Translation of "Im untersuchten zeitraum" in English
Die
Tarifdegression
nahm
im
untersuchten
Zeitraum
ab.
Tariff
degression
has
decreased
during
the
study
period.
EUbookshop v2
Deutsch
und
Französisch
unterliegen
im
untersuchten
Zeitraum
insgesamt
weniger
starken
Schwankungen.
Lithuania,
in
which
the
increase
in
the
percentage
of
pupils
learning
English
has
occurred
alongside
a
slight
falling
off
in
the
percentage
of
those
learning
German.
EUbookshop v2
Insgesamt
ist
im
untersuchten
Zeitraum
die
Zahl
der
Beiträge
über
Nanotechnologie
rückläufig.
Overall,
the
number
of
articles
on
nanotechnology
has
been
decreasing
in
the
period
under
review.
ParaCrawl v7.1
Im
untersuchten
Zeitraum
war
die
Wechselkursvolatilität
der
Krone
gegenüber
dem
Euro
durchweg
relativ
hoch
.
During
the
period
under
review
,
volatility
in
the
koruna
's
exchange
rate
against
the
euro
was
continuously
relatively
high
.
ECB v1
Im
restlichen
untersuchten
Zeitraum
blieb
der
Marktanteil
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
durchweg
hoch.
For
the
rest
of
the
period
examined
the
market
share
of
imports
from
the
PRC
remained
consistently
high.
DGT v2019
Interessant
ist,
dass
Anleihen
im
untersuchten
Zeitraum
keine
besondere
Rolle
bei
den
Finanzinvestitionen
spielten.
When
looking
at
bonds,
we
notice
that
bonds
were
not
an
important
form
of
financial
investment
in
the
period.
EUbookshop v2
Daran
hat
sich
im
untersuchten
Zeitraum
(
1980-1995)
nicht
viel
geändert.
During
the
earlier
Framework
Pro
grammes,
the
first
three
partners
of
all
these
countries
were,
in
general,
the
United
Kingdom,
France
and
Germany,
while
the
third
partner
of
each
of
those
three
was
Italy.
EUbookshop v2
Der
pH-Wert
nahm
im
untersuchten
Zeitraum
geringfügig,
aber
statistisch
nicht
abgesichert,
zu.
A
small,
but
not
significant
rise
of
the
pH-value
was
observed
during
the
experiment.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Flugroute
lagen
im
untersuchten
Zeitraum
auch
die
meisten
Ausbrüche
unter
Hausgeflügel
in
Südasien.
Most
of
the
outbreaks
that
occurred
among
poultry
in
South
Asia
during
the
period
studied
were
also
on
this
flight
path.
ParaCrawl v7.1
Ergebnisse:
Im
untersuchten
Zeitraum
traten
11
Fälle
einer
intraokularen
Entzündung
nach
intravitrealer
Injektion
auf.
Results:
During
the
period
examined
eleven
cases
of
intraocular
inflammation
after
intravitreal
injection
occurred.
ParaCrawl v7.1
Die
Krone
stand
im
untersuchten
Zeitraum
bis
Mitte
November
2005
unter
Abwärtsdruck
,
ehe
sie
danach
überwiegend
einem
Aufwärtstrend
folgte
.
In
the
period
under
review
,
the
krona
was
under
depreciation
pressures
until
midNovember
2005
,
before
following
mostly
an
appreciation
trend
.
ECB v1
Diese
Faktoren
wurden
nur
teilweise
durch
die
im
untersuchten
Zeitraum
zumeist
negative
Differenz
der
kurzfristigen
Zinssätze
zwischen
der
Tschechischen
Republik
und
dem
EuroWährungsgebiet
ausgeglichen
.
However
,
these
measures
should
be
interpreted
with
caution
,
as
the
Czech
Republic
was
subject
to
a
process
of
transition
to
a
market
economy
during
the
period
under
review
,
which
complicates
any
historical
assessment
of
real
exchange
rate
developments
.
ECB v1
Diese
Werte
sind
allerdings
mit
Vorsicht
zu
interpretieren
,
da
Polen
im
untersuchten
Zeitraum
einen
Transformationsprozess
hin
zu
einer
Marktwirtschaft
durchlaufen
hat
,
der
jede
historische
Beurteilung
der
realen
Wechselkursentwicklung
erschwert
.
However
,
these
measures
should
be
interpreted
with
caution
,
as
Poland
was
subject
to
a
process
of
transition
to
a
market
economy
during
the
period
under
review
,
which
complicates
any
historical
assessment
of
real
exchange
rate
developments
.
ECB v1
Im
untersuchten
Zeitraum
wies
der
Wechselkurs
der
tschechischen
Krone
gegenüber
dem
Euro
meist
eine
relative
hohe
Volatilität
auf
.
For
most
of
the
period
under
review
,
the
exchange
rate
of
the
koruna
against
the
euro
showed
a
relatively
high
degree
of
volatility
.
ECB v1
Diese
Werte
sind
allerdings
mit
Vorsicht
zu
interpretieren
,
da
die
Slowakei
im
untersuchten
Zeitraum
einen
Transformationsprozess
hin
zu
einer
Marktwirtschaft
durchlaufen
hat
,
der
jede
historische
Beurteilung
der
realen
Wechselkursentwicklung
erschwert
.
However
,
these
measures
should
be
interpreted
with
caution
,
as
Slovakia
was
subject
to
a
process
of
transition
to
a
market
economy
during
the
period
under
review
,
which
complicates
any
historical
assessment
of
real
exchange
rate
developments
.
ECB v1
Im
untersuchten
Zeitraum
wurde
bei
Patienten
mit
S-LAM
keine
signifikante
Differenz
zwischen
den
Gruppen
festgestellt
in
Bezug
auf
funktionelle
Residualkapazität,
6-Minuten-Gehtest,
Diffusionskapazität
der
Lunge
für
Kohlenmonoxid
und
Score
für
das
allgemeine
Wohlbefinden.
There
was
no
significant
between-group
difference
in
this
interval
in
the
change
in
functional
residual
capacity,
6-minute
walk
distance,
diffusing
capacity
of
the
lung
for
carbon
monoxide,
or
general
well-being
score
in
patients
with
S-LAM.
ELRC_2682 v1
Daher
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
der
Inlandsverbrauch,
der
im
untersuchten
Zeitraum
zurückging,
nur
einen
marginalen
Teil
der
gesamten
FTV-Produktion
in
Thailand
ausmachen
kann.
It
is
therefore
concluded
that
domestic
consumption,
which
contracted
over
the
period
examined,
is
able
to
absorb
only
a
marginal
part
of
the
total
Thai
production
of
CTVs.
JRC-Acquis v3.0
Bei
keiner
der
in
diesem
Bericht
geprüften
und
am
WKM
II
teilnehmenden
Währungen
wurde
der
Leitkurs
im
untersuchten
Zeitraum
abgewertet
.
Within
ERM
II
,
none
of
the
central
rates
of
the
currencies
examined
in
this
report
have
been
devalued
in
the
period
under
review
.
ECB v1
Im
untersuchten
Zeitraum
wies
der
Wechselkurs
des
ungarischen
Forint
gegenüber
dem
Euro
meist
eine
relativ
hohe
Volatilität
auf
,
die
nach
dem
ersten
Quartal
2006
weiter
zunahm
,
im
Dreimonatszeitraum
bis
Oktober
2006
jedoch
wieder
geringfügig
zurückging
.
For
most
of
the
period
under
review
,
the
exchange
rate
of
the
forint
against
the
euro
showed
a
relatively
high
volatility
,
which
further
increased
after
the
first
quarter
of
2006
but
moderated
again
slightly
in
the
threemonth
period
ending
October
2006
.
ECB v1
Diese
Werte
sind
allerdings
mit
Vorsicht
zu
interpretieren
,
da
Lettland
im
untersuchten
Zeitraum
einen
Transformationsprozess
hin
zu
einer
Marktwirtschaft
durchlaufen
hat
,
der
jede
historische
Beurteilung
der
realen
Wechselkursentwicklung
erschwert
.
However
,
these
measures
should
be
interpreted
with
caution
,
as
Latvia
was
subject
to
a
process
of
transition
to
a
market
economy
during
the
period
under
review
,
which
complicates
any
historical
assessment
of
real
exchange
rate
developments
.
ECB v1
Diese
Werte
sind
allerdings
mit
Vorsicht
zu
interpretieren
,
da
Ungarn
im
untersuchten
Zeitraum
einen
Transformationsprozess
hin
zu
einer
Marktwirtschaft
durchlaufen
hat
,
der
jede
historische
Beurteilung
der
realen
Wechselkursentwicklung
erschwert
.
However
,
these
measures
should
be
interpreted
with
caution
,
as
Hungary
was
subject
to
a
process
of
transition
to
a
market
economy
during
the
period
under
review
,
which
complicates
any
historical
assessment
of
real
exchange
rate
developments
.
ECB v1
Gemessen
an
den
auf
Jahresrate
hochgerechneten
Standardabweichungen
der
täglichen
prozentualen
Veränderungen
wies
der
Wechselkurs
des
polnischen
Zloty
in
Relation
zum
Euro
im
untersuchten
Zeitraum
meist
eine
hohe
Volatilität
auf
(
siehe
Tabelle
9b
)
.
For
most
of
the
period
under
review
,
the
exchange
rate
of
the
Polish
zloty
against
the
euro
showed
a
high
degree
of
volatility
,
as
measured
by
annualised
standard
deviations
of
daily
percentage
changes
(
see
Table
9b
)
.
ECB v1
Der
Datensatz
enthält
ausreichende
Informationen,
um
die
Kommission
bei
der
Analyse
der
Bedingungen
auf
dem
rumänischen
Strommarkt
im
untersuchten
Zeitraum
zu
unterstützen,
wie
in
den
Erwägungsgründen
36
und
37
gezeigt.
However,
for
various
reasons,
the
market
conditions
and
prices
prevailing
on
those
market
segments
cannot
be
considered
representative
of
market
conditions
with
which
the
contracts
under
examination
can
be
compared
in
order
to
ascertain
whether
they
conferred
an
economic
advantage
on
the
buyers.
DGT v2019
Die
LRAIC
liegen
in
der
Regel
über
den
AAC,
da
sie
im
Gegensatz
zu
den
AAC
(die
fixe
Kosten
nur
dann
berücksichtigen,
wenn
sie
im
jeweils
untersuchten
Zeitraum
angefallen
sind)
auch
produktspezifische
fixe
Kosten
beinhalten,
die
vor
der
Zeit,
in
der
das
mutmaßlich
missbräuchliche
Verhalten
stattfand,
angefallen
sind.
LRAIC
is
usually
above
AAC
because,
in
contrast
to
AAC
(which
only
includes
fixed
costs
if
incurred
during
the
period
under
examination),
LRAIC
includes
product
specific
fixed
costs
made
before
the
period
in
which
allegedly
abusive
conduct
took
place.
TildeMODEL v2018
Die
LRAIC
liegen
in
der
Regel
über
den
AAC,
da
sie
im
Gegensatz
zu
Letzteren
(die
fixe
Kosten
nur
dann
berücksichtigen,
wenn
sie
im
jeweils
untersuchten
Zeitraum
angefallen
sind)
auch
produktspezifische
fixe
Kosten
beinhalten,
die
vor
der
Zeit,
in
der
das
angebliche
missbräuchliche
Verhalten
stattfand,
angefallen
sind.
LRAIC
is
usually
above
AAC
because
contrary
to
the
latter
(which
only
includes
fixed
costs
if
incurred
during
the
period
under
examination),
it
includes
product
specific
fixed
costs
made
before
the
period
in
which
allegedly
abusive
conduct
took
place.
TildeMODEL v2018