Übersetzung für "Im vereinfachten verfahren" in Englisch
Etwa
39
%
dieser
Anmeldungen
konnten
im
vereinfachten
Verfahren
bearbeitet
werden.
About
39%
of
these
were
considered
to
fall
under
the
provisions
of
the
simplified
treatment
procedure.
TildeMODEL v2018
Das
Gemeinschaftsunternehmen
Planet
wurde
im
vereinfachten
Verfahren
genehmigt.
The
“Planet”
joint
venture
was
cleared
under
the
simplified
procedure.
TildeMODEL v2018
Leicht
zu
lesen,
im
vereinfachten
Verfahren
von
18
der
besten
Songs
geliebt-Presley.
Easy
to
read,
simplified
arrangements
of
18
of
Presley's
best-loved
songs.
ParaCrawl v7.1
Die
Konzentration
wurde
im
vereinfachten
Verfahren
geprüft.
The
concentration
was
tested
by
simplified
procedure.
ParaCrawl v7.1
Im
vereinfachten
Verfahren
hat
die
Kommission
bereits
von
der
Prüfung
der
sogenannten
Nebenabreden
abgesehen.
Indeed,
in
simplified
procedure
cases,
the
Commission
has
already
stopped
assessing
«
ancillary
restraints
».
TildeMODEL v2018
Außerdem
hat
die
Kommission
den
Erwerb
der
Firma
Polimeri
durch
Enichem
im
vereinfachten
Verfahren
genehmigt.
Separately,
the
Commission
has
also
cleared
under
the
simplified
procedure
Enichem's
full
control
of
Polimeri,
which
was
also
notified.
TildeMODEL v2018
Von
275
abschließenden
Entscheidungen
wurden
252
in
Phase
I
genehmigt,
darunter
111
im
vereinfachten
Verfahren.
Of
275
final
decisions,
252
were
taken
in
Phase
I,
111
of
these
in
the
simplified
procedure.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
im
vereinfachten
Verfahren
vergeben,
in
dem
Angebote
bei
mindestens
drei
Lieferern
eingeholt
werden,
wenn
der
Gesamtbetrag
des
Auftrags
zwischen
5000
EUR
und
29999
EUR
liegt.
They
are
concluded
by
a
simplified
procedure,
with
at
least
three
suppliers
being
consulted,
when
the
total
amount
of
the
contract
is
between
EUR
5000
and
EUR
29999;
DGT v2019
Im
Falle
von
Ausfuhren,
die
im
vereinfachten
Verfahren
gemäß
Artikel
19
der
Verordnung
(EG)
Nr.
111/2005
sowie
der
Artikel
25,
26
und
27
dieser
Verordnung
genehmigt
werden
sollen,
kann
die
zuständige
Behörde
eine
vereinfachte
Vorausfuhrunterrichtung
schicken,
die
alle
während
eines
bestimmten
Zeitraums
von
sechs
oder
zwölf
Monaten
durchgeführten
Ausfuhrvorgänge
abdeckt.
In
the
case
of
exports
intended
for
the
simplified
export
authorisation
procedure
referred
to
in
Article
19
of
Regulation
(EC)
No
111/2005
and
Articles
25,
26
and
27
of
this
Regulation,
the
competent
authorities
may
send
a
simplified
pre-export
notification
covering
several
export
operations
carried
out
within
a
specific
time
period
of
either
6
or
12
months.
DGT v2019
Das
hätte
bedeutet,
daß
er
alle
anderen
Anträge,
über
die
wir
gestern
hier
abgestimmt
haben,
auch
im
vereinfachten
Verfahren
hätte
übernehmen
müssen.
This
would
have
meant
it
also
having
to
adopt
all
the
other
proposed
amendments
that
we
voted
on
here
yesterday
in
the
simplified
procedure.
Europarl v8
Anmeldungen
im
vereinfachten
Verfahren
sollten
nur
akzeptiert
werden,
wenn
die
Kommission
in
regelmäßigen
Abständen
über
die
Anwendung
der
betreffenden
bestehenden
Beihilfe
unterrichtet
wurde.
Such
simplified
arrangements
should
only
be
accepted
if
the
Commission
has
been
regularly
informed
on
the
implementation
of
the
existing
aid
concerned.
DGT v2019
Auf
Antrag
des
Wirtschaftsbeteiligten
kann
die
zuständige
Behörde
bei
häufigen
Ausfuhren
eines
bestimmten
erfassten
Stoffes
der
Kategorie
3,
bei
denen
stets
derselbe
in
der
Gemeinschaft
ansässige
Ausführer
und
derselbe
im
Bestimmungsland
ansässige
Einführer
tätig
sind,
eine
Ausfuhrgenehmigung
im
vereinfachten
Verfahren
gemäß
Artikel
19
der
Verordnung
(EG)
Nr.
111/2005
erteilen,
die
für
einen
Zeitraum
von
entweder
sechs
oder
zwölf
Monaten
gilt.
On
an
application
by
the
operator
concerned
the
competent
authority
may
grant
an
export
authorisation
by
simplified
procedure,
as
referred
to
in
Article
19
of
Regulation
(EC)
No
111/2005,
in
cases
of
frequent
exports
of
one
specific
scheduled
substance
listed
in
Category
3
involving
the
same
exporter
established
in
the
Community
and
the
same
importer
in
the
same
third
country
of
destination
covering
a
specific
time
period
of
either
6
or
12
months.
DGT v2019
Eine
im
vereinfachten
Verfahren
erteilte
Ausfuhrgenehmigung
wird
anhand
der
Exemplare
Nr.
1,
Nr.
2
und
Nr.
4
des
Vordrucks
in
Anhang
VI
ausgestellt.
An
export
authorisation
granted
by
simplified
procedure
shall
be
established
using
copies
No
1,
2
and
4
of
the
form
set
out
in
Annex
VI.
DGT v2019
Spätestens
zehn
Arbeitstage
nach
Ende
der
Geltungsdauer
der
im
vereinfachten
Verfahren
erteilten
Ausfuhrgenehmigung
schickt
der
Ausführer
das
Exemplar
Nr.
2
an
die
Behörde,
die
die
Genehmigung
erteilt
hat,
zurück.
The
exporter
shall
return
Copy
No
2
to
the
issuing
authority
at
the
latest
10
working
days
following
the
expiry
of
the
period
of
validity
of
the
export
authorisation
granted
by
simplified
procedure.
DGT v2019
Die
Anmeldung
im
vereinfachten
Verfahren
wird
nicht
zur
Meldung
von
Änderungen
von
Beihilferegelungen
angewandt,
für
die
die
Mitgliedstaaten
keine
Jahresberichte
nach
Artikel
5,
6
und
7
vorgelegt
haben,
es
sei
denn,
die
Jahresberichte
für
die
Jahre,
für
die
Beihilfen
gewährt
wurden,
werden
gemeinsam
mit
der
Anmeldung
übermittelt.
The
simplified
notification
procedure
shall
not
be
used
to
notify
alterations
to
aid
schemes
in
respect
of
which
Member
States
have
not
submitted
annual
reports
in
accordance
with
Article
5,
6,
and
7,
unless
the
annual
reports
for
the
years
in
which
the
aid
has
been
granted
are
submitted
at
the
same
time
as
the
notification.
DGT v2019
Die
Aufträge
werden
im
vereinfachten
Verfahren
vergeben,
in
dem
Angebote
bei
mindestens
drei
Dienstleistungserbringern
eingeholt
werden,
wenn
die
Gesamtkosten
für
die
dem
Zentrum
erbrachten
Dienstleistungen
zwischen
5000
EUR
und
199999
EUR
liegen.
The
contracts
are
concluded
by
a
simplified
procedure,
with
at
least
three
suppliers
being
consulted,
when
the
total
cost
of
the
services
to
the
Centre
is
between
EUR
5000
and
EUR
199999.
DGT v2019
Der
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
wird
heute
Abend
im
vereinfachten
Verfahren
nach
Artikel
158
Absatz
1
über
diese
Frage
der
Verlängerung
abstimmen,
so
dass
das
Ergebnis
rasch
bekannt
sein
dürfte.
The
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
will
be
voting
on
this
question
of
extension
this
evening
under
the
simplified
procedure,
Article
158
(1),
so
the
outcome
should
be
known
quickly.
Europarl v8
Dieser
Teil
betrifft
insbesondere
die
Bewilligung
-
auch
mehrere
Verwaltungen
erfassend
-
sowie
ihre
Erteilung
im
vereinfachten
Verfahren,
die
Aufzeichnungen,
die
Ausbeutesätze,
die
Ausgleichszinsen,
die
Einzelheiten
der
Beendigung
des
Verfahrens,
die
Beförderungen
und
die
Zusammenarbeit
der
Verwaltungen
sowie
eine
angeglichene
Struktur
eines
Formblatts
für
den
Antrag
zur
Erteilung
einer
Bewilligung
und
die
Bewilligung.
This
part
concerns
in
particular
authorisations
-
including
those
involving
several
administrations
-
and
simplified
authorisation
arrangements,
stock
records,
rates
of
yield,
compensatory
interest,
methods
of
discharge,
transfers
and
administrative
cooperation
as
well
as
a
harmonised
structure
for
the
application
and
authorisation
forms.
JRC-Acquis v3.0
Legt
ein
Mitgliedstaat
der
Kommission
einen
Antrag
auf
Genehmigung
einer
Änderung
seines
operationellen
Programms
vor,
die
in
den
Anwendungsbereich
von
Artikel 22
Absatz 2
der
Verordnung
(EU)
Nr. 508/2014
fällt,
so
ersucht
er
die
Kommission,
diese
Änderung
gemäß
vorliegendem
Artikel
im
vereinfachten
Verfahren
zu
genehmigen.
When
a
Member
State
submits
to
the
Commission
a
request
for
approval
of
an
amendment
to
its
operational
programme
falling
under
the
scope
of
Article
22(2)
of
Regulation
(EU)
No
508/2014,
it
shall
ask
the
Commission
to
approve
that
amendment
by
simplified
procedure
pursuant
to
this
Article.
DGT v2019
Anträge
auf
Genehmigung
im
vereinfachten
Verfahren
dürfen
nur
für
Änderungen
gestellt
werden,
die
in
Artikel 22
Absatz 2
der
Verordnung
(EU)
Nr. 508/2014
aufgeführt
sind.
Requests
for
approval
by
simplified
procedure
shall
only
include
amendments
listed
in
Article
22(2)
of
Regulation
(EU)
No
508/2014.
DGT v2019
Im
vereinfachten
Verfahren
erteilte
Ausfuhrgenehmigungen
werden
anhand
der
Exemplare
Nr. 1,
Nr. 2
und
Nr. 4
des
Vordrucks
in
Anhang III
ausgestellt.
Export
authorisations
granted
by
simplified
procedure
shall
be
established
using
copies
No
1,
2
and
4
of
the
form
set
out
in
Annex
III.
DGT v2019
Spätestens
zehn
Arbeitstage
nach
Ende
der
Geltungsdauer
der
im
vereinfachten
Verfahren
erteilten
Ausfuhrgenehmigung
schickt
der
Ausführer
das
Exemplar
Nr. 2
an
die
Behörde,
die
die
Genehmigung
erteilt
hat,
zurück.
The
exporter
shall
return
Copy
No
2
to
the
issuing
authority
at
the
latest
10
working
days
following
the
expiry
of
the
period
of
validity
of
the
export
authorisation
granted
by
simplified
procedure.
DGT v2019
Die
Anmeldung
im
vereinfachten
Verfahren
wird
nicht
zur
Meldung
von
Änderungen
von
Beihilferegelungen
angewandt,
für
die
die
EFTA-Staaten
keine
Jahresberichte
nach
Artikel
5,
6
und
7
vorgelegt
haben,
es
sei
denn,
die
Jahresberichte
für
die
Jahre,
für
die
Beihilfen
gewährt
wurden,
werden
gemeinsam
mit
der
Anmeldung
übermittelt.
The
simplified
notification
procedure
shall
not
be
used
to
notify
alterations
to
aid
schemes
in
respect
of
which
EFTA
States
have
not
submitted
annual
reports
in
accordance
with
Article
5,
6,
and
7,
unless
the
annual
reports
for
the
years
in
which
the
aid
has
been
granted
are
submitted
at
the
same
time
as
the
notification.
DGT v2019
Anmeldungen
im
vereinfachten
Verfahren
sollten
nur
akzeptiert
werden,
wenn
die
Überwachungsbehörde
in
regelmäßigen
Abständen
über
die
Anwendung
der
fraglichen
bestehenden
Beihilfe
unterrichtet
wurde.
Such
simplified
arrangements
should
only
be
accepted
if
the
Authority
has
been
regularly
informed
on
the
implementation
of
the
existing
aid
concerned.
DGT v2019
Davon
wurden
225
Vorhaben
ohne
Bedingungen
in
Phase
I
genehmigt,
82
Entscheidungen
wurden
ohne
Bedingungen
im
normalen
Verfahren
genehmigt
und
143
Vorhaben
(oder
63,6
%)
wurden
im
vereinfachten
Verfahren
genehmigt.
Of
these
final
decisions,
225
transactions
were
approved
without
conditions
during
Phase
I,
82
decisions
were
approved
without
conditions
under
the
normal
procedure
and
143
(or
63.6%)
were
cleared
using
the
simplified
procedure.
TildeMODEL v2018
Am
9.
April
2002
nahm
das
Europäische
Parlament
den
Vorschlag
der
Kommission
im
vereinfachten
Verfahren
in
erster
Lesung
ohne
Änderungen
an.
In
first
reading
on
9
April
2002
the
European
Parliament
accepted
the
Commission
proposal
without
amendments
according
to
the
simplified
procedure.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
unterstützt
die
Kommission
gleichermaßen
darin,
den
Vollzug
von
Zusammenschlüssen,
die
im
vereinfachten
Verfahren
angemeldet
werden
können,
sofort
und
nicht
erst
nach
Abschluss
des
Prüfungsverfahrens
zuzulassen.
The
Committee
also
supports
the
Commission
in
allowing
concentrations
to
be
effected
immediately,
where
notification
may
be
given
through
the
simplified
procedure,
rather
than
only
after
completion
of
the
investigation
procedure.
TildeMODEL v2018
In
diesen
Leitlinien
wird
erläutert,
unter
welchen
Voraussetzungen
die
Überwachungsbehörde
im
Regelfall
eine
Kurzentscheidung
erlassen
wird,
um
bestimmte
Kategorien
von
staatlichen
Unterstützungsmaßnahmen
im
vereinfachten
Verfahren
für
mit
dem
EWR-Abkommen
vereinbar
zu
erklären,
und
wie
das
Verfahren
selbst
abläuft.
The
purpose
of
these
Guidelines
is
to
set
out
the
conditions
under
which
the
Authority
will
usually
adopt
a
short-form
decision
declaring
certain
types
of
state
support
measures
compatible
with
the
EEA
Agreement
under
the
simplified
procedure
and
to
provide
guidance
in
respect
of
the
procedure
itself.
DGT v2019
Die
große
Mehrzahl
der
angemeldeten
Zusammenschlüsse
wurde
ohne
Bedingungen
im
normalen
Verfahren
oder
–
bei
55
%
der
Anmeldungen
–
im
vereinfachten
Verfahren
genehmigt.
The
large
majority
of
the
mergers
notified
were
approved
without
conditions
both
under
the
normal
procedure
and
the
simplified
procedure,
which
represented
55%
of
notifications.
TildeMODEL v2018