Übersetzung für "Im vorfeld geklärt" in Englisch

Dank einer modellbasiertenEntwicklung am digitalen Abbild können solche Fragestellungen im Vorfeld geklärt werden.
These types of questions can be clarified in advance thanks to model-based development using digital mapping.
ParaCrawl v7.1

Diese Fragen sollten im Zweifelsfall im Vorfeld der Reise geklärt werden!
If in doubt, you should clarify these issues prior to the trip!
ParaCrawl v7.1

Alle Fragen bezüglich deines Tattoo-Termins werden bei einer Beratung im Vorfeld geklärt.
All questions regarding your tattoo appointment will be clarified at a consultation in advance.
CCAligned v1

In der Regel können all diese Fragen bereits im Vorfeld geklärt werden.
Normally, all of these issues can be clarified beforehand.
ParaCrawl v7.1

Es sollte im Vorfeld geklärt werden, in wie weit Transportkosten,
It should be clarified in advance how far transportation costs,
ParaCrawl v7.1

Diese und andere Fragen müssen im Vorfeld geklärt werden.
These and other questions must be settled in advance.
ParaCrawl v7.1

Viele Fragen können so schon im Vorfeld geklärt werden.
Many issues or questions can be clarified here beforehand.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus müssen die Retouren-Abwicklung sowie die Erstellung von Gutschriften im Vorfeld geklärt und integriert werden.
What’s more, processing returns and creating credit notes have to be clarified and integrated in advance.
ParaCrawl v7.1

Die Auswirkungen von chirurgischen Eingriffen könnten im Vorfeld geklärt und unnötige Operationen vermieden werden.
The side effects of surgical procedures could be clarified in advance and unnecessary surgery avoided.
ParaCrawl v7.1

Daher muß eine klare Strategie ausgearbeitet werden, um sicherzustellen, daß im Rahmen von LIFE systematisch im Vorfeld geklärt wird, inwieweit Einzelprojekte für die Erarbeitung europäischer Umweltrechtsvorschriften und -maßnahmen nützlich sind.
There is therefore a need to define a clear strategy for identifying in advance the extent to which individual Life projects further the formulation of EU environmental measures.
TildeMODEL v2018

Solche Probleme müssten seiner Ansicht nach im Vorfeld der Abstimmung geklärt wer­den und nicht danach, was in seinen Augen undemokratisch wäre.
That kind of dilemma needed to be resolved before the vote and not afterwards, which he felt would be undemocratic.
TildeMODEL v2018

In jedem Fall muss die finanzielle Governance im Vorfeld geklärt und ganz klar festgelegt werden, wer wofür zuständig ist, wenn etwas schiefgeht.
At any rate, financial governance must be sorted out beforehand, clearly defining who is responsible for what in case something goes wrong.
Europarl v8

Durch Rückfragen mit dem Kunden werden alle offenen Fragen im Vorfeld geklärt, um ein verlässliches Angebot zu erstellen.
All open issues will be settled with our customer beforehand to prepare a reliable proposal.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich werden Ausnahmen gemacht im Falle von unvorhergesehenen Ereignissen wie Krankheit, bei familiären Notfällen und anderen geplanten Abwesenheiten, die im Vorfeld geklärt worden sind.
Obviously, exceptions are made in the event of unavoidable problems such as illness, family emergencies, and for other reasonable non-emergency conflicts cleared in advance.
ParaCrawl v7.1

Alle technischen Fragestellungen wurden im Vorfeld der Auftragsvergabe geklärt, so dass eine kurzfristige Lieferung und eine zügige Installation der beiden eMASS®-Systeme garantiert sind.
All technical questions were resolved prior to the awarding of the contract so that prompt delivery and rapid installation of the two eMASS® systems were guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Ein Lizenzfreier Song ist direkt nutzbar, da alle rechtlichen Aspekte bereits im Vorfeld von uns geklärt wurden.
A royalty-free song is immediately usable as all legal procedures have been completed by us beforehand.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere müssen potenzielle Probleme, die sich aus internationalen Forschungskooperationen ergeben, wie zum Beispiel Probleme in Bezug auf geistiges Eigentum, im Vorfeld geklärt werden.
In particular, potential problems that arise from international research collaborations, like intellectual property issues, need to be addressed beforehand.
ParaCrawl v7.1

All dies muss mit der Kommune im Vorfeld geklärt werden, um auch für die Zukunft ein positives Miteinander zu gewährleisten.
All this must be clarified at the outset with the commune, in order to ensure positive cooperation in the future.
ParaCrawl v7.1

Dies hat den Vorteil, dass die konkrete Einbaulage des Starters an einem Verbrennungsmotor und in einem dabei zur Verfügung stehenden Bauraum, wie beispielsweise in dem Motorraum eines Kraftfahrzeugs, im Vorfeld nicht aufwendig geklärt und entsprechend umgesetzt werden muss.
This has the advantage that the specific installation position of the starter on an internal combustion engine, and in a space that is available in this context, such as in the engine compartment of a motor vehicle, does not have to be settled in a costly manner in the preliminary stages, and repositioned correspondingly.
EuroPat v2

Die Installation eines Gerätes geht einfacher und schneller vonstatten, wenn einige Details bereits im Vorfeld geklärt werden.
The installation of a device is easier and goes smoother, if some details are clarified in advance.
CCAligned v1

Wenn die genaue Definition jedes anzuwendenden Incoterms nicht verstanden und im Vorfeld geklärt wird, kann es zu Problemen in der Lieferkette und zu Konflikten zwischen Verkäufern und Käufern kommen – etwa über die Frage, wer die Zollerklärungen ausfüllen und die fälligen Zollgebühren zahlen muss.
Failure to understand the correct definition of each Incoterm applied, and not discussing them in advance, will lead to problems in the supply chain and may cause conflict between sellers and buyers, for instance regarding who completes the customs declarations and makes the necessary duty payments.
ParaCrawl v7.1

Da die Frage selbst bereits im Vorfeld geklärt worden und dementsprechend auch im Voraus Rechnung für diese zusätzliche Dienstleistung gestellt worden ist, entstehen durch die Erteilung der Vollmacht keine zusätzlichen Kosten.
Since the issue has been discussed and resolved in advance and the corresponding fees for these additional services have already been invoiced, there is no additional cost for awarding power of attorney.
ParaCrawl v7.1

Welches Visum für welches Geschäftsvorgehen erforderlich ist, kann entweder durch einen Rechtsanwalt oder eine entsprechende Beratungsstelle im Vorfeld geklärt werden.
What type of visa for which business approach is required can be clarified either by a lawyer or directly with the embassy.
ParaCrawl v7.1

Damit Windenergieanlagen sinnvoll eingesetzt werden und effizient funktionieren, sollen wichtige Details bereits im Vorfeld geklärt sein.
In order to utilize wind turbines successfully and efficiently, important details should be clarified right at the beginning of the project.
ParaCrawl v7.1

Sind solche Details im Vorfeld nicht geklärt, kann es dann in der Anwendung manchmal zu unnötigen Schwierigkeiten kommen.
Is such details aren't discussed in advance, unnecessary trouble may arise during the application.
ParaCrawl v7.1