Translation of "Im sinne der sache" in English

Es sind Bremsklötze, die man im Sinne der europäischen Sache nun endlich abschaffen sollte.
These are brakeblocks which should at long last be abolished now in the interests of the European cause.
Europarl v8

Im Sinne der Sache ist aber ein abgestimmtes und kooperatives Vorgehen, zumeist einzig Erfolg versprechend.
But for the sake of the cause only a concerted action will be promising.
ParaCrawl v7.1

Nur dann wird es uns gelingen, einen Demokratisierungsprozess anzuschieben, um im Sinne der Sache erfolgreich zu sein.
Only then will we succeed in setting a democratisation process in motion in order to succeed in our overall purpose.
Europarl v8

Also: Wir sind zu einer schnellen Einigung bereit und wünschen sie auch im Sinne der Sache, aber diese Einigung gibt es nicht um jeden Preis.
We are, then, prepared to come to a speedy agreement - indeed, the whole point is that we desire one - but such an agreement is not to be had at any price.
Europarl v8

Denn Aufgabe dieses Berichts war es nicht, Schulnoten zu vergeben, das wäre im Sinne des Berichterstatters der Sache nicht dienlich gewesen.
The point of this report was not to award exam marks; the rapporteur saw no value in that approach.
Europarl v8

Da sich die Abgrenzung der Dienstleistungen im öffentlichen Interesse in den Mit­gliedstaaten aus historischen Gründen sehr unterschiedlich entwickelt hat und auch regionale Ge­ge­benheiten zu berücksichtigen sind, ist es wohl im Sinne der Subsidiarität, Sache der Mitgliedstaaten diese Abgrenzung im einzelnen vorzunehmen.
Since for historical reasons the scope of public interest services has evolved very differently in the Member States and regional circumstances also have to be taken into consideration, it is for the Member States to apply the subsidiarity principle and define their scope in greater detail.
TildeMODEL v2018

Zu den Akteuren im Sinne der guten Sache zählte auch Renault MotorSport, vertreten durch Tobias Hütter, und der Auftritt des New Renault Clio sowie weiteren Tourenwagenmodelle.
Part of the event for the good cause was Renault MotorSport, represented by Tobias Hüttner, and the presentation of the New Renault Clio as well as additional touring car models.
ParaCrawl v7.1

Mit 100PRO – Der Ausbildungsinitiative der Veranstaltungswirtschaft schärfen die vier großen Verbände der Branche das Bewusstsein für die Bedeutung guter Ausbildung und fordern damit alle Beteiligten zum konstruktiven Dialog im Sinne der Sache auf.
With 100PRO - the training initiative of the event industry, the four major associations in the industry are raising awareness of the importance of good education and thus calling on all parties involved to enter into a constructive dialogue in the sense of the matter.
CCAligned v1

Selbst die 2015 in Deutschland zum Nachhaltigkeits-Champion gekrönte Vorbild-Firma Vaude glaubt jedoch, dass der Beitritt von Primark im Sinne der Sache ist.
Even the rolemodel company Vaude, crowned Sustainability Champion in German in 2015 nevertheless believes that the joining of Primark is true to the matter.
ParaCrawl v7.1

Und so muss auch die Rede, in die sich etwas ergießt, was wirklich neue Formen annimmt, durchaus – so wie das Ohrläppchen im Sinne des ganzen Menschen geformt ist – im Sinne der ganzen Sache gehalten sein.
And just as the ear lobe is formed in the sense of the whole human being, so must also the lecture in which something flows be given — in the sense of the whole subject — that lecturing which is truly taking on new forms.
ParaCrawl v7.1

Während der letzten Jahre haben die Mitglieder der Plattform - Repräsentanten unterschiedlicher beruflicher Ansätze und Werte - ihre Positionen in vielen Belangen einander angeglichen, um so zusammen im Sinne der gemeinsamen Sache zu handeln.
During the past years, the Platform’s members – who represent different professional approaches and values – reconciled their positions in numerous matters, acting together in the interest of the common goal.
ParaCrawl v7.1

Cl: Denn es ist im Prinzip nicht Sinn der Sache.
Cl: For it is in principle not the meaning of it all.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen, das Eingeständnis gehört immer dazu, das ist im Grunde Sinn der Sache.
You know the allocution is always part of it, practically the whole point.
OpenSubtitles v2018