Translation of "Im verlauf der geschichte" in English

Die Khmer haben im Verlauf der Geschichte Kambodschas zahlreiche Höhen und Tiefen erfahren.
Their marriage is said to have given rise to the name Khmer.
Wikipedia v1.0

Despoten haben im gesamten Verlauf der Geschichte dieselben Taktiken angewandt.
Despots throughout history have used the same tactics.
News-Commentary v14

Indiana Jones spielt keine Rolle im Verlauf der Geschichte.
Indiana Jones plays no role in the outcome of the story.
OpenSubtitles v2018

Im Verlauf der Geschichte... gibt es Schlüsselfiguren... und Statisten, Senatorin.
In the larger course of history.. ..there are key players.. ..and role players, senator.
OpenSubtitles v2018

Im Verlauf der Geschichte versucht er, sie zurückzugewinnen.
Over the course of the story, he tries to get her back.
WikiMatrix v1

Die Karten werden im Verlauf der Geschichte als auch im Kampf eingesetzt.
The cards are utilized in the progression of the story as well as in combat.
WikiMatrix v1

Im Verlauf der Geschichte beschäftigte sich die Kunst mit grossen Fragen;
Art through history has dealt with big questions
QED v2.0a

Im Verlauf der langen Geschichte von OHARA wurden viele Typen optischer Gläser entwickelt.
In the course of OHARA's long history, many types of optical glasses have been developed.
ParaCrawl v7.1

Nur wenige Ereignisse im Verlauf der Geschichte sind mit den derzeitigen Ereignissen vergleichbar.
Only few events in the course of history equal the current events.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf der Geschichte reist das Quadrat in die dreidimensionale Welt.
As the story progresses, the square travels to a three-dimensional world.
ParaCrawl v7.1

Wer der "andere" ist, verändert sich im Verlauf der Geschichte.
The "other" is changing throughout history.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf der Geschichte hatten sich die Grenzen Kroatiens oft geändert.
Historically, the boundaries of what was defined as Croatia changed constantly.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf der Geschichte wurde die Herstellung überarbeitet.
Over the course of history, the production has been revised.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf der Geschichte reift Yoshino allerdings am meisten.
Yet, Yoshino is the one maturing the most within the story.
ParaCrawl v7.1

Autismus hat viele medizinische Wissenschaftler im Verlauf der Geschichte hingewiesen.
Autism has drawn the attention of many medical scientists throughout the course of history.
ParaCrawl v7.1

Die Menschheit hat sich insbesondere im Verlauf der jüngeren Geschichte rasant fortentwickelt.
Humanity has grown rapidly, especially in recent history.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf der Geschichte wird aber alles klar bis zur letzten Konsequenz.
A portion are declared to the host country.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf der Geschichte wurden alle Variationen dieser bayo Farbe definiert.
Over the course of history, all the variations of this bayo color were defined.
ParaCrawl v7.1

Der dynamischer Hauptdarsteller verändert sich im Verlauf der Geschichte.
Dynamic characterschange over the course of the story.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Gebiet der Zips entwickelten sich im Verlauf der Geschichte drei Regionen.
Spiš consisted historically of three regions.
ParaCrawl v7.1

Das Land war im Verlauf der Geschichte immer wieder schwer umkämpft.
Throughout the course of its history, the country has been heavily contested.
ParaCrawl v7.1

Das war im Verlauf der vor-islamischen Geschichte immer wieder einmal geschehen.
That had happened time and again in the course of the pre-Islamic history.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf der Geschichte hat Koufonissi das Schiksal der restlichen Kykladen geteilt.
In the course of history, Koufonisia followed the fate of the rest of the Cyclades islands.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf der Geschichte sind zahlreiche Religionen und Religionsführer aufgetreten.
In the course of history, there have been numerous religions and numerous religious leaders.
ParaCrawl v7.1

Megiddo, oder Armageddon, hat zahlreiche Schlachten im Verlauf der Geschichte erlebt.
Megiddo, or Armageddon, has witnessed many battles throughout history.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte daran erinnern, daß es im Verlauf der Geschichte viele Freiwillige gegeben hat.
I refer in particular to the Christian missionaries who have not only contributed to intellectual and moral development, but frequently to alleviating the penury of the population as well, and they have often sacrificed their lives. With a different style and with lay motives, volunteers are also doing admirable work.
Europarl v8

Im Verlauf der Geschichte hat der Balkan oft den tragischen Preis für Intoleranz gezahlt.
Throughout history the Balkans have often paid the tragic price of intolerance.
Europarl v8

Schurkenwirtschaft ist ein Phänomen, das ständig im Verlauf der Geschichte irgendwo im Hintergrund lauert.
Rogue economics is a force which is constantly lurking in the background of history.
TED2013 v1.1