Translation of "Bereits im vorfeld" in English
Damit
können
dann
Benachteiligungen
einzelner
Branchen
bereits
im
Vorfeld
vermieden
werden.
This
will
enable
the
disadvantaging
of
particular
sectors
to
be
avoided
at
the
outset.
Europarl v8
Bereits
im
Vorfeld
hatte
es
Auseinandersetzungen
um
die
Einladungen
von
chinesischen
Regimekritikern
gegeben.
In
addition,
the
project
would
have
had
global
effect
on
the
climate.
Wikipedia v1.0
Die
Bewerberstaaten
sollten
bereits
im
Vorfeld
darauf
hingewiesen
werden.
This
should
be
indicated
in
advance
to
the
applicant
countries.
TildeMODEL v2018
Somit
erwies
sich
dieses
Aggregat
bereits
im
Vorfeld
als
ungeeignet.
This
unit
thus
proved
unsuitable
from
the
outset.
EuroPat v2
Es
muß
bereits
im
Vorfeld
eine
Kontrolle
stattfinden.
Controls
have
to
take
place
at
an
early
stage.
EUbookshop v2
Schuchhardt
hatte
bereits
im
Vorfeld
dessen
1931
seine
Meinung
geändert.
In
the
run
up
to
this,
Schuchhardt
had
already
changed
his
opinion
in
1931.
WikiMatrix v1
Dies
kann
durch
die
Applikation
eines
Gleitlacks
bereits
im
Vorfeld
ausgeschlossen
werden.
This
can
be
eliminated
in
advance
by
the
application
of
a
solid
film
lubricant.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
großen
Reaktordimensionen
wurden
bereits
im
Vorfeld
mehrere
Strecken
parallel
geprüft.
Due
to
the
reactor’s
large
dimensions,
several
routes
were
inspected
in
advance
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Inhalte
des
Pflichtenheftes
sollten
bereits
im
Vorfeld
definiert
werden.
Also
the
content
of
the
specifications
should
already
be
defined
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Wir
klären
mit
Ihnen
bereits
im
Vorfeld
wichtige
Fragen
zur
Produktion
Ihrer
Bauteile.
We
will
clarify
with
you
in
advance
important
issues
for
the
production
of
your
components.
CCAligned v1
Mit
Hilfe
dieser
Daten
kann
Ihre
Bestellung
bereits
im
Vorfeld
bearbeitet
werden.
With
the
help
of
this
data,
your
order
can
be
processed
in
advance.
CCAligned v1
Das
gewährleistet
eine
professionelle
Fachbesucherregistrierung
bereits
im
Vorfeld
der
Messe.
This
is
ensured
by
professional
trade
visitor
registration
already
in
the
run-up
to
the
fair.
ParaCrawl v7.1
Somit
können
Fehler
bereits
im
Vorfeld
durch
Fernwartung
ermittelt
werden.
A
large
part
of
errors
can
already
be
detected
in
advance
by
remote
services.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Vorfeld
hatten
sich
Probleme
und
Hindernisse
angekündigt.
Already
in
the
run-up
to
the
festival,
problems
and
obstacles
appeared.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Vorfeld
waren
die
Interessenvertreter
aufgerufen,
sich
zu
positionieren.
In
the
run-up
to
this
workshop
stakeholders
were
called
on
to
present
their
position.
ParaCrawl v7.1
Nutzen
Sie
unsere
Tools
bereits
im
Vorfeld
und
knüpfen
Sie
erfolgreiche
Geschäftsbeziehungen.
Use
our
tools
before
you
attend
the
trade
fair
and
build
successful
business
relationships.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Vorfeld
wurden
Mikro-KWK-Systeme
mit
ihrer
Standardregelung
im
Praxisbetrieb
vermessen.
Micro-CHP
systems
with
their
standard
controls
have
already
been
measured
in
advance
during
actual
use.
ParaCrawl v7.1
Alle
Lieferanten
werden
gemessen
und
entwickelt,
um
bereits
im
Vorfeld
Qualitätsmängel
auszuschließen.
All
suppliers
are
tested
and
developed
to
rule
out
any
quality
defects
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
bereits
im
Vorfeld
treue
und
engagierte
Kunden
gewinnen.
You
build
a
group
of
engaged
customers
ahead
of
time.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Vorfeld
hat
die
AK
auf
problematische
Schlupflöcher
des
Berichts
hingewiesen.
The
AK
already
drew
attention
to
the
problematic
loopholes
in
the
report
some
time
ago.
ParaCrawl v7.1
Die
Praktizierenden
hatten
bereits
im
Vorfeld
eine
Pressemitteilung
an
die
lokalen
Medien
gesandt.
The
practitioners
had
already
sent
a
press
release
to
the
local
media
organizations
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Formulieren
Sie
bereits
im
Vorfeld
Ihre
Fragen.
Formulate
your
questions
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Programmablauf
lässt
sich
bereits
im
Vorfeld
reibungslos
organisieren.
Each
program
sequence
can
be
organized
smoothly
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Die
Seiten
werden
bereits
im
Vorfeld
mit
länderspezifischen
Parametern
belegt.
The
various
pages
are
set
with
country
specific
parameters
already
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontenzuordnung
wurde
bereits
im
Vorfeld
anhand
von
Mapping-Tabellen
durchgeführt.
The
account
assignment
was
already
carried
out
in
advance
based
on
mapping
tables.
ParaCrawl v7.1