Translation of "Im stau stehen" in English

Wir sollten noch 15 Minuten haben, wenn sie nicht im Stau stehen.
Figure we got about 15 minutes if they don't hit traffic.
OpenSubtitles v2018

Du verzichtest auf dieses Apartment, um nicht im Stau zu stehen?
So you're gonna give this place up because of traffic?
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet lange Zeit im Stau stehen, aber wir sehen uns später.
Traffic is going to be murder. We'll see you there.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn Sie ohne laufenden Motor an einer Ampel oder im Stau stehen.
Even if you are waiting at traffic lights or in traffic jams without the engine running.
ParaCrawl v7.1

Während Sie im Stau stehen, kann viel passieren.
A lot can happen while you are stuck in traffic.
ParaCrawl v7.1

Auf offenen Streckenabschnitten mit Schneefällen müssen sie auch im Stau stehen.
On open sections of lines, with snowfalls, they also have to stand in traffic jams.
CCAligned v1

Es kann zum Beispiel vorkommen, dass Lkw oder Zustellfahrzeuge im Stau stehen.
For example, it may be the case that heavy goods vehicles or delivery vehicles get stuck in traffic.
ParaCrawl v7.1

In Köln im Stau zu stehen kann inspirierend sein.
Waiting in traffic in Cologne can be inspiring.
ParaCrawl v7.1

Ameisen können sich in großen Gruppen fortbewegen, ohne im Stau zu stehen.
Ants instinctively work in large groups without causing congestion.
ParaCrawl v7.1

Das ist sicherlich besser als im Stau zu stehen.
That is certainly better than standing in traffic.
ParaCrawl v7.1

Sorgen sie dafür, dass Sie nicht wieder im Stau stehen, morgen Abend.
Make sure you don't run into any traffic tomorrow night.
OpenSubtitles v2018

Ist mir egal, ob Sie im Stau stehen oder sich rasieren oder im Park sitzen.
I don't care if you're stuck in traffic or shaving or sitting on a park bench.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie nicht im Stau stehen? Fahren Sie mit den Prager Verkehrsbetrieben!
Wishing to avoid a traffic hold-up? Take the public transport with us!
ParaCrawl v7.1

Hier geht es darum, nicht diejenigen zu bestrafen, die im Stau stehen, sondern mit konstruktiven Lösungen dazu beizutragen, dass wir Staus vermeiden.
In this case, it should not be about punishing those who find themselves stuck in congestion but about coming up with constructive solutions to help prevent it.
Europarl v8

Wenn Sie etwa im Stau stehen und nicht wissen, ob oder wann Sie an Ihr Ziel gelangen, um, zum Beispiel, Ihren Flug noch zu erreichen, könnten Sie von einem derartigen System erheblich profitieren.
When you sit in a traffic queue and do not know when, or if, you will be able to reach your destination and, for example, catch your flight, it would actually be nice to already have those systems in place now.
Europarl v8

Es wäre absurd, wenn ein Unternehmen dafür belastet würde, dass die Fahrer im Stau stehen, weil die Mitgliedstaaten die Straßen nicht ausgebaut haben, und deshalb das Unternehmen, das höhere Benzin- und Arbeitskosten hat, noch zusätzliche Abgaben an den Staat leisten soll, der den Stau verursacht hat.
It would be absurd to charge an undertaking for the fact that the drivers are stuck in a tail-back because the Member States have not expanded the roads, so that the undertaking not only has higher petrol and working costs but also has to pay additional charges to the Member State responsible for the congestion.
Europarl v8

Die Messe schien es in erster Linie auf die Neureichen abzuzielen, der Typ von markenbewussten russischen Einkäufern, die bereit wären, mehrere Stunden im Stau zu stehen um ein zugiges Lagerhaus zu besuchen, das geschmachloserweise Cadillac Escalades, Taschenmesser aus Platin, Mövenpick Eiskrem, maßgeschneiderte Billiardtische, Appartments in Dubai und Gund Teddybären nebeneinander stellte.
The fair seemed primarily aimed at the nouveaux riches, the type of brand-driven Russian shoppers who would be willing to sit through several hours of traffic to tour a drafty warehouse that gaudily juxtaposed Cadillac Escalades, platinum penknives, Mövenpick ice cream, custom pool tables, apartments in Dubai and Gund teddy bears.
WMT-News v2019

Lasst uns eine Minute schweigend an all die denken, die im Stau stehen, unterwegs zum Fitness-Studio, um dort auf einem Hometrainer zu strampeln.
Let's have a moment of silence for all those who are stuck in traffic on their way to the gym to ride the stationary bicycle.
Tatoeba v2021-03-10

Schadstoffemissionen aus Fahrzeugen, die im Stau stehen, und der durch Staus verursachte Lärmpegel werden dann abnehmen.
Emissions of air pollutants by vehicles stopped in the queue and the level of noise due to congestion will then be reduced.
TildeMODEL v2018

Das ist eine gute Nachricht für alle Auto­fahrer, die im Berufsverkehr auf der Umgebungsstraße jeden Abend im Stau stehen, wenn sie über den Autobahn­zubringer (A 43) fahren.
This is good news for all drivers stuck in rush-hour traffic on the bypass every evening as they drive onto the motorway slip road (A43).
WMT-News v2019

Die Trafi-Karte zeigt ihm, welche seiner Busse gerade im Stau stehen oder ob eine Haltestelle verlegt werden sollte.
The Trafi map shows him which of his buses are currently in a jam or which bus stop might be better relocated.
ParaCrawl v7.1

Erst packen, dann im Stau stehen, sich abhetzen, um den Flieger noch zu erwischen und am Reiseziel dann möglichst viel erleben müssen – so sieht ein Urlaub häufig aus.
First packing, then sitting in traffic, rushing to get the flight and at the travel destination seeing as much as possible – this is how a holiday often looks like.
ParaCrawl v7.1

Wenn du im Stau steckst, kannst du all denen, die auch im Stau stehen, Metta schicken.
If you are stuck in a traffic jam you can send metta to those who are also in the jam.
ParaCrawl v7.1

Courier Roller durch die Abmessungen des Fahrzeugs an einer stark befahrenen Straße manövrieren, nicht im Stau zu stehen, und zwischen den Autos zu bewegen.
Courier scooter thanks to the dimensions of the vehicle can maneuver on a busy road, not to stand in traffic jams, and to move between cars.
CCAligned v1

Bei einer maximalen Geschwindigkeit von 30km/h können Sie die Landschaft ausgiebig genießen, während andere möglicherweise im Stau stehen.
At a max. speed of 30km/h, you'll have time to take in the landscapes without getting caught up in the traffic.
ParaCrawl v7.1