Translation of "Im umfang von stunden" in English

Sie können darüber hinaus eine studienbegleitende Berufstätigkeit im Umfang von mindestens 19 Stunden pro Woche nachweisen.
You can additionally provide evidence that you are employed and work at least 19 hours per week at the same time as studying.
ParaCrawl v7.1

Die Fortbildung der betroffenen Personen in Schulungsräumen oder als computergestützte Fortbildung muss Bilderkennungsschulungen und Tests im Umfang von mindestens 6 Stunden pro Halbjahr umfassen.
For classroom and/or computer based training, persons shall be subject to image recognition training and testing for at least 6 hours in every 6 month period.
DGT v2019

Eine Vergütung ist beispielsweise für Arbeitslose vorgesehen, die an Ausbildungsmaßnahmen (im Umfang von über 400 Stunden) in denjenigen Regionen teilnehmen, die unter ESF-Ziel 1, Achse 7 (Förderung der Entwicklung und der strukturellen Anpassung der Regionen mit Entwicklungsrückstand) fallen.
For example,an allowance is available for unemployed workers attending training schemes (of over400 hours) in the southern regions that meet ESF Objective 1, strand 7 (developmentand structural adaptation of less developed regions) requirements.
EUbookshop v2

Die Grundstufe VTP 1 vermittelt eine schulische Vollzeitausbildung im Umfang von 800 Stunden und eine praktische Ausbildung am Arbeitsplatz im Umfang von mindestens 200 Stunden.
The vPT 1 programme consists of 800 hours' fulltime training and work experience of at least 200 hours.
EUbookshop v2

Um diese Zulage zu erhalten, muß ein Lehrer nachweisen, daß er alle sechs Jahre an Fortbildungsveranstaltungen im Umfang von insgesamt 100 Stunden teilgenommen hat.
In order to obtain thissupplement, teachers need to prove that they haveparticipated in training courses of a total durationof at least 100 hours every six years.
EUbookshop v2

Das vorlegende Gericht möchte wissen, ob die Situation eines dänischen Arbeitnehmers, der in Dänemark wohnt und ausschließlich von einem Unternehmen mit Sitz in Deutschland beschäftigt wird und der im Rahmen dieses Arbeitsverhältnisses einen Teil seiner Tätigkeit regelmäßig im Umfang von mehreren Stunden pro Woche während eines Zeitraums, der nicht auf zwölf Monate beschränkt ist, in Dänemark ausübt, unter Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe a oder aber unter Artikel 14 Absatz 2 Buchstabe b Ziffer i der Verordnung Nr. 1408/71 fällt.
3) "Activity" within the meaning of Article 14(2)(b)(i) of Regulation (EEC) No 1408/71 corresponds to the concept of "employed" within the meaning of that provision.
EUbookshop v2

Estland: Alle Lehrer, die in Krippen oder anderen FBBE-Einrichtungen tätig sind, sind verpflichtet, alle 5 Jahre an Fortbildungsveranstaltungen im Umfang von mindestens 160 Stunden teilzunehmen.
Estonia: All teachers working in day nurseries or other settings must undertake 160 hours of professional development every 5 years.
EUbookshop v2

Dieser Zusatzunterricht wird im Umfang von drei Stunden pro Woche über die gesamte Ausbildungszeit gegeben, das heißt, je nach Ausbildungsberuf über drei bis vier Jahre.
This additional tuition is given three hours a week over the entire period of their train ing, i.e. for three to four years depending on the training occupation.
EUbookshop v2

Die Stadt Frankfurt am Main (Deutschland) bietet nach einer ersten Einführung (Informationen über die Stadt, die deutschen Institutionen und das bundesdeutsche Rechtssystem) Sprachunterricht im Umfang von 600 Stunden.
In the German city of Frankfurt-am-Main, a 600-hour language course is preceded by familiarisation with the city and an introduction to German institutions and the national legal system.
EUbookshop v2

Die Stadt Frankfurt am Main (Deutschland) bietet nach einer ersten Einführung (In-formationen über die Stadt, die deutschen Institutionen und das bundesdeutsche Rechtssystem) Sprachunterricht im Umfang von 600 Stunden.
In the German city of Frankfurt-am-Main, a 600-hour language course is preceded by familiarisation with the city and an introduction to German institutions and the national legal system.
ParaCrawl v7.1

Die Kurse setzen sich aus Text und Videos zusammen und erfordern eine aktive Teilnahme im Umfang von 10 Stunden pro Woche.
The courses consist of both text and videos and require an active participation of 10 hours per week.
ParaCrawl v7.1

Weltweit gibt es aktuell Ã1?4ber 3000 anerkannte AlexandertechniklehrerInnen die eine zertifizierte Ausbildung im Umfang von 1600 Stunden in Rahmen einer dreijährigen Vollzeit oder mehrjährigen berufsbegleitenden Ausbildung absolviert haben.
There are currently over 3000 recognized Alexander Technique teachers worldwide, all of whom completed a certified training within the scope of 1600 hours during a three-year full-time, or multi-year in-service training.
ParaCrawl v7.1

Im obligatorischen Auslandsstudium an der Nanjing University, China sind Lerneinheiten (LE) im Umfang von 900 Stunden (30 LP) zu absolvieren:
The mandatory study period at Nanjing University, China comprises 900 hours (30 CP).
ParaCrawl v7.1

Zweck der Entstehung der neuen Regelung ist die Möglichkeit der Top - leitenden Angestellten, die Arbeitszeit im Umfang von 48 Stunden pro Woche je nach Bedarf einzuteilen, und zwar auch auf die Tage der Arbeitsruhe dafür können sie jedoch nicht mehr Überstundenarbeit und sonstige Zulagen in Anspruch nehmen.
The purpose of the new regulation is to give an option to senior management employees to organise their working time in the extent of 48 hours per week as needed, even on bank or public holidays, but they will no longer be allowed to charge their overtime hours and other wage supplements.
ParaCrawl v7.1

Daneben wird der Besuch von Psychodrama Weiterbildungen auf europäischem oder internationalem Niveau (FEPTO, IAGP, etc.) im Umfang von insgesamt 20 Stunden erwartet.
Finally the student shall attend 20 hours at special courses on an european or international level (FEPTO, IAGP, etc.).
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie kein 'Zertifikat Deutsch' erworben haben, müssen Sie den Besuch von Deutschkursen im Umfang von mindestens 800 Stunden nachweisen.
If you have not gained a Zertifikat Deutsch, you must provide proof that you have attended German courses for at least 800 hours.
ParaCrawl v7.1

Die Einarbeitung eines benachteiligten Arbeitssuchenden erfolgt beim Anbieter der Einarbeitung längstens über die Dauer von drei Kalendermonaten im Umfang von höchstens 30 Stunden wöchentlich mit Ausnahme der Woche in der die Einarbeitung begann.
The maximum familiarisation period allowed by law is three calendar months with a maximum of 30 working hours per week – with the exception of the first week.
ParaCrawl v7.1

Alle dafür notwendigen Arbeiten wurden von den Sportlern in unentgeltlicher Tätigkeit im Umfang von über 8.500 Stunden durchgeführt.
All necessary works were done by sportsmen in voluntary work shifts of more than 8,500 hours.
ParaCrawl v7.1

Die kostenlose Beratung kann im Umfang von einer Stunde bis neun Stunden durchgeführt werden.
Free consultation is available for one to nine hours.
CCAligned v1

Die Symptome der Vergiftung von den Pilzen werden nicht sofort gewöhnlich gezeigt, und im Umfang von der halben Stunde bis zu den Tagen (je danach vergiftet, welchem Pilz wurde der Patientin), manchmal werden die ersten Symptome durch 2-3 Tage gezeigt.
Symptoms of poisoning with mushrooms are usually shown not at once, and in the range of half an hour about one days (depending on with what mushroom the patient poisoned), sometimes the first symptoms are shown in 2-3 days.
ParaCrawl v7.1