Translation of "Im vorfeld geklärt" in English
Dank
einer
modellbasiertenEntwicklung
am
digitalen
Abbild
können
solche
Fragestellungen
im
Vorfeld
geklärt
werden.
These
types
of
questions
can
be
clarified
in
advance
thanks
to
model-based
development
using
digital
mapping.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fragen
sollten
im
Zweifelsfall
im
Vorfeld
der
Reise
geklärt
werden!
If
in
doubt,
you
should
clarify
these
issues
prior
to
the
trip!
ParaCrawl v7.1
Alle
Fragen
bezüglich
deines
Tattoo-Termins
werden
bei
einer
Beratung
im
Vorfeld
geklärt.
All
questions
regarding
your
tattoo
appointment
will
be
clarified
at
a
consultation
in
advance.
CCAligned v1
In
der
Regel
können
all
diese
Fragen
bereits
im
Vorfeld
geklärt
werden.
Normally,
all
of
these
issues
can
be
clarified
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
im
Vorfeld
geklärt
werden,
in
wie
weit
Transportkosten,
It
should
be
clarified
in
advance
how
far
transportation
costs,
ParaCrawl v7.1
Diese
und
andere
Fragen
müssen
im
Vorfeld
geklärt
werden.
These
and
other
questions
must
be
settled
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Viele
Fragen
können
so
schon
im
Vorfeld
geklärt
werden.
Many
issues
or
questions
can
be
clarified
here
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
müssen
die
Retouren-Abwicklung
sowie
die
Erstellung
von
Gutschriften
im
Vorfeld
geklärt
und
integriert
werden.
What’s
more,
processing
returns
and
creating
credit
notes
have
to
be
clarified
and
integrated
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswirkungen
von
chirurgischen
Eingriffen
könnten
im
Vorfeld
geklärt
und
unnötige
Operationen
vermieden
werden.
The
side
effects
of
surgical
procedures
could
be
clarified
in
advance
and
unnecessary
surgery
avoided.
ParaCrawl v7.1
Daher
muß
eine
klare
Strategie
ausgearbeitet
werden,
um
sicherzustellen,
daß
im
Rahmen
von
LIFE
systematisch
im
Vorfeld
geklärt
wird,
inwieweit
Einzelprojekte
für
die
Erarbeitung
europäischer
Umweltrechtsvorschriften
und
-maßnahmen
nützlich
sind.
There
is
therefore
a
need
to
define
a
clear
strategy
for
identifying
in
advance
the
extent
to
which
individual
Life
projects
further
the
formulation
of
EU
environmental
measures.
TildeMODEL v2018
Solche
Probleme
müssten
seiner
Ansicht
nach
im
Vorfeld
der
Abstimmung
geklärt
werden
und
nicht
danach,
was
in
seinen
Augen
undemokratisch
wäre.
That
kind
of
dilemma
needed
to
be
resolved
before
the
vote
and
not
afterwards,
which
he
felt
would
be
undemocratic.
TildeMODEL v2018
In
jedem
Fall
muss
die
finanzielle
Governance
im
Vorfeld
geklärt
und
ganz
klar
festgelegt
werden,
wer
wofür
zuständig
ist,
wenn
etwas
schiefgeht.
At
any
rate,
financial
governance
must
be
sorted
out
beforehand,
clearly
defining
who
is
responsible
for
what
in
case
something
goes
wrong.
Europarl v8
Durch
Rückfragen
mit
dem
Kunden
werden
alle
offenen
Fragen
im
Vorfeld
geklärt,
um
ein
verlässliches
Angebot
zu
erstellen.
All
open
issues
will
be
settled
with
our
customer
beforehand
to
prepare
a
reliable
proposal.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
werden
Ausnahmen
gemacht
im
Falle
von
unvorhergesehenen
Ereignissen
wie
Krankheit,
bei
familiären
Notfällen
und
anderen
geplanten
Abwesenheiten,
die
im
Vorfeld
geklärt
worden
sind.
Obviously,
exceptions
are
made
in
the
event
of
unavoidable
problems
such
as
illness,
family
emergencies,
and
for
other
reasonable
non-emergency
conflicts
cleared
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Alle
technischen
Fragestellungen
wurden
im
Vorfeld
der
Auftragsvergabe
geklärt,
so
dass
eine
kurzfristige
Lieferung
und
eine
zügige
Installation
der
beiden
eMASS®-Systeme
garantiert
sind.
All
technical
questions
were
resolved
prior
to
the
awarding
of
the
contract
so
that
prompt
delivery
and
rapid
installation
of
the
two
eMASS®
systems
were
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Ein
Lizenzfreier
Song
ist
direkt
nutzbar,
da
alle
rechtlichen
Aspekte
bereits
im
Vorfeld
von
uns
geklärt
wurden.
A
royalty-free
song
is
immediately
usable
as
all
legal
procedures
have
been
completed
by
us
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
müssen
potenzielle
Probleme,
die
sich
aus
internationalen
Forschungskooperationen
ergeben,
wie
zum
Beispiel
Probleme
in
Bezug
auf
geistiges
Eigentum,
im
Vorfeld
geklärt
werden.
In
particular,
potential
problems
that
arise
from
international
research
collaborations,
like
intellectual
property
issues,
need
to
be
addressed
beforehand.
ParaCrawl v7.1
All
dies
muss
mit
der
Kommune
im
Vorfeld
geklärt
werden,
um
auch
für
die
Zukunft
ein
positives
Miteinander
zu
gewährleisten.
All
this
must
be
clarified
at
the
outset
with
the
commune,
in
order
to
ensure
positive
cooperation
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
den
Vorteil,
dass
die
konkrete
Einbaulage
des
Starters
an
einem
Verbrennungsmotor
und
in
einem
dabei
zur
Verfügung
stehenden
Bauraum,
wie
beispielsweise
in
dem
Motorraum
eines
Kraftfahrzeugs,
im
Vorfeld
nicht
aufwendig
geklärt
und
entsprechend
umgesetzt
werden
muss.
This
has
the
advantage
that
the
specific
installation
position
of
the
starter
on
an
internal
combustion
engine,
and
in
a
space
that
is
available
in
this
context,
such
as
in
the
engine
compartment
of
a
motor
vehicle,
does
not
have
to
be
settled
in
a
costly
manner
in
the
preliminary
stages,
and
repositioned
correspondingly.
EuroPat v2
Die
Installation
eines
Gerätes
geht
einfacher
und
schneller
vonstatten,
wenn
einige
Details
bereits
im
Vorfeld
geklärt
werden.
The
installation
of
a
device
is
easier
and
goes
smoother,
if
some
details
are
clarified
in
advance.
CCAligned v1
Wenn
die
genaue
Definition
jedes
anzuwendenden
Incoterms
nicht
verstanden
und
im
Vorfeld
geklärt
wird,
kann
es
zu
Problemen
in
der
Lieferkette
und
zu
Konflikten
zwischen
Verkäufern
und
Käufern
kommen
–
etwa
über
die
Frage,
wer
die
Zollerklärungen
ausfüllen
und
die
fälligen
Zollgebühren
zahlen
muss.
Failure
to
understand
the
correct
definition
of
each
Incoterm
applied,
and
not
discussing
them
in
advance,
will
lead
to
problems
in
the
supply
chain
and
may
cause
conflict
between
sellers
and
buyers,
for
instance
regarding
who
completes
the
customs
declarations
and
makes
the
necessary
duty
payments.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Frage
selbst
bereits
im
Vorfeld
geklärt
worden
und
dementsprechend
auch
im
Voraus
Rechnung
für
diese
zusätzliche
Dienstleistung
gestellt
worden
ist,
entstehen
durch
die
Erteilung
der
Vollmacht
keine
zusätzlichen
Kosten.
Since
the
issue
has
been
discussed
and
resolved
in
advance
and
the
corresponding
fees
for
these
additional
services
have
already
been
invoiced,
there
is
no
additional
cost
for
awarding
power
of
attorney.
ParaCrawl v7.1
Welches
Visum
für
welches
Geschäftsvorgehen
erforderlich
ist,
kann
entweder
durch
einen
Rechtsanwalt
oder
eine
entsprechende
Beratungsstelle
im
Vorfeld
geklärt
werden.
What
type
of
visa
for
which
business
approach
is
required
can
be
clarified
either
by
a
lawyer
or
directly
with
the
embassy.
ParaCrawl v7.1
Damit
Windenergieanlagen
sinnvoll
eingesetzt
werden
und
effizient
funktionieren,
sollen
wichtige
Details
bereits
im
Vorfeld
geklärt
sein.
In
order
to
utilize
wind
turbines
successfully
and
efficiently,
important
details
should
be
clarified
right
at
the
beginning
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Sind
solche
Details
im
Vorfeld
nicht
geklärt,
kann
es
dann
in
der
Anwendung
manchmal
zu
unnötigen
Schwierigkeiten
kommen.
Is
such
details
aren't
discussed
in
advance,
unnecessary
trouble
may
arise
during
the
application.
ParaCrawl v7.1