Translation of "Im sinne der vollständigkeit" in English
Im
Sinne
der
Transparenz
und
Vollständigkeit
sollten
die
Mittelzuweisungen
für
Kroatien
ebenfalls
eingefügt
werden.
For
reasons
of
transparency
and
completeness,
the
allocations
for
Croatia
should
also
be
inserted.
DGT v2019
Im
Sinne
der
Vollständigkeit
sind
nachstehend
alle
Begriffsbestimmungen
aufgegführt,
auch
wenn
sie
nicht
geändert
werden
müssen.
In
order
to
be
comprehensive,
all
definitions
are
given
below,
even
where
they
have
not
been
amended.
TildeMODEL v2018
Im
letzteren
Fall
ist
der
Unterkühlungs-Gegenströmer
auch
im
Sinne
der
Alltagssprache
vollständig
unterhalb
des
Hauptwärmetauschers
angeordnet.
In
the
latter
case,
the
subcooling-counterflow
heat
exchanger
is
also
arranged
in
the
meaning
of
everyday
speech
completely
below
the
main
heat
exchanger.
EuroPat v2
Es
wird
noch
einen
weiteren
Kommissar
geben
-
weil
wir
auch
ernst
nehmen
müssen,
dass
es
in
Europa
Probleme
hinsichtlich
eines
Unsicherheitsgefühls
gibt
und
dass
es
Dinge
gibt,
die
wir
zusammen
mit
der
Wertschöpfung,
die
Europa
bedeutet,
tun
können
-
der
sich
zwar
auch
mit
anderen
Themen
auseinandersetzen
wird,
doch
immer
im
gleichen
Sinne:
im
Sinne
der
Sicherheit,
mit
vollständigem
Respekt
für
individuelle
Freiheiten
und
mit
vollständigem
Respekt
für
die
Grundrechte.
There
will
be
another
commissioner
-
because
we
must
also
be
serious
about
this,
we
must
also
see
that
there
are
problems
to
do
with
insecurity
in
Europe
and
that
there
are
things
that
we
can
do
together
with
the
added
value
of
Europe
-
who
will
also
look
at
other
issues,
but
always
with
the
same
spirit:
the
spirit
of
security,
with
full
respect
shown
for
individual
freedoms
and
with
full
respect
shown
for
fundamental
rights.
Europarl v8
C
weist
die
Kommission
auf
die
durch
Beihilfen
verursachten
Wettbewerbsverzerrungen
auf
dem
deutschen
Telekommunikationsmarkt
hin
und
schlägt
als
Gegenleistung
im
Sinne
der
Leitlinien
den
vollständigen
oder
teilweisen
Verkauf
der
FT-Tochter
Orange
vor.
It
draws
the
Commission's
attention
to
the
distortions
of
competition
in
the
German
telecommunications
market
caused
by
the
aid
measures
and
proposes,
by
way
of
compensatory
measures
within
the
meaning
of
the
Guidelines,
the
sale
of
all
or
part
of
France
Télécom's
subsidiary
Orange.
DGT v2019
Dienststellenübergreifende
Lenkungsgruppen
sollten
in
der
Frühphase
der
Folgenabschätzungen
im
Sinne
der
Qualitätserhöhung
vollständig
einbezogen
und
pro-aktiv
eingesetzt
werden.
Inter-service
steering
groups
should
be
fully
involved
in
the
early
phases
of
impact
assessments
and
be
proactively
used
to
improve
their
quality.
TildeMODEL v2018
Die
Empfehlung
an
die
Mitgliedstaaten,
unverzüglich
den
Leitfaden
anzuwenden,
ist
dadurch
gerechtfertigt,
dass
die
zuständigen
Behörden
durch
eine
Änderung
ihrer
Vorgehensweise
rasch
günstige
Voraussetzungen
für
das
Entstehen
neuer
Dienstleistungen
schaffen
können
(insbesondere
im
Güterverkehr),
was
im
Sinne
der
vollständigen
Öffnung
des
Schienengüterverkehrs
zum
1.
Januar
2007
wäre.
The
recommendation
that
the
Member
States
should
apply
the
guide
immediately
is
justified
by
the
fact
that,
by
adjusting
their
procedures,
the
competent
authorities
may
rapidly
create
favourable
conditions
for
the
emergence
of
new
services,
especially
in
the
freight
sector,
which
would
dovetail
with
the
full
opening
up
of
the
rail
freight
market
on
1
January
2007.
TildeMODEL v2018
Im
Sinne
der
vollständigen
Verwirklichung
des
Binnenmarkts
erscheint
jedoch
auch
die
Harmonisierung
bestimmter
grundlegender
Bestimmungen
des
einzelstaatlichen
Patentrechts
als
nicht
ausreichend
und
die
Einführung
eines
einheitlichen
Patentschutzdokuments,
nämlich
des
Gemeinschaftspatents,
als
erforderlich.
However,
even
harmonization
of
certain
substantive
provisions
of
national
law
on
patents
is
not
sufficient
to
complete
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Genauso
offen
muß
ich
feststellen,
daß
uns
die
Lage
hinsichtlich
der
Achtung
der
Menschenrechte
in
diesem
Land
sehr
beunruhigt,
um
so
mehr,
als
wir
der
Überzeugung
sind,
daß
aufgrund
der
sozioökonomischen
und
kulturellen
Rahmenbedingungen
die
Presse-,
Meinungs-,
Versammlungs-
und
Vereinigungsfreiheit,
die
Haftbedingungen
und
die
unabhängige
Rechtsprechung
im
Sinne
der
vollständigen
Verwirklichung
der
Rechtsstaatlichkeit
maßgeblich
verbessert
werden
können.
However,
in
all
honesty,
I
must
also
say
that
we
are
extremely
concerned
about
the
human
rights
situation
in
this
country,
particularly
because
we
are
convinced
that,
given
the
socio-economic
and
cultural
context
involved,
there
is
the
possibility
for
substantial
improvement
in
the
degree
of
freedom
of
the
press,
of
speech,
of
association
and
of
movement,
conditions
in
prisons
and
the
autonomous
exercising
of
justice,
so
that
the
country
can
move
towards
full
expression
of
the
rule
of
law.
Europarl v8
Auch
können
bei
im
Rahmen
der
vorliegenden
Erfindung
einsetzbaren
Kommutatoren,
bei
denen
die
Ankerabschnitte
der
Leitersegmente
-
im
Sinne
der
vorstehenden
Erläuterung
-
vollständig
aus
aluminiumkompatiblem
Material
bestehen,
Leitersegmentrohlinge
aus
einem
strangartigen
Zweistoff-Profil
ausgestanzt
werden,
welches
durch
dauerhaftes
Verbinden
eines
Kupfer-Teilprofils
(Strangprofils)
und
eines
Aluminium-Teilprofils
(Strangprofils)
entstanden
ist.
For
commutators
usable
within
the
scope
of
the
present
invention,
in
which
the
armature
portions
of
the
conductor
segments—in
the
sense
of
the
foregoing
explanation—consist
completely
of
aluminum-compatible
metal,
conductor-segment
blanks
may
also
be
stamped
out
of
a
strand-like
two-component
profile,
which
is
obtained
by
durable
joining
of
a
copper
sub-profile
(extruded
profile)
and
an
aluminum
sub-profile
(extruded
profile).
EuroPat v2
In
diesem
Kontext
besteht
immer
Bedarf
an
Polyethern,
die
im
Sinne
der
Hydrosilylierung
nahezu
vollständig
umsetzbar
sind,
vorzugsweise
zu
>
99
mol-%
SiH-Umsatz
führen,
und
an
Verfahren
zur
Herstellung
der
selbigen,
um
eine
stabile
Synthese
von
diversen
Folgeprodukten
von
konstant
guter
Qualität
zu
ermöglichen,
insbesondere
solcher
ohne
terminale
OH-Gruppen.
In
this
context
there
is
always
a
requirement
for
polyethers
which
in
the
context
of
hydrosilylation
are
virtually
fully
convertible,
preferably
result
in
>99
mol
%
SiH
conversion,
and
for
processes
for
producing
same
to
allow
a
stable
synthesis
of
various
downstream
products
of
constant
good
quality,
in
particular
those
without
terminal
OH
groups.
EuroPat v2
Der
Begriff
"im
wesentlichen
identisch"
bzw.
"annähernd
identisch"
beinhaltet
im
Sinne
der
vorliegenden
Erfindung
vollständig
identisch
oder
mit
geringen
Abweichungen
von
einer
identischen
optischen
Weglänge.
As
defined
by
the
present
invention,
the
terms
“substantially
identical”
and
“almost
identical”
imply
fully
identical
or
with
little
deviation
from
an
identical
optical
path
length.
EuroPat v2
In
einem
bevorzugten
Ausführungsbeispiel
ist
die
Auswerteeinheit
im
Sinne
der
vorliegenden
Erfindung
vollständig
in
dem
Empfänger
30
der
Lichtschrankenanordnung
integriert.
In
an
embodiment,
the
evaluation
unit
is,
for
the
purposes
of
the
present
invention,
completely
integrated
in
the
receiver
30
of
the
light
barrier
arrangement.
EuroPat v2
Dieser
Bereich
ist
vorzugsweise
ein
Ausschnitt
des
Bildfeldes,
wenn
das
Probenvolumen
vom
Bildfeld
im
Sinne
der
Projektion
vollständig
erfasst
wird.
This
region
is
preferably
a
section
of
the
image
field,
if
the
sample
volume
is
completely
captured
by
the
image
field
in
the
sense
of
the
projection.
EuroPat v2