Translation of "Rechtzeitig im vorfeld" in English

Reservieren Sie bitte rechtzeitig im Vorfeld die Behandlung Ihrer Wahl:
Please book your chosen treatment in time in advance:
CCAligned v1

Darüber hinaus würde die Transparenz und Qualität der Ratings durch die Stärkung der Regeln für die Veröffentlichung von Ratingmethoden, durch die Einführung eines Verfahrens für die Entwicklung und Zulassung von Ratingmethoden – einschließlich einer Verpflichtung für die Ratingagenturen, die Gründe für die Änderung ihrer Ratingmethoden mitzuteilen und zu rechtfertigen – und durch die Verpflichtung der Ratingagenturen, die Emittenten rechtzeitig im Vorfeld der Veröffentlichung eines Ratings zu informieren, verbessert.
In addition, transparency and quality of ratings would be improved by strengthening the rules on the disclosure of rating methodologies, by introducing a process for the development and approval of rating methodologies, including the requirement for CRAs to communicate and justify the reasons for modifications to their rating methodologies and by requiring CRAs to inform issuers sufficiently in advance of the publication of a rating.
TildeMODEL v2018

Eine sorgfältige Vorbereitung dieser Tagungen setzt auch voraus, dass die Prioritäten der Präsidentschaft und die Mitteilung der Kommission rechtzeitig im Vorfeld der Ministertagung angenommen werden und das alle Partner konsultiert und ihre Prioritäten berücksichtigt werden.
Good preparation of Foreign Affairs Conferences includes adopting the Presidency’s priority document and the Commission Communication well in advance of the Ministerial Conference, as well as consulting and taking due account of the priorities expressed by all Partners.
TildeMODEL v2018

Praktische Probleme wie Kranken- und andere Versicherungen z.B.zur Beschäftigung von Dritten usw.sind rechtzeitig im Vorfeld des Praktikums zu behandeln.
Practical matters like medical- and other insurance,third party employment insurance etc.must be dealtwith in good time before the placement.
EUbookshop v2

Erfahrungen in der Vergangenheit zeigen, daß der Übergang nur dann ein voller Erfolg wird, wenn rechtzeitig im Vorfeld eine umfassende, mehrjährige Informationskampagne geführt wird (vgl. Teil IV).
Past experience shows that the complete success of the transition depends on the launch well in advance of a comprehensive information campaign and continuing for some years (see Part 4);
EUbookshop v2

Deshalb ist es ratsam, rechtzeitig im Vorfeld zu prüfen, ob Ihre Krankenversicherung ausreichend ist oder ob Sie gegebenenfalls eine Krankenversicherung in Deutschland beantragen müssen.
It is therefore advisable to check in advance whether your existing health insurance is adequate or whether you should, if necessary, apply for a health insurance policy in Germany.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Ausstellung am Wochenende besuchen wollen, wenden Sie sich bitte rechtzeitig im Vorfeld an [email protected].
If you prefer to visit the exhibition on a weekend please contact us in advance at [email protected].
ParaCrawl v7.1

Rechtzeitig im Vorfeld der ACHEMA erscheinen die nationalen und internationalen Ausgaben von PROCESS mit einer umfangreichen Vorschau zu den wesentlichen Themen der weltweiten Leitveranstaltung für chemische Technik und Verfahrenstechnik.
Well in advance of ACHEMA the national and international editions of PROCESS will run a comprehensive ACHEMA preview of the key themes of the world's greatest event for chemical engineering and process engineering.
ParaCrawl v7.1

Und bei allen planerischen Entschei dungen ist letztlich wichtig, die Bürger bereits rechtzeitig im Vorfeld zu betei ligen und ihre Interessen im Verfahren angemessen zu berücksichtigen.
After all, it is important to involve citizens in planning decisions well in advance and to take their interests into account appro priately in the process.
ParaCrawl v7.1

Die Bewerberin bzw. der Bewerber sollte Ihnen die zur Erstellung Ihres Gutachtens erforderlichen Unterlagen und Informationen rechtzeitig im Vorfeld der Bewerbungseinreichung zukommen lassen (Lebenslauf, Schlüsselpublikationen und Forschungsvorhaben).
The applicant should provide you with all the documents and information required to prepare your statement (curriculum vitae, key publications and research outline) well in advance of the submission date.
ParaCrawl v7.1

Beabsichtigen Sie also, Ihre Masterarbeit an unserem Lehrstuhl zu schreiben, so überprüfen Sie bitte, ob Sie die notwendigen Qualifikationen besitzen und setzen sich daraufhin mit uns rechtzeitig im Vorfeld in Verbindung.
If you intend to write your master thesis at our chair please check, whether you own the necessary qualifications and as a result contact us well in advance.
ParaCrawl v7.1

Beabsichtigen Sie Ihre Master-Arbeit an unserem Lehrstuhl zu schreiben, so setzen Sie sich bitte rechtzeitig im Vorfeld mit dem Lehrstuhl bzw. einem für Ihre Thematik geeigneten Betreuer in Verbindung.
If you intend to write your master's thesis with us, please contact the chair or an advisor suitable for your topic well ahead of time.
ParaCrawl v7.1