Translation of "Im vorfeld festgelegt" in English
Diese
Energiebereiche
werden
entweder
im
Vorfeld
festgelegt
oder
durch
die
Therapieplanungsdaten
bestimmt.
These
energy
ranges
are
either
established
in
advance
or
determined
by
the
therapy
planning
data.
EuroPat v2
Dieser
wird
im
Vorfeld
der
Operation
festgelegt.
This
sequence
is
determined
in
the
preparatory
stages
of
the
operation.
EuroPat v2
Um
erfolgreich
ein
Repository
anzulegen
muss
im
Vorfeld
der
Verwendungszweck
festgelegt
sein.
To
create
a
repository
successfully,
you
must
first
define
the
purpose
of
the
repository.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
können
bereits
im
Vorfeld
bestimmte
Arbeitsplätze
festgelegt
werden,
an
die
die
Übertragung
automatisch
erfolgt.
Dedicated
workplaces
can
be
defined
for
this
automated
transfer
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Die
hierbei
berücksichtigten
ökologischen,
sozialen
und
ökonomischen
Faktoren
sind
im
Vorfeld
bereits
festgelegt
worden.
The
environmental,
social,
and
economic
factors
considered
at
this
stage
have
already
been
defined
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Ablauf,
Umsetzung
und
Ansprechpartner
werden
von
uns
im
Vorfeld
genauestens
festgelegt,
terminiert
und
kommuniziert.
Process,
implementation
and
contact
persons
are
exactly
defined,
timed
and
communicated
by
us
in
advance.
CCAligned v1
Die
hierbei
berÃ1?4cksichtigten
ökologischen,
sozialen
und
ökonomischen
Faktoren
sind
im
Vorfeld
bereits
festgelegt
worden.
The
environmental,
social,
and
economic
factors
considered
at
this
stage
have
already
been
defined
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
die
mindestens
erforderlichen
Informationen
an,
die
im
Vorfeld
festgelegt
wurden
und
die
im
Falle
einer
Krisensituation
von
der
konsolidierenden
Aufsichtsbehörde
oder
den
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
und
den
anderen
Mitgliedern
des
Kollegiums
ausgetauscht
werden
müssen.
Provide
the
minimum
set
of
information
that
has
been
specified
in
advance,
and
that
is
expected
to
be
shared
by
the
consolidating
supervisor
or
competent
authorities
of
the
home
Member
State
and
the
other
college
members
in
case
an
emergency
situation
has
been
identified.
DGT v2019
Im
Alpenraum
mit
seiner
spezifischen
Topographie
sollten
in
den
Fällen,
in
denen
es
keine
Alternative
zum
Transport
auf
der
Straße
gibt,
die
Strecken
im
Vorfeld
festgelegt
und
überwacht
werden,
und
der
Transport
sollte
von
Fahrzeugen
begleitet
werden,
die
bei
Unfällen
sofort
eingreifen
können.
In
the
Alpine
area,
with
its
particular
topography,
in
cases
where
no
alternative
to
road
transport
is
available,
itineraries
shou2ld
be
fixed
in
advance
and
monitored,
with
accompanying
vehicles
ready
to
intervene
in
the
event
of
an
accident.
TildeMODEL v2018
Die
im
Krisenfall
zu
ergreifenden
Maßnahmen
müssen
bereits
im
Vorfeld
festgelegt
werden,
dabei
müssen
die
Sicherheitsanforderungen
berücksichtigt
werden,
und
zwar
auch
in
Fällen,
in
den
geschützte
Kunden
an
dasselbe
Verteilernetz
angeschlossen
sind
wie
andere
Kunden.
It
is
essential
that
the
measures
to
be
taken
during
a
crisis
be
defined
in
advance
and
respect
safety
requirements,
including
where
protected
customers
are
connected
to
the
same
distribution
network
as
other
customers.
DGT v2019
Dies
setzt
voraus,
dass
die
wahrzunehmenden
Aufgaben
im
Vorfeld
festgelegt
und
diese
Kontrollen
in
den
Verwaltungsprozess
einbezogen
werden.
This
means
that
the
duties
to
be
carried
out
must
be
defined
in
advance
and
that
these
controls
must
be
integrated
in
the
management
process.
TildeMODEL v2018
In
den
Fällen,
in
denen
es
keine
Alternative
zum
Transport
auf
der
Straße
gibt,
sollten
die
Strecken
im
Vorfeld
festgelegt
und
überwacht
werden,
und
der
Transport
sollte
von
Fahrzeugen
begleitet
werden,
die
bei
Unfällen
sofort
eingreifen
können.
Where
no
alternative
to
road
transport
is
possible,
itineraries
should
be
fixed
in
advance
and
monitored,
with
accompanying
vehicles
ready
to
intervene
in
the
event
of
accident.
TildeMODEL v2018
Jegliche
durch
besondere
Umstände
begründete
Abweichung
von
dieser
Rangfolge
sollte
im
Vorfeld
festgelegt
und
bekannt
gegeben
werden.
Any
departure
from
it
in
exceptional
circumstances
should
be
established
ex
ante
and
preannounced.
TildeMODEL v2018
Von
entscheidender
Bedeutung
ist
die
Zustimmung
der
EU
zur
Einhaltung
einer
Verpichtung,
die
im
Vorfeld
des
Gipfels
festgelegt
wurde,
nämlich
den
Zielwert
der
EU
für
die
Reduzierung
von
Treibhausgasen
(THG)
bis
zum
Jahr
2020
auf
30
%
zu
erhöhen,
vorausgesetzt
dass
andere
Industrie-
und
Entwicklungsländer
ihren
fairen
Anteil
an
den
Bemühungen
zur
Eindämmung
des
weltweiten
Klimawandels
übernehmen.
Crucially
important
is
the
EU’s
agreement
to
retain
a
commitment,
set
in
the
run
up
to
the
Summit,
to
increase
its
target
for
reducing
green
house
gases
(GHG)
to
30%
by
2020
provided
that
other
developed
and
developing
countries
take
their
fair
share
in
the
global
climate
change
mitigation
eorts.
EUbookshop v2
Die
Agenda
2000
hat
nicht
nur
die
Finanzierung
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
geändert,
sondernbereits
im
Vorfeld
festgelegt,
welche
Höchstbeträge
im
Rahmen
der
Abteilung
Garantie
des
EAGFL
im
Zeitraum2000
bis
2006
zur
Verfügung
stehen
sollten.
It
alsoset
out,
in
advance,
the
maximum
amounts
available
forrural
development
spending
under
the
EAGGF-Guarantee
Section
over
the
period
2000
to
2006
as
a
share
of
the
CAP
expenditure
envelope
established
by
the
Berlin
Summit
of
March
1999.
EUbookshop v2
Die
Vorgaben
werden
in
Abhängigkeit
von
der
Art
der
Anwendung,
innerhalb
der
die
Datenübertragung
erfolgt,
im
Vorfeld
der
Datenübertragung
festgelegt.
The
stipulations
are
determined
prior
to
the
data
transmission,
in
dependence
on
the
type
of
application
within
which
the
data
transmission
is
effected.
EuroPat v2
Die
Vorgaben
werden
in
Abhängigkeit
von
der
Art
der
Anwendung,
innerhalb
der
die
Datenübertragung
erfolgt,
oder
in
Abhängigkeit
von
zwischen
Anbieter
und
Teilnehmer
getroffenen
vertraglichen
Vereinbarungen
im
Vorfeld
der
Datenübertragung
festgelegt.
The
stipulations
are
determined
in
dependence
on
the
type
of
application
within
which
the
data
transmission
is
effected,
or
in
dependence
on
contractual
agreements
made
between
providers
and
users
prior
to
the
data
transmission.
EuroPat v2
Hier
müßte
im
Vorfeld
festgelegt
werden,
welche
objektiven
Parameter
für
ein
zweckdienliches
intemes
Kontrollsystem
charakteristisch
sind,
und
welche
Auswirkungen
das
Fehlen
solcher
Parameter
nach
sich
zieht.
The
concern
expressed
in
the
Green
Paper
that
the
users
of
the
auditor's
report
be
given
more
information
about
scope
and
nature
of
the
audit
is
fully
met
by
the
requirements
of
IFAC.
EUbookshop v2
Die
Exit-Strategie
ist
zumeist
im
Vorfeld
festgelegt
sodass
auch
die
Baufertigstellung
als
Forward-Deal
für
uns
als
Exit
Szenario
kein
Problem
darstellt.
The
exit
strategy
is
usually
determined
in
advance
so
that
even
the
completion
of
the
construction
as
a
forward
deal
is
no
problem
for
us
as
an
exit
scenario.
CCAligned v1
Aus
administrativer
Sicht
beinhaltet
dies
einen
großen
organisatorischen
Aufwand,
da
Verrechnungspreise
anhand
von
Intercompany-Verträgen
im
Vorfeld
festgelegt
werden
müssen.
From
an
administrative
point
of
view,
this
includes
a
great
organisational
expenditure
since
transfer
prices
must
be
specified
in
advance
based
on
intercompany
agreements.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
je
nach
Druckvorhaben
ein
Bereich
auf
den
Produkt
Zeugnissen
vorgesehen
werden
kann,
der
einteilig
oder
auch
mehrteilig
sein
kann,
so
das
im
Vorfeld
festgelegt
ist,
in
welche
Bereiche
Testcharts
druckbar
sind.
This
means
that
an
area
can
be
provided
on
the
print
products
that
can
be
a
one-part
or
multi-part
area,
depending
on
the
printing
project,
so
that
the
areas
into
which
test
charts
can
be
printed
are
fixed
in
advance.
EuroPat v2
Dadurch
ergibt
sich
ein
hoher
Planungs-,
Informations-
und
Logistikaufwand,
da
die
entlang
einer
Schleifleitung
benötigten
Stellen
mit
der
Möglichkeit
einer
Tangentialeinfahrt
im
Vorfeld
festgelegt,
die
erforderlichen
Längen
dazwischen
ermittelt
und
das
Material
entsprechend
disponiert
werden
muss.
This
produces
a
high
expense
in
terms
of
design,
information,
and
logistics
because
the
positions
required
along
a
conductor
line
with
the
possibility
of
tangential
entrance
must
be
determined
in
advance,
the
required
lengths
in
between
must
be
determined,
and
the
material
must
be
allotted
accordingly.
EuroPat v2
Durch
die
Priorisierungsregeln
kann
so
im
Vorfeld
festgelegt
werden,
wie
der
Informationsgehalt
der
einzelnen
Textmitteilung
zu
bewerten
ist.
These
prioritization
rules
make
it
possible
to
determine
beforehand
how
the
information
content
of
the
individual
text
message
needs
to
be
evaluated.
EuroPat v2
Die
entsprechenden
Merkmalskriterien
nach
den
Schritten
(a)
bis
(c)
und
die
Aussonderungskriterien
im
Sinne
von
Schritt
(d)
müssen
während
der
erstmaligen
Prüfung
erfasst
werden
oder
es
müssen
andere
Kriterien
bezüglich
des
Niveaus
oder
des
progressiven
Anstiegs
der
Merkmalskriterien
im
Vorfeld
festgelegt
werden.
The
corresponding
feature
criteria
according
to
steps
(a)
through
(c)
and
the
rejection
criteria
in
the
sense
of
step
(d)
must
be
determined
during
the
initial
test
or
other
criteria
with
regard
to
the
level
or
the
progressive
increase
in
feature
criteria
must
be
defined
in
advance.
EuroPat v2