Translation of "Im inneren des" in English

Der Flapper kann im Inneren des Steerts oder vor dem Steert angebracht sein.
The flapper may be attached either inside the codend or in front of the codend.
DGT v2019

Es ist sehr, sehr, sehr detailreich im Inneren des Designs.
It's very, very, very detailed inside with the design.
TED2013 v1.1

Im Inneren des Flugzeuges fanden sich allerdings keine menschlichen Überreste.
Inside the airplane, however, there were no human remains.
WMT-News v2019

Und diese Magnetfeldlinien im Inneren des Supraleiters kommen in diskreten Mengen vor.
And these strands of magnetic field inside the superconductor, they come in discrete quantities.
TED2020 v1

Der Sleer ergreift den Jack und sie verschwinden im Inneren des Grabes.
The Sleer engulfs Jack Frost in an "embrace" and they disappear into the wall.
Wikipedia v1.0

Der Inhalt der Patrone wird im Inneren des Pens rekonstituiert.
The content of the cartridge is reconstituted in the pen.
ELRC_2682 v1

Der Inhalt der Doppelkammer-Patrone wird im Inneren des Preotact-Pens gemischt.
The contents of the dual-chamber cartridge is mixed in the Preotact pen.
EMEA v3

Im Inneren des Macellums gibt es an der Südseite zwölf Läden.
Within the Macellum on the south side are twelve stores.
Wikipedia v1.0

Das Licht vom Stern wird gebeugt, im Inneren des Teleskops gestreut,
The light from the star is diffracting.
TED2020 v1

Sie sprangen zuerst in die kleinste Lücke im Inneren des großen Zifferndrachens Puff.
They jumped into the first, smallest parentheses inside the great Puff the Digit Dragon.
TED2020 v1

Das Überströmventil muss im Inneren des Behälters angebracht sein.
The materials constituting the pressure relief valve and pressure relief device which are in contact with the CNG when operating, shall be compatible with the test CNG.
DGT v2019

Auch die haben wir im Inneren des Handschuhs gefunden.
We found it inside.
OpenSubtitles v2018

Wie sieht es denn im Inneren des Zyklopen aus?
What's it like inside the Cyclops?
OpenSubtitles v2018

Bestandteile im Inneren des Fertigpens könnten beschädigt worden sein.
Components inside the pre-filled pen may be broken.
TildeMODEL v2018

Der Preis, im inneren Kreis des Directors zu sein.
So that's the cost of being in the Director's inner circle.
OpenSubtitles v2018

Wie war es im Inneren des Auges?
What was it like inside the eye?
OpenSubtitles v2018

Aber wie ist der Käfer im Inneren des Baumes gelandet?
So how did the bug end up inside the tree?
OpenSubtitles v2018

Im Inneren des Pferdes versteckten sich griechische Soldaten.
Inside the horse were Greek soldiers, hiding.
OpenSubtitles v2018