of demographic change.
EUbookshop v2

Das dritte und letzte Zeitalter stehe im Zeichen des Heiligen Geistes.
The third and final age would be that of the Holy Spirit.
WikiMatrix v1

Ab 1931 begründete Japan seinen Imperialismus im Zeichen des Panasiatismus.
Starting in 1931, Japan had always sought to justify its imperialism under the grounds of Pan-Asianism.
WikiMatrix v1

Die Veranstaltung stand im Zeichen des Breast Cancer Awareness Month.
In the United States, March is colorectal cancer awareness month.
WikiMatrix v1

Trotzdem betreiben wir hier keine Politik der Bettelei im Zeichen des Europagedankens.
Mr President of the Commission, I have made a calculation.
EUbookshop v2

Die europäische Nachkriegs-Filmindustrie stand im Zeichen des wirtschaftlichen und kulturellen Nationalismus.
The post-war cinema in Europe has been characterized by economic and cultural nationalism.
EUbookshop v2

Der gesamte Vormittag stand im Zeichen des Verfahrens für die Wahl des Generalsekretärs.
The whole of the morning's proceedings were given over to the procedure for appointing a new secretary­general for the COR.
EUbookshop v2

Das Jahr 2001 stand auch im Zeichen der Weiterführung des Dialoges.
The pursuit of dialogue was also one of the objectives of 2001.
EUbookshop v2

Heute steht der Nördliche Schneeferner im Zeichen des Wintersports.
Today, the Northern Schneeferner is a winter sports area.
WikiMatrix v1

Selbstverständlich steht auch die Produktion ganz im Zeichen des übergreifenden Qualitätsgedankens.
Of course manufacture itself is also subject to our overarching commitment to quality.
ParaCrawl v7.1