Translation of "Im verlauf der studie" in English

Im Verlauf der Studie wurden 80 unerwünschte Ereignisse gemeldet.
During the course of the study, 80 adverse events were reported.
ELRC_2682 v1

Hauptindikator für die Wirksamkeit war die Veränderung der BCVA im Verlauf der Studie.
The main measure of effectiveness was the change in BCVA over the period of the study.
TildeMODEL v2018

Diese Ziele wurden im Verlauf der Studie modifiziert.
These aims were modified during the course of the study.
EUbookshop v2

Von diesen waren 688 im Verlauf der Studie an einem Typ-2-Diabetes erkrankt.
Of these, 688 were diagnosed with type 2 diabetes during the study.
ParaCrawl v7.1

Diese Ergebnisse werden im späteren Verlauf der Studie verfügbar sein.
These data will become available in due time as the study matures.
ParaCrawl v7.1

Eine Verbesserung war auch im weiteren Verlauf der Studie zu beobachten.
An improvement was also observed during the further course of the study.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf der Studie evaluieren und dokumentieren sie die Vorteile der Ernährung.
Then they evaluate and document the benefits of nutrition during the course of the study.
ParaCrawl v7.1

Zu Hautveränderungen, die im Verlauf der Studie nicht wieder abgeklungen wären, kam es nicht.
No skin changes were observed that did not resolve during the clinical study.
ELRC_2682 v1

Im Verlauf der 4-monatigen Studie 195 blieben 90 % der HIV-Patienten frei von klinisch diagnostizierten Rezidiven.
Over the 4 months of Study 195, 90% of HIV-infected patients remained free from clinically diagnosed recurrences.
ELRC_2682 v1

Im Verlauf der Studie blieb die berichtete Inzidenz unerwünschter Ereignisse generell entweder stabil oder nahm ab.
Over the course of the study, the reported incidence of AEs generally remained stable or declined.
TildeMODEL v2018

Im Verlauf der Studie beobachtete Nebenwirkungen waren unter anderem Erbrechen, Diarrhö, Hautläsionen, Salivation,
Adverse reactions seen during the course of this study included vomiting, diarrhoea, skin lesions, salivation,
ParaCrawl v7.1

Im weiteren Verlauf der Studie wird dann auf die einzelnen Märkte und Länder detaillierter eingegangen.
In the following, the markets and countries are surveyed in more detail.
ParaCrawl v7.1

Die hämolytische Aktivität wurde im Verlauf der Studie sowohl bei weiblichen als auch bei männlichen Mäusen wirksam blockiert.
Haemolytic activity during the course of the study was effectively blocked in both female and male mice.
EMEA v3

Eine gesicherte HBeAg-Serokonversion trat bei 47% (118/252) der mit Lamivudin behandelten Patienten auf, 93% (320/345) der Patienten, die Lamivudin erhielten, wurden im Verlauf der Studie HBV-DNA- negativ (VERSANT [Version 1]-bDNA-Test, untere Nachweisgrenze < 0,7 MEq/ml).
Confirmed HBeAg seroconversion occurred in 47% (118/ 252) of subjects treated with lamivudine and 93% (320/ 345) of subjects receiving lamivudine became HBV DNA negative (VERSANT [version 1], bDNA assay, LLOD < 0.7 MEq/ ml) during the study.
EMEA v3

Im Verlauf der Studie wurde über zwei impfstoffbezogene schwerwiegende Nebenwirkungen nach Gabe von ZOSTAVAX (Asthma- Exazerbation und Polymyalgia rheumatica) und drei schwerwiegende Nebenwirkungen nach Gabe von Placebo (Goodpasture-Syndrom, anaphylaktische Reaktion und Polymyalgia rheumatica) berichtet.
During the study, vaccine-related serious adverse reactions were reported for 2 subjects vaccinated with ZOSTAVAX (asthma exacerbation and polymyalgia rheumatica) and 3 subjects who received placebo (Goodpasture’ s syndrome, anaphylactic reaction, and polymyalgia rheumatica).
EMEA v3

Eine beträchtliche Senkung des LDL-C wurde im Verlauf der Studie beobachtet, die einen medianen LDL-C-Wertebereich zwischen 0,8 und 0,9 mmol/l bei jeder Untersuchung erreichte;
A substantial reduction of LDL-C was observed throughout the study, with achieved median LDL-C ranges of 0.8 to 0.9 mmol/L at each assessment; 25% of patients achieved a LDL-C concentration less than 0.5 mmol/L.
ELRC_2682 v1

Eine gesicherte HBeAg-Serokonversion trat bei 47 % (118/252) der mit Lamivudin behandelten Patienten auf, 93 % (320/345) der Patienten, die Lamivudin erhielten, wurden im Verlauf der Studie HBV-DNA-negativ (VERSANT [Version 1]-bDNA-Test, untere Nachweisgrenze < 0,7 MEq/ml).
Confirmed HBeAg seroconversion occurred in 47 % (118/252) of subjects treated with lamivudine and 93 % (320/345) of subjects receiving lamivudine became HBV DNA negative (VERSANT [version 1], bDNA assay, LLOD < 0.7 MEq/ml) during the study.
ELRC_2682 v1

Im Verlauf der Studie betrug die geschätzte mittlere Gesamtdifferenz (SD, Standardabweichung) der HbA1c-Werte zwischen der Sitagliptin- und der Placebogruppe 0,29 % (0,01), 95 % KI (-0,32;
Over the course of the study, the overall estimated mean (SD) difference in HbA1c between the sitagliptin and placebo groups was 0.29% (0.01), 95% CI (-0.32, -0.27); p < 0.001.
ELRC_2682 v1

Eine genotypische Analyse wurde bei Isolaten von 86 zuvor antiretroviral unbehandelten Patienten durchgeführt, die die VERxVE-Studie (1100.1486) aufgrund eines virologischen Therapieversagens (Rebound, partielles Ansprechen) oder aufgrund von unerwünschten Ereignissen abbrachen oder bei denen es im Verlauf der Studie zu einem transienten Anstieg der Viruslast kam.
Genotypic analysis was performed on isolates from 86 antiretroviral naïve patients who discontinued the VERxVE study (1100.1486) after experiencing virologic failure (rebound, partial response) or due to an adverse event or who had transient increase in viral load during the course of the study.
ELRC_2682 v1

Im Verlauf der Studie betrug die geschätzte mittlere Gesamtdifferenz (SD, Standardabweichung) der HbA1c-Werte zwischen der Sitagliptin- und der Plazebogruppe 0,29 % (0,01), 95 % KI (-0,32;
Over the course of the study, the overall estimated mean (SD) difference in HbA1c between the sitagliptin and placebo groups was 0.29 % (0.01), 95 % CI (-0.32, -0.27); p < 0.001.
ELRC_2682 v1

Bei der späten Verlaufsform der Krankheit war Myozyme im Verlauf der Studie sowohl hinsichtlich der Verbesserung der Entfernung, die die Patienten gehen konnten, als auch hinsichtlich der Verbesserung ihrer Lungenfunktion wirksamer als Placebo.
In late-onset disease, Myozyme was more effective than placebo at improving both the distance the patients could walk and their lung function over the course of the study.
ELRC_2682 v1

Die Hinzunahme von Perjeta zu Trastuzumab plus Chemotherapie hatte keinen Einfluss auf die Rollenfunktion der Patienten im Verlauf der Studie.
The addition of Perjeta to trastuzumab plus chemotherapy did not affect patients' overall role function over the course of the study.
ELRC_2682 v1

Neutropenien wurden anhand der im Verlauf der Studie ermittelten Laborbefunde häufig berichtet (alle Schweregrade: 75 %).
Neutropenia was frequently reported on the basis of laboratory findings determined during the study (all grades: 75%).
ELRC_2682 v1

Das Risiko für Blutungen (lebensbedrohliche, schwere, leichte und andere) verringerte sich im Verlauf der Studie:
The risk of bleeding (life-threatening, major, minor, other) decreased during the course of the trial:
EMEA v3

Bei der Mehrzahl der Patienten zeigte sich bei keinem der Laborwerte eine Veränderung des Toxizitätsgrades im Verlauf der Studie, außer den in Tabelle 4 gelisteten.
The majority of patients had no change in the toxicity grade of any laboratory parameter during the study except for those listed in Table 4.
ELRC_2682 v1

Bei siebenundzwanzig Prozent (27 %) der Patienten, die mit Cannabidiol behandelt wurden, trat im Verlauf der Studie eine neue, im Labor bestätigte Anämie auf (als normale Hämoglobinkonzentration zu Beginn der Studie, mit einem Messwert, der zu einem späteren Zeitpunkt unterhalb der unteren Normalgrenze lag, definiert).
Twenty-seven percent (27%) of cannabidiol-treated patients developed a new laboratory-defined anaemia during the course of the study (defined as a normal haemoglobin concentration at baseline, with a reported value less than the lower limit of normal at a subsequent time point).
ELRC_2682 v1

Im Verlauf der Studie beobachtete Nebenwirkungen waren unter anderem Erbrechen, Diarrhö, Hautläsionen, Salivation, Tremor, verminderte Aktivität, Husten und Vokalisation.
Adverse reactions seen during the course of this study included vomiting, diarrhoea, skin lesions, salivation, tremors, decreased activity, coughing and vocalization.
ELRC_2682 v1