Translation of "Im vereinfachten verfahren" in English

Etwa 39 % dieser Anmeldungen konnten im vereinfachten Verfahren bearbeitet werden.
About 39% of these were considered to fall under the provisions of the simplified treatment procedure.
TildeMODEL v2018

Das Gemeinschaftsunternehmen Planet wurde im vereinfachten Verfahren genehmigt.
The “Planet” joint venture was cleared under the simplified procedure.
TildeMODEL v2018

Leicht zu lesen, im vereinfachten Verfahren von 18 der besten Songs geliebt-Presley.
Easy to read, simplified arrangements of 18 of Presley's best-loved songs.
ParaCrawl v7.1

Die Konzentration wurde im vereinfachten Verfahren geprüft.
The concentration was tested by simplified procedure.
ParaCrawl v7.1

Im vereinfachten Verfahren hat die Kommission bereits von der Prüfung der sogenannten Nebenabreden abgesehen.
Indeed, in simplified procedure cases, the Commission has already stopped assessing « ancillary restraints ».
TildeMODEL v2018

Außerdem hat die Kommission den Erwerb der Firma Polimeri durch Enichem im vereinfachten Verfahren genehmigt.
Separately, the Commission has also cleared under the simplified procedure Enichem's full control of Polimeri, which was also notified.
TildeMODEL v2018

Von 275 abschließenden Entscheidungen wurden 252 in Phase I genehmigt, darunter 111 im vereinfachten Verfahren.
Of 275 final decisions, 252 were taken in Phase I, 111 of these in the simplified procedure.
TildeMODEL v2018

Sie werden im vereinfachten Verfahren vergeben, in dem Angebote bei mindestens drei Lieferern eingeholt werden, wenn der Gesamtbetrag des Auftrags zwischen 5000 EUR und 29999 EUR liegt.
They are concluded by a simplified procedure, with at least three suppliers being consulted, when the total amount of the contract is between EUR 5000 and EUR 29999;
DGT v2019

Im Falle von Ausfuhren, die im vereinfachten Verfahren gemäß Artikel 19 der Verordnung (EG) Nr. 111/2005 sowie der Artikel 25, 26 und 27 dieser Verordnung genehmigt werden sollen, kann die zuständige Behörde eine vereinfachte Vorausfuhrunterrichtung schicken, die alle während eines bestimmten Zeitraums von sechs oder zwölf Monaten durchgeführten Ausfuhrvorgänge abdeckt.
In the case of exports intended for the simplified export authorisation procedure referred to in Article 19 of Regulation (EC) No 111/2005 and Articles 25, 26 and 27 of this Regulation, the competent authorities may send a simplified pre-export notification covering several export operations carried out within a specific time period of either 6 or 12 months.
DGT v2019

Das hätte bedeutet, daß er alle anderen Anträge, über die wir gestern hier abgestimmt haben, auch im vereinfachten Verfahren hätte übernehmen müssen.
This would have meant it also having to adopt all the other proposed amendments that we voted on here yesterday in the simplified procedure.
Europarl v8

Anmeldungen im vereinfachten Verfahren sollten nur akzeptiert werden, wenn die Kommission in regelmäßigen Abständen über die Anwendung der betreffenden bestehenden Beihilfe unterrichtet wurde.
Such simplified arrangements should only be accepted if the Commission has been regularly informed on the implementation of the existing aid concerned.
DGT v2019

Auf Antrag des Wirtschaftsbeteiligten kann die zuständige Behörde bei häufigen Ausfuhren eines bestimmten erfassten Stoffes der Kategorie 3, bei denen stets derselbe in der Gemeinschaft ansässige Ausführer und derselbe im Bestimmungsland ansässige Einführer tätig sind, eine Ausfuhrgenehmigung im vereinfachten Verfahren gemäß Artikel 19 der Verordnung (EG) Nr. 111/2005 erteilen, die für einen Zeitraum von entweder sechs oder zwölf Monaten gilt.
On an application by the operator concerned the competent authority may grant an export authorisation by simplified procedure, as referred to in Article 19 of Regulation (EC) No 111/2005, in cases of frequent exports of one specific scheduled substance listed in Category 3 involving the same exporter established in the Community and the same importer in the same third country of destination covering a specific time period of either 6 or 12 months.
DGT v2019

Eine im vereinfachten Verfahren erteilte Ausfuhrgenehmigung wird anhand der Exemplare Nr. 1, Nr. 2 und Nr. 4 des Vordrucks in Anhang VI ausgestellt.
An export authorisation granted by simplified procedure shall be established using copies No 1, 2 and 4 of the form set out in Annex VI.
DGT v2019

Spätestens zehn Arbeitstage nach Ende der Geltungsdauer der im vereinfachten Verfahren erteilten Ausfuhrgenehmigung schickt der Ausführer das Exemplar Nr. 2 an die Behörde, die die Genehmigung erteilt hat, zurück.
The exporter shall return Copy No 2 to the issuing authority at the latest 10 working days following the expiry of the period of validity of the export authorisation granted by simplified procedure.
DGT v2019

Die Anmeldung im vereinfachten Verfahren wird nicht zur Meldung von Änderungen von Beihilferegelungen angewandt, für die die Mitgliedstaaten keine Jahresberichte nach Artikel 5, 6 und 7 vorgelegt haben, es sei denn, die Jahresberichte für die Jahre, für die Beihilfen gewährt wurden, werden gemeinsam mit der Anmeldung übermittelt.
The simplified notification procedure shall not be used to notify alterations to aid schemes in respect of which Member States have not submitted annual reports in accordance with Article 5, 6, and 7, unless the annual reports for the years in which the aid has been granted are submitted at the same time as the notification.
DGT v2019

Die Aufträge werden im vereinfachten Verfahren vergeben, in dem Angebote bei mindestens drei Dienstleistungserbringern eingeholt werden, wenn die Gesamtkosten für die dem Zentrum erbrachten Dienstleistungen zwischen 5000 EUR und 199999 EUR liegen.
The contracts are concluded by a simplified procedure, with at least three suppliers being consulted, when the total cost of the services to the Centre is between EUR 5000 and EUR 199999.
DGT v2019

Der Ausschuss für Wirtschaft und Währung wird heute Abend im vereinfachten Verfahren nach Artikel 158 Absatz 1 über diese Frage der Verlängerung abstimmen, so dass das Ergebnis rasch bekannt sein dürfte.
The Committee on Economic and Monetary Affairs will be voting on this question of extension this evening under the simplified procedure, Article 158 (1), so the outcome should be known quickly.
Europarl v8

Dieser Teil betrifft insbesondere die Bewilligung - auch mehrere Verwaltungen erfassend - sowie ihre Erteilung im vereinfachten Verfahren, die Aufzeichnungen, die Ausbeutesätze, die Ausgleichszinsen, die Einzelheiten der Beendigung des Verfahrens, die Beförderungen und die Zusammenarbeit der Verwaltungen sowie eine angeglichene Struktur eines Formblatts für den Antrag zur Erteilung einer Bewilligung und die Bewilligung.
This part concerns in particular authorisations - including those involving several administrations - and simplified authorisation arrangements, stock records, rates of yield, compensatory interest, methods of discharge, transfers and administrative cooperation as well as a harmonised structure for the application and authorisation forms.
JRC-Acquis v3.0

Legt ein Mitgliedstaat der Kommission einen Antrag auf Genehmigung einer Änderung seines operationellen Programms vor, die in den Anwendungsbereich von Artikel 22 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 508/2014 fällt, so ersucht er die Kommission, diese Änderung gemäß vorliegendem Artikel im vereinfachten Verfahren zu genehmigen.
When a Member State submits to the Commission a request for approval of an amendment to its operational programme falling under the scope of Article 22(2) of Regulation (EU) No 508/2014, it shall ask the Commission to approve that amendment by simplified procedure pursuant to this Article.
DGT v2019

Anträge auf Genehmigung im vereinfachten Verfahren dürfen nur für Änderungen gestellt werden, die in Artikel 22 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 508/2014 aufgeführt sind.
Requests for approval by simplified procedure shall only include amendments listed in Article 22(2) of Regulation (EU) No 508/2014.
DGT v2019

Im vereinfachten Verfahren erteilte Ausfuhrgenehmigungen werden anhand der Exemplare Nr. 1, Nr. 2 und Nr. 4 des Vordrucks in Anhang III ausgestellt.
Export authorisations granted by simplified procedure shall be established using copies No 1, 2 and 4 of the form set out in Annex III.
DGT v2019

Spätestens zehn Arbeitstage nach Ende der Geltungsdauer der im vereinfachten Verfahren erteilten Ausfuhrgenehmigung schickt der Ausführer das Exemplar Nr. 2 an die Behörde, die die Genehmigung erteilt hat, zurück.
The exporter shall return Copy No 2 to the issuing authority at the latest 10 working days following the expiry of the period of validity of the export authorisation granted by simplified procedure.
DGT v2019

Die Anmeldung im vereinfachten Verfahren wird nicht zur Meldung von Änderungen von Beihilferegelungen angewandt, für die die EFTA-Staaten keine Jahresberichte nach Artikel 5, 6 und 7 vorgelegt haben, es sei denn, die Jahresberichte für die Jahre, für die Beihilfen gewährt wurden, werden gemeinsam mit der Anmeldung übermittelt.
The simplified notification procedure shall not be used to notify alterations to aid schemes in respect of which EFTA States have not submitted annual reports in accordance with Article 5, 6, and 7, unless the annual reports for the years in which the aid has been granted are submitted at the same time as the notification.
DGT v2019

Anmeldungen im vereinfachten Verfahren sollten nur akzeptiert werden, wenn die Überwachungsbehörde in regelmäßigen Abständen über die Anwendung der fraglichen bestehenden Beihilfe unterrichtet wurde.
Such simplified arrangements should only be accepted if the Authority has been regularly informed on the implementation of the existing aid concerned.
DGT v2019

Davon wurden 225 Vorhaben ohne Bedingungen in Phase I genehmigt, 82 Entscheidungen wurden ohne Bedingungen im normalen Verfahren genehmigt und 143 Vorhaben (oder 63,6 %) wurden im vereinfachten Verfahren genehmigt.
Of these final decisions, 225 transactions were approved without conditions during Phase I, 82 decisions were approved without conditions under the normal procedure and 143 (or 63.6%) were cleared using the simplified procedure.
TildeMODEL v2018

Am 9. April 2002 nahm das Europäische Parlament den Vorschlag der Kommission im vereinfachten Verfahren in erster Lesung ohne Änderungen an.
In first reading on 9 April 2002 the European Parliament accepted the Commission proposal without amendments according to the simplified procedure.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss unterstützt die Kommission gleichermaßen darin, den Vollzug von Zusammenschlüssen, die im vereinfachten Verfahren angemeldet werden können, sofort und nicht erst nach Abschluss des Prüfungsverfahrens zuzulassen.
The Committee also supports the Commission in allowing concentrations to be effected immediately, where notification may be given through the simplified procedure, rather than only after completion of the investigation procedure.
TildeMODEL v2018

In diesen Leitlinien wird erläutert, unter welchen Voraussetzungen die Überwachungsbehörde im Regelfall eine Kurzentscheidung erlassen wird, um bestimmte Kategorien von staatlichen Unterstützungsmaßnahmen im vereinfachten Verfahren für mit dem EWR-Abkommen vereinbar zu erklären, und wie das Verfahren selbst abläuft.
The purpose of these Guidelines is to set out the conditions under which the Authority will usually adopt a short-form decision declaring certain types of state support measures compatible with the EEA Agreement under the simplified procedure and to provide guidance in respect of the procedure itself.
DGT v2019

Die große Mehrzahl der angemeldeten Zusammenschlüsse wurde ohne Bedingungen im normalen Verfahren oder – bei 55 % der Anmeldungen – im vereinfachten Verfahren genehmigt.
The large majority of the mergers notified were approved without conditions both under the normal procedure and the simplified procedure, which represented 55% of notifications.
TildeMODEL v2018