Translation of "Im umfang von stunden" in English
Sie
können
darüber
hinaus
eine
studienbegleitende
Berufstätigkeit
im
Umfang
von
mindestens
19
Stunden
pro
Woche
nachweisen.
You
can
additionally
provide
evidence
that
you
are
employed
and
work
at
least
19
hours
per
week
at
the
same
time
as
studying.
ParaCrawl v7.1
Die
Fortbildung
der
betroffenen
Personen
in
Schulungsräumen
oder
als
computergestützte
Fortbildung
muss
Bilderkennungsschulungen
und
Tests
im
Umfang
von
mindestens
6
Stunden
pro
Halbjahr
umfassen.
For
classroom
and/or
computer
based
training,
persons
shall
be
subject
to
image
recognition
training
and
testing
for
at
least
6
hours
in
every
6
month
period.
DGT v2019
Eine
Vergütung
ist
beispielsweise
für
Arbeitslose
vorgesehen,
die
an
Ausbildungsmaßnahmen
(im
Umfang
von
über
400
Stunden)
in
denjenigen
Regionen
teilnehmen,
die
unter
ESF-Ziel
1,
Achse
7
(Förderung
der
Entwicklung
und
der
strukturellen
Anpassung
der
Regionen
mit
Entwicklungsrückstand)
fallen.
For
example,an
allowance
is
available
for
unemployed
workers
attending
training
schemes
(of
over400
hours)
in
the
southern
regions
that
meet
ESF
Objective
1,
strand
7
(developmentand
structural
adaptation
of
less
developed
regions)
requirements.
EUbookshop v2
Die
Grundstufe
VTP
1
vermittelt
eine
schulische
Vollzeitausbildung
im
Umfang
von
800
Stunden
und
eine
praktische
Ausbildung
am
Arbeitsplatz
im
Umfang
von
mindestens
200
Stunden.
The
vPT
1
programme
consists
of
800
hours'
fulltime
training
and
work
experience
of
at
least
200
hours.
EUbookshop v2
Um
diese
Zulage
zu
erhalten,
muß
ein
Lehrer
nachweisen,
daß
er
alle
sechs
Jahre
an
Fortbildungsveranstaltungen
im
Umfang
von
insgesamt
100
Stunden
teilgenommen
hat.
In
order
to
obtain
thissupplement,
teachers
need
to
prove
that
they
haveparticipated
in
training
courses
of
a
total
durationof
at
least
100
hours
every
six
years.
EUbookshop v2
Das
vorlegende
Gericht
möchte
wissen,
ob
die
Situation
eines
dänischen
Arbeitnehmers,
der
in
Dänemark
wohnt
und
ausschließlich
von
einem
Unternehmen
mit
Sitz
in
Deutschland
beschäftigt
wird
und
der
im
Rahmen
dieses
Arbeitsverhältnisses
einen
Teil
seiner
Tätigkeit
regelmäßig
im
Umfang
von
mehreren
Stunden
pro
Woche
während
eines
Zeitraums,
der
nicht
auf
zwölf
Monate
beschränkt
ist,
in
Dänemark
ausübt,
unter
Artikel
14
Absatz
1
Buchstabe
a
oder
aber
unter
Artikel
14
Absatz
2
Buchstabe
b
Ziffer
i
der
Verordnung
Nr.
1408/71
fällt.
3)
"Activity"
within
the
meaning
of
Article
14(2)(b)(i)
of
Regulation
(EEC)
No
1408/71
corresponds
to
the
concept
of
"employed"
within
the
meaning
of
that
provision.
EUbookshop v2
Estland:
Alle
Lehrer,
die
in
Krippen
oder
anderen
FBBE-Einrichtungen
tätig
sind,
sind
verpflichtet,
alle
5
Jahre
an
Fortbildungsveranstaltungen
im
Umfang
von
mindestens
160
Stunden
teilzunehmen.
Estonia:
All
teachers
working
in
day
nurseries
or
other
settings
must
undertake
160
hours
of
professional
development
every
5
years.
EUbookshop v2
Dieser
Zusatzunterricht
wird
im
Umfang
von
drei
Stunden
pro
Woche
über
die
gesamte
Ausbildungszeit
gegeben,
das
heißt,
je
nach
Ausbildungsberuf
über
drei
bis
vier
Jahre.
This
additional
tuition
is
given
three
hours
a
week
over
the
entire
period
of
their
train
ing,
i.e.
for
three
to
four
years
depending
on
the
training
occupation.
EUbookshop v2
Die
Stadt
Frankfurt
am
Main
(Deutschland)
bietet
nach
einer
ersten
Einführung
(Informationen
über
die
Stadt,
die
deutschen
Institutionen
und
das
bundesdeutsche
Rechtssystem)
Sprachunterricht
im
Umfang
von
600
Stunden.
In
the
German
city
of
Frankfurt-am-Main,
a
600-hour
language
course
is
preceded
by
familiarisation
with
the
city
and
an
introduction
to
German
institutions
and
the
national
legal
system.
EUbookshop v2
Die
Stadt
Frankfurt
am
Main
(Deutschland)
bietet
nach
einer
ersten
Einführung
(In-formationen
über
die
Stadt,
die
deutschen
Institutionen
und
das
bundesdeutsche
Rechtssystem)
Sprachunterricht
im
Umfang
von
600
Stunden.
In
the
German
city
of
Frankfurt-am-Main,
a
600-hour
language
course
is
preceded
by
familiarisation
with
the
city
and
an
introduction
to
German
institutions
and
the
national
legal
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Kurse
setzen
sich
aus
Text
und
Videos
zusammen
und
erfordern
eine
aktive
Teilnahme
im
Umfang
von
10
Stunden
pro
Woche.
The
courses
consist
of
both
text
and
videos
and
require
an
active
participation
of
10
hours
per
week.
ParaCrawl v7.1
Weltweit
gibt
es
aktuell
Ã1?4ber
3000
anerkannte
AlexandertechniklehrerInnen
die
eine
zertifizierte
Ausbildung
im
Umfang
von
1600
Stunden
in
Rahmen
einer
dreijährigen
Vollzeit
oder
mehrjährigen
berufsbegleitenden
Ausbildung
absolviert
haben.
There
are
currently
over
3000
recognized
Alexander
Technique
teachers
worldwide,
all
of
whom
completed
a
certified
training
within
the
scope
of
1600
hours
during
a
three-year
full-time,
or
multi-year
in-service
training.
ParaCrawl v7.1
Im
obligatorischen
Auslandsstudium
an
der
Nanjing
University,
China
sind
Lerneinheiten
(LE)
im
Umfang
von
900
Stunden
(30
LP)
zu
absolvieren:
The
mandatory
study
period
at
Nanjing
University,
China
comprises
900
hours
(30
CP).
ParaCrawl v7.1
Zweck
der
Entstehung
der
neuen
Regelung
ist
die
Möglichkeit
der
Top
-
leitenden
Angestellten,
die
Arbeitszeit
im
Umfang
von
48
Stunden
pro
Woche
je
nach
Bedarf
einzuteilen,
und
zwar
auch
auf
die
Tage
der
Arbeitsruhe
dafür
können
sie
jedoch
nicht
mehr
Überstundenarbeit
und
sonstige
Zulagen
in
Anspruch
nehmen.
The
purpose
of
the
new
regulation
is
to
give
an
option
to
senior
management
employees
to
organise
their
working
time
in
the
extent
of
48
hours
per
week
as
needed,
even
on
bank
or
public
holidays,
but
they
will
no
longer
be
allowed
to
charge
their
overtime
hours
and
other
wage
supplements.
ParaCrawl v7.1
Daneben
wird
der
Besuch
von
Psychodrama
Weiterbildungen
auf
europäischem
oder
internationalem
Niveau
(FEPTO,
IAGP,
etc.)
im
Umfang
von
insgesamt
20
Stunden
erwartet.
Finally
the
student
shall
attend
20
hours
at
special
courses
on
an
european
or
international
level
(FEPTO,
IAGP,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
kein
'Zertifikat
Deutsch'
erworben
haben,
müssen
Sie
den
Besuch
von
Deutschkursen
im
Umfang
von
mindestens
800
Stunden
nachweisen.
If
you
have
not
gained
a
Zertifikat
Deutsch,
you
must
provide
proof
that
you
have
attended
German
courses
for
at
least
800
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
Einarbeitung
eines
benachteiligten
Arbeitssuchenden
erfolgt
beim
Anbieter
der
Einarbeitung
längstens
über
die
Dauer
von
drei
Kalendermonaten
im
Umfang
von
höchstens
30
Stunden
wöchentlich
mit
Ausnahme
der
Woche
in
der
die
Einarbeitung
begann.
The
maximum
familiarisation
period
allowed
by
law
is
three
calendar
months
with
a
maximum
of
30
working
hours
per
week
–
with
the
exception
of
the
first
week.
ParaCrawl v7.1
Alle
dafür
notwendigen
Arbeiten
wurden
von
den
Sportlern
in
unentgeltlicher
Tätigkeit
im
Umfang
von
über
8.500
Stunden
durchgeführt.
All
necessary
works
were
done
by
sportsmen
in
voluntary
work
shifts
of
more
than
8,500
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
kostenlose
Beratung
kann
im
Umfang
von
einer
Stunde
bis
neun
Stunden
durchgeführt
werden.
Free
consultation
is
available
for
one
to
nine
hours.
CCAligned v1
Die
Symptome
der
Vergiftung
von
den
Pilzen
werden
nicht
sofort
gewöhnlich
gezeigt,
und
im
Umfang
von
der
halben
Stunde
bis
zu
den
Tagen
(je
danach
vergiftet,
welchem
Pilz
wurde
der
Patientin),
manchmal
werden
die
ersten
Symptome
durch
2-3
Tage
gezeigt.
Symptoms
of
poisoning
with
mushrooms
are
usually
shown
not
at
once,
and
in
the
range
of
half
an
hour
about
one
days
(depending
on
with
what
mushroom
the
patient
poisoned),
sometimes
the
first
symptoms
are
shown
in
2-3
days.
ParaCrawl v7.1