Translation of "Im sinne der verordnung" in English
Die
Fünftagesfrist
ist
als
Schlichtungsphase
im
Sinne
der
genannten
Verordnung
zu
betrachten.
The
five-day
period
shall
be
deemed
the
conciliation
period
within
the
meaning
of
that
Regulation.
TildeMODEL v2018
Die
Viermonatsfrist
ist
als
Schlichtungsphase
im
Sinne
der
genannten
Verordnung
zu
betrachten.
The
four-month
period
shall
be
deemed
the
conciliation
period
within
the
meaning
of
that
Regulation.
TildeMODEL v2018
Im
Sinne
der
vorliegenden
Verordnung
gelten
folgende
Begriffsbestimmungen:
For
the
purpose
of
this
Regulation,
the
following
definitions
shall
apply:
DGT v2019
Im
Sinne
der
vorliegenden
Verordnung
bezeichnet
der
Ausdruck:
For
the
purposes
of
this
Regulation:
DGT v2019
Im
Sinne
der
Verordnung
gelten
folgende
Definitionen:
For
the
purposes
of
this
regulation:
TildeMODEL v2018
Im
Sinne
der
vorliegenden
Verordnung
versteht
man
unter:
For
the
purposes
of
this
Regulation
it
is
understood
that:
TildeMODEL v2018
Sie
ist
damit
natürlich
ebenfalls
eine
Entscheidung
im
Sinne
der
Verordnung.
Clearly
a
judgment
of
that
sort
comes
within
the
scope
of
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Wettbewerb
sehende
Stellung
im
Sinne
der
Verordnung
weder
begründen
noch
verstärken.
Competition
competition
issues
that
related
only
to
the
United
Kingdom
market.
EUbookshop v2
Die
drei
Unternehmen
sind
keine
konkurrierenden
Hersteller
im
Sinne
der
vorgenannten
Verordnung.
Following
complaints
from
a
Scottish
tractor
dealer,
investigations
by
the
Commission
revealed
infringements
of
Article
85(1)
in
a
number
of
other
Member
States,
including
Germany,
Belgium,
the
Netherlands
and
Italy.
EUbookshop v2
Damit
liegt
auch
kein
Zusammenschluß
im
Sinne
der
einschlägigen
Verordnung
vor.
The
decision
authorises
the
French
group
Promodes
to
acquire
Catteau,
a
French
subsidiary
of
the
UK
group
Teseo.
EUbookshop v2
Damit
können
bereits
heute
Motoren
im
Sinne
der
neuen
EU-Verordnung
energieeffizient
betrieben
werden.
This
means
motors
can
now
be
operated
energy-efficiently,
in
line
with
the
new
EU
Directive.
ParaCrawl v7.1
Die
EFSI-Operationen
erfüllten
das
Kriterium
der
Zusätzlichkeit
im
Sinne
der
EFSI-Verordnung.
EFSI
operations
provided
additionality
in
accordance
with
the
EFSI
Regulation.
ParaCrawl v7.1
Der
gemäß
Absatz
3
zu
führende
Nachweis
ist
die
Hauptforderung
im
Sinne
der
genannten
Verordnung
.
Production
of
the
proof
referred
to
in
the
third
paragraph
shall
constitute
the
primary
requirement
for
the
purposes
of
that
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Ausschuss
ist
ein
Ausschuss
im
Sinne
der
Verordnung
(EU)
Nr.
182/2011.“
For
applications
of
Member
States
for
Union
funding
for
the
emergency
measures
referred
to
in
Article
16
of
this
Regulation,
submitted
to
the
Commission
by
30
April
2014,
Articles
22
to
24
of
Directive
2000/29/EC
shall
continue
to
apply.
DGT v2019
Diese
Regelung
fällt
weder
unter
die
allgemeine
Regelung
noch
unter
die
Übergangsregelung
im
Sinne
der
Verordnung.
This
regime
is
neither
part
of
the
general
regime
nor
of
the
transitional
regime
provided
for
by
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Geflügel
im
Sinne
der
Verordnung
(EG)
Nr.
798/2008,
ausgenommen
Laufvögel.
Poultry
as
defined
in
Regulation
(EC)
No
798/2008
with
the
exception
of
ratites.
DGT v2019
Die
Sechsmonatsfrist
gilt
als
Frist
für
die
Beilegung
der
Meinungsverschiedenheiten
im
Sinne
der
genannten
Verordnung.
The
six-month
period
shall
be
deemed
the
conciliation
period
within
the
meaning
of
that
Regulation.
DGT v2019
Die
Sechsmonatsfrist
gilt
als
Frist
für
die
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten
im
Sinne
der
genannten
Verordnung.
The
six-month
period
shall
be
deemed
the
conciliation
period
within
the
meaning
of
that
Regulation.
DGT v2019
Computerprogramme
und
Topographien
von
Halbleitererzeugnissen
sind
jedoch
keine
"Erzeugnisse"
im
Sinne
der
Verordnung.
However,
computer
programs
and
the
topographies
of
semi-conductor
products
will
not
be
considered
"products"
for
the
purpose
of
design
protection.
TildeMODEL v2018
Auch
in
diesem
Fall
würde
eine
beherrschende
Stellung
im
Sinne
der
Verordnung
begründet
werden.
There
would
thus
also
be
a
dominant
position
resulting
in
effective
competition
being
impeded
significantly
on
the
French
market.
EUbookshop v2
Die
Mobilität
der
Endabnehmer
ist
somit
Bestandteil
des
selektiven
Alleinvertriebssystems
im
Sinne
der
Verordnung.
In
this
respect
the
mobility
of
the
final
consumer
is
intrinsic
to
the
exclusive
and
selective
distribution
system
provided
for
in
the
Regulation.
EUbookshop v2
Die
Mobilität
der
Endabnehmer
ist
somit
Bestandteil
des
selektiven
Alleinvertriebssystems
im
Sinne
der
Verordnung.
In
this
respea
the
mobility
of
the
final
consumer
is
intrinsic
to
the
exclusive
and
selective
distribution
system
provided
for
in
the
Regulation.
EUbookshop v2
Diese
Klausel
bedeute
nämlich
nicht,
dass
die
Beklagte
die
Sprache
im
Sinne
der
Verordnung
verstehe.
That
clause
does
not
mean
that
the
defendant
understands
that
language
within
the
meaning
of
that
regulation.
EUbookshop v2
In
dieses
Gesamtkonzept
gehören
die
Ursprungsbezeichnungen
im
Sinne
der
hier
diskutierten
Verordnung
2081/92
ebenso
wie
die
Kennzeichnung
von
Rindern
und
Rindfleisch,
wie
sie
in
der
Folge
der
BSE-Katastrophe
endlich
eingeführt
werden
soll.
This
also
involves
designations
of
origin
as
provided
for
in
Regulation
2081
which
we
are
discussing
here
and
the
labelling
of
beef,
which
is
finally
to
be
introduced
in
the
wake
of
the
BSE
disaster.
Europarl v8
Es
stimmt
zwar,
daß
dieses
Visum
für
jemanden,
der
kein
korrektes,
legales
und
rechtmäßiges
Reisedokument
besitzt,
weit
über
ein
Visum
hinausgeht,
aber
wer
zweifelt
daran,
daß
es
ein
Zusatz
zu
einem
Identifikationsdokument
ist
und
somit
die
Rolle
eines
Visums
im
Sinne
der
Verordnung
1683/95
spielt.
And
it
is
evident
that
this
visa,
given
to
those
who
do
not
possess
the
correct,
legal
and
legitimate
documents,
goes
further
than
a
visa
itself.
But
there
is
no
doubt
that
it
is
an
incidental
part
of
an
identification
document
and
one
that
therefore
acts
as
a
visa
in
terms
of
Regulation
No
1683/95.
Europarl v8
Deswegen,
Frau
Schreyer,
Herr
Kinnock,
wäre
es
gut,
wenn
die
Kommission
auch
im
Geiste
der
neuen
Zusammenarbeit
des
Fünfpunkteprogrammes
auf
der
Grundlage
unserer
Änderungsanträge
einen
neuen
Vorschlag
macht,
damit
wir
eine
zufriedenstellende
Lösung
im
Sinne
der
Verordnung
erzielen
und
damit
dieser
Streit
nicht
in
das
normale
Haushaltsverfahren
hineingetragen
wird.
Therefore,
it
would
be
good,
Mrs
Schreyer
and
Mr
Kinnock,
if,
in
the
spirit
of
new
co-operation
under
the
five-point
programme,
the
Commission
could
make
a
new
proposal
on
the
basis
of
our
amendment.
In
this
way,
we
can
achieve
a
satisfactory
solution
in
terms
of
the
regulation,
and
this
dispute
will
not
be
introduced
into
the
normal
budget
procedures.
Europarl v8
Die
Verpflichtung
für
Emittenten
aus
der
Gemeinschaft,
in
einem
Prospekt
die
historischen
Finanzinformationen
im
Sinne
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1606/2002
neu
zu
formulieren,
so
wie
sie
in
Anhang
I
Punkt
20.1,
Anhang
IV
Punkt
13.1,
Anhang
VII
Punkt
8.2,
Anhang
X
Punkt
20.1
und
Anhang
XI
Punkt
11.1
dargelegt
sind,
gilt
erst
ab
dem
1.
Januar
2004
bzw.
für
den
Fall,
dass
die
Wertpapiere
eines
Emittenten
am
1.
Juli
2005
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind,
solange,
bis
der
Emittent
seinen
ersten
konsolidierten
Jahresabschluss
nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1606
veröffentlicht
hat.
1
The
obligation
for
Community
issuers
to
restate
in
a
prospectus
historical
financial
information
according
to
Regulation
(EC)
No
1606/2002,
set
out
in
Annex
I
item
20.1,
Annex
IV
item
13.1,
Annex
VII
items
8.2,
Annex
X
items
20.1
and
Annex
XI
item
11.1
shall
not
apply
to
any
period
earlier
than
1
January
2004
or,
where
an
issuer
has
securities
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
on
1
July
2005,
until
the
issuer
has
published
its
first
consolidated
annual
accounts
with
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1606/2002.
DGT v2019