Translation of "Im untersuchten zeitraum" in English

Die Tarifdegression nahm im untersuchten Zeitraum ab.
Tariff degression has decreased during the study period.
EUbookshop v2

Deutsch und Französisch unterliegen im untersuchten Zeitraum insgesamt weniger starken Schwankungen.
Lithuania, in which the increase in the percentage of pupils learning English has occurred alongside a slight falling off in the percentage of those learning German.
EUbookshop v2

Insgesamt ist im untersuchten Zeitraum die Zahl der Beiträge über Nanotechnologie rückläufig.
Overall, the number of articles on nanotechnology has been decreasing in the period under review.
ParaCrawl v7.1

Im untersuchten Zeitraum war die Wechselkursvolatilität der Krone gegenüber dem Euro durchweg relativ hoch .
During the period under review , volatility in the koruna 's exchange rate against the euro was continuously relatively high .
ECB v1

Im restlichen untersuchten Zeitraum blieb der Marktanteil der Einfuhren aus der VR China durchweg hoch.
For the rest of the period examined the market share of imports from the PRC remained consistently high.
DGT v2019

Interessant ist, dass Anleihen im untersuchten Zeitraum keine besondere Rolle bei den Finanzinvestitionen spielten.
When looking at bonds, we notice that bonds were not an important form of financial investment in the period.
EUbookshop v2

Daran hat sich im untersuchten Zeitraum ( 1980-1995) nicht viel geändert.
During the earlier Framework Pro grammes, the first three partners of all these countries were, in general, the United Kingdom, France and Germany, while the third partner of each of those three was Italy.
EUbookshop v2

Der pH-Wert nahm im untersuchten Zeitraum geringfügig, aber statistisch nicht abgesichert, zu.
A small, but not significant rise of the pH-value was observed during the experiment.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Flugroute lagen im untersuchten Zeitraum auch die meisten Ausbrüche unter Hausgeflügel in Südasien.
Most of the outbreaks that occurred among poultry in South Asia during the period studied were also on this flight path.
ParaCrawl v7.1

Ergebnisse: Im untersuchten Zeitraum traten 11 Fälle einer intraokularen Entzündung nach intravitrealer Injektion auf.
Results: During the period examined eleven cases of intraocular inflammation after intravitreal injection occurred.
ParaCrawl v7.1

Die Krone stand im untersuchten Zeitraum bis Mitte November 2005 unter Abwärtsdruck , ehe sie danach überwiegend einem Aufwärtstrend folgte .
In the period under review , the krona was under depreciation pressures until midNovember 2005 , before following mostly an appreciation trend .
ECB v1

Diese Faktoren wurden nur teilweise durch die im untersuchten Zeitraum zumeist negative Differenz der kurzfristigen Zinssätze zwischen der Tschechischen Republik und dem EuroWährungsgebiet ausgeglichen .
However , these measures should be interpreted with caution , as the Czech Republic was subject to a process of transition to a market economy during the period under review , which complicates any historical assessment of real exchange rate developments .
ECB v1

Diese Werte sind allerdings mit Vorsicht zu interpretieren , da Polen im untersuchten Zeitraum einen Transformationsprozess hin zu einer Marktwirtschaft durchlaufen hat , der jede historische Beurteilung der realen Wechselkursentwicklung erschwert .
However , these measures should be interpreted with caution , as Poland was subject to a process of transition to a market economy during the period under review , which complicates any historical assessment of real exchange rate developments .
ECB v1

Im untersuchten Zeitraum wies der Wechselkurs der tschechischen Krone gegenüber dem Euro meist eine relative hohe Volatilität auf .
For most of the period under review , the exchange rate of the koruna against the euro showed a relatively high degree of volatility .
ECB v1

Diese Werte sind allerdings mit Vorsicht zu interpretieren , da die Slowakei im untersuchten Zeitraum einen Transformationsprozess hin zu einer Marktwirtschaft durchlaufen hat , der jede historische Beurteilung der realen Wechselkursentwicklung erschwert .
However , these measures should be interpreted with caution , as Slovakia was subject to a process of transition to a market economy during the period under review , which complicates any historical assessment of real exchange rate developments .
ECB v1

Im untersuchten Zeitraum wurde bei Patienten mit S-LAM keine signifikante Differenz zwischen den Gruppen festgestellt in Bezug auf funktionelle Residualkapazität, 6-Minuten-Gehtest, Diffusionskapazität der Lunge für Kohlenmonoxid und Score für das allgemeine Wohlbefinden.
There was no significant between-group difference in this interval in the change in functional residual capacity, 6-minute walk distance, diffusing capacity of the lung for carbon monoxide, or general well-being score in patients with S-LAM.
ELRC_2682 v1

Daher wird der Schluss gezogen, dass der Inlandsverbrauch, der im untersuchten Zeitraum zurückging, nur einen marginalen Teil der gesamten FTV-Produktion in Thailand ausmachen kann.
It is therefore concluded that domestic consumption, which contracted over the period examined, is able to absorb only a marginal part of the total Thai production of CTVs.
JRC-Acquis v3.0

Bei keiner der in diesem Bericht geprüften und am WKM II teilnehmenden Währungen wurde der Leitkurs im untersuchten Zeitraum abgewertet .
Within ERM II , none of the central rates of the currencies examined in this report have been devalued in the period under review .
ECB v1

Im untersuchten Zeitraum wies der Wechselkurs des ungarischen Forint gegenüber dem Euro meist eine relativ hohe Volatilität auf , die nach dem ersten Quartal 2006 weiter zunahm , im Dreimonatszeitraum bis Oktober 2006 jedoch wieder geringfügig zurückging .
For most of the period under review , the exchange rate of the forint against the euro showed a relatively high volatility , which further increased after the first quarter of 2006 but moderated again slightly in the threemonth period ending October 2006 .
ECB v1

Diese Werte sind allerdings mit Vorsicht zu interpretieren , da Lettland im untersuchten Zeitraum einen Transformationsprozess hin zu einer Marktwirtschaft durchlaufen hat , der jede historische Beurteilung der realen Wechselkursentwicklung erschwert .
However , these measures should be interpreted with caution , as Latvia was subject to a process of transition to a market economy during the period under review , which complicates any historical assessment of real exchange rate developments .
ECB v1

Diese Werte sind allerdings mit Vorsicht zu interpretieren , da Ungarn im untersuchten Zeitraum einen Transformationsprozess hin zu einer Marktwirtschaft durchlaufen hat , der jede historische Beurteilung der realen Wechselkursentwicklung erschwert .
However , these measures should be interpreted with caution , as Hungary was subject to a process of transition to a market economy during the period under review , which complicates any historical assessment of real exchange rate developments .
ECB v1

Gemessen an den auf Jahresrate hochgerechneten Standardabweichungen der täglichen prozentualen Veränderungen wies der Wechselkurs des polnischen Zloty in Relation zum Euro im untersuchten Zeitraum meist eine hohe Volatilität auf ( siehe Tabelle 9b ) .
For most of the period under review , the exchange rate of the Polish zloty against the euro showed a high degree of volatility , as measured by annualised standard deviations of daily percentage changes ( see Table 9b ) .
ECB v1

Der Datensatz enthält ausreichende Informationen, um die Kommission bei der Analyse der Bedingungen auf dem rumänischen Strommarkt im untersuchten Zeitraum zu unterstützen, wie in den Erwägungsgründen 36 und 37 gezeigt.
However, for various reasons, the market conditions and prices prevailing on those market segments cannot be considered representative of market conditions with which the contracts under examination can be compared in order to ascertain whether they conferred an economic advantage on the buyers.
DGT v2019

Die LRAIC liegen in der Regel über den AAC, da sie im Gegensatz zu den AAC (die fixe Kosten nur dann berücksichtigen, wenn sie im jeweils untersuchten Zeitraum angefallen sind) auch produktspezifische fixe Kosten beinhalten, die vor der Zeit, in der das mutmaßlich missbräuchliche Verhalten stattfand, angefallen sind.
LRAIC is usually above AAC because, in contrast to AAC (which only includes fixed costs if incurred during the period under examination), LRAIC includes product specific fixed costs made before the period in which allegedly abusive conduct took place.
TildeMODEL v2018

Die LRAIC liegen in der Regel über den AAC, da sie im Gegensatz zu Letzteren (die fixe Kosten nur dann berücksichtigen, wenn sie im jeweils untersuchten Zeitraum angefallen sind) auch produktspezifische fixe Kosten beinhalten, die vor der Zeit, in der das angebliche missbräuchliche Verhalten stattfand, angefallen sind.
LRAIC is usually above AAC because contrary to the latter (which only includes fixed costs if incurred during the period under examination), it includes product specific fixed costs made before the period in which allegedly abusive conduct took place.
TildeMODEL v2018