Translation of "Im schulischen kontext" in English

Der Stellenwen von Interaktionen im schulischen Kontext Wie sehen Schüler Kommunikationstätigkeiten?
The role of interactive exchanges in a school context 1.4. How do pupils perceive communication activities? 2.
EUbookshop v2

Die Studierenden kennen funktionierende, beispielhafte pädagogische Konzepte im schulischen Kontext.
The students know the functioning, exemplary pedagogical concepts within the educational context.
ParaCrawl v7.1

Lehren und Lernen im schulischen Kontext ist ein zentrales Forschungsgebiet der Bildungswissenschaft.
Teaching and learning in a school context is a central research area in education.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt zielt auf den Aufbau eines sicheren Kinderschutz-Netzwerks im schulischen Kontext.
The project aims to develop a safe child protection network within the school framework.
ParaCrawl v7.1

Somit erhalten sie im schulischen Kontext die Möglichkeit, die Wissensschätze ihrer Traditionen und Kultur kennenzulernen.
Thus they have the opportunity to learn about the knowledge treasures of their tradition and culture in a school environment.
ParaCrawl v7.1

Schü- lerfirmen sind von Schülerinnen und Schülern selbsttätig betriebene kleine Unternehmen im schulischen Kontext.
Student companies are small companies which are independently run by pupils in the school context.
ParaCrawl v7.1

Das Erlernen einer Sprache im schulischen Kontext wird als Fremdsprachenlernen bezeichnet und verläuft nach Aneignungsprozessen, die sich deutlich von den Spracherwerbsprozessen unterscheiden.
From these characteristics, they conclude that the process of language acquisition in infants must be tightly constrained and guided by the biologically given characteristics of the human brain.
Wikipedia v1.0

Wird Beratung - wie in Portugal - vor allem im schulischen Kontext angeboten, dann ist die Zugänglichkeit für Personen, die sich nicht mehr im Bildungssystem befinden, naturgemäß gering.
Where - as in Portugal - guidance is largely confined to the school system, accessibility is naturally limited in the case of people no longer in education.
EUbookshop v2

Im schulischen Kontext jedoch ist der Input insbesondere im traditionellen Unterricht viel zu gering, als daß dieser Prozeß voll zum Tragen kommen könnte.
However, in a school context, particularly in traditional classrooms, input is too scarce to allow this process free play.
EUbookshop v2

Darüber hinaus werden dadurch die Grund rechte wie das Recht auf freie Meinungsäußerung, die Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit sowie das Recht auf Information und Privatsphäre im schulischen Kontext praktisch definiert.
The decision by the Government to give three of Sweden's 26 state university colleges university status as from 1 January 1999 should also be seen in this context.
EUbookshop v2

Hier befinden sich Materialien, Informationen zu ausgezeichneten Projekten und Maßnahmen und viele Anregungen für die Umsetzung von BNE im schulischen und außerschulischen Kontext.
The portal includes materials, information about prize-winning projects and initiatives, and a wide variety of tips and ideas for implementing ESD both within and outside schools.
ParaCrawl v7.1

Zur Vermittlung einschlägiger Inhalte und Forschungsprozesse im schulischen Kontext werden weiters Lehrmaterialien für den Unterricht an höheren Schulen bereitgestellt.
Finally, in order to make topics and results of the project available for use in the classroom, teaching materials are provided for secondary schools.
ParaCrawl v7.1

Im schulischen Kontext sollte ihnen Verantwortung übertragen werden (z.B. Tafeldienst), Selbständigkeit gefördert, Körperbeherrschung geübt und Erfolgserlebnisse ermöglicht werden.
In schools, responsibility must be transferred (for example: chalkboard duty), independence supported, bodily mastery practiced, and experiencing success made possible.
ParaCrawl v7.1

Fragen des mediengestützten Lernens stellen sich dabei nicht nur im schulischen Kontext, sondern in der gesamten Breite bildungswissenschaftlicher Felder, in der Hochschule ebenso wie in Unternehmen oder anderen Organisationen, die sich auf dem Gebiet der Weiterbildung oder des aktiven Wissensmanagements betätigen, in der Beratung ebenso wie im Coaching und Mentoring.
These questions regarding media-supported learning are not only being asked in the context of school education but in the whole spectrum of educational science, whether in higher education or in companies and other organisations active in the field of further training or active knowledge management, including counselling, consultancy, coaching and mentoring.
ParaCrawl v7.1

Im schulischen Kontext ist ein Einsatz von "Difficult Questions" nicht nur im Geschichtsunterricht, sondern durch die englischsprachige Buchfassung auch im Englischunterricht vorstellbar.
In a school context, "Difficult Questions" could be employed not only in history classes but, thanks to the English edition, also in English classes.
ParaCrawl v7.1

Im zweiten Teil des Buches wird erklärt, was die unterschiedlichen Akteure im schulischen Kontext dazu beitragen können Gewalt zu verhindern oder zu reduzieren.
In the second part of the book it is explained what can help the different actors in the school context to prevent or reduce violence.
ParaCrawl v7.1

Individuelle Vorstellungen zu Gesellschaft, Individuum und Staat, ihre gezielte Erweiterung und Reflexion im schulischen und ausserschulischen Kontext, aber auch ihr Aufbau durch die Teilhabe am gesellschaftlichen Diskurs sind Gegenstand der Forschung in diesem Schwerpunkt.
The research projects here examine personal views of society, the individual and government, how these are handled and enhanced within and outside the school setting, and how they are developed through participation in public debate.
ParaCrawl v7.1

In diesem Beitrag schlagen wir eine Modellierung des fachspezifischen Lehrerwissens vor, das neben dem fachdidaktischen Wissen (PCK) zwei Fachwissenskonstrukte umfasst: akademisches Fachwissen (CK) und Fachwissen im schulischen Kontext (SRCK).
In this article we suggest a model of the discipline-specific teacher knowledge that includes pedagogical content knowledge (PCK) alongside two constructs of content knowledge: academic content knowledge (CK) and school-related content knowledge (SRCK).
ParaCrawl v7.1

Bei Empyreum dreht sich alles ums Kind, sowohl im familiären wie schulischen Kontext: Ausstattung rund um Schule und Bildung,...
At Empyreum everything revolves around the child, whether they are at home or at school: furnishings and equipment for education...
CCAligned v1

Sie leitet Workshops im schulischen Kontext, in denen sie mit Komponist*innen zu musikalischen und interdisziplinären Themen arbeitet.
She directs workshops in the school context which include cooperations with composers on musical and interdisciplinary themes.
ParaCrawl v7.1

Während im schulischen Kontext die Lehrperson und somit die das sportliche Geschehen inszenierende Person im Mittelpunkt qualitativer Forschung steht, bleibt im Kontext des Vereins- und Spitzensports die Figur des Trainers und der Trainerin weitgehend unberücksichtigt.
Whereas in the context of school, the teaching person in charge of sportive activity is at the centre of qualitative research, in the context of club and high-level sport, the trainers and coaches are mostly ignored.
ParaCrawl v7.1

Je mehr Kinder und Jugendliche direkt betroffen sind, desto dringender ist der Bedarf, aktuelle Kriege und ihre Folgen auch im schulischen Kontext zu behandeln.
The more children and youth are directly affected by war, the more important it becomes to deal with ongoing wars and their consequences in school.
ParaCrawl v7.1

Grundidee aller Programme, die im schulischen Kontext stattfanden, war die Partizipation der SchülerInnen an allen Projektphasen.
The basic idea common to all projects in a school context was the involvement of pupils in all phases of the project.
ParaCrawl v7.1

Jugendoffiziere sollen im "schulischen Kontext Schülerinnen und Schüler über die zur Friedenssicherung möglichen und/oder notwendigen Instrumente der Politik" informieren, heißt es in den Vereinbarungen.
Youth officers should "in the context of schools inform pupils about the instruments of politics possible and/or necessary to secure peace", these agreements say.
ParaCrawl v7.1

Im Kontext schulischen Unterrichts wird damit auf die Verinnerlichung abgehoben, der äußerliche Vollzug der religiösen, kultischen Handlung soll zu einer inneren, mentalen und denkend-durchdrungenen Repräsentanz führen.
In the context of school instruction with it emphasis is laid on internalization, the outward performance of the religious, ritual action is to lead to an inner, mental and thought through 'representation'.
ParaCrawl v7.1

Die Diskursstrukturen, die im schulischen Kontext gehandhabt werden bzw. erforderlich wären, um eine Partizipation von Sprachminderheiten an der Unterrichtskommunikation im Regelunterricht zu gewährleisten, machen es dringlich, die kulturellen Diskursstrukturen der Familie mit dem schulischen Umfeld zu integrieren.
The structures of discourse, which are being used in the school context or would be desirable, respectively in order to guarantee the participation of language minorities in the class discussion in the regular instruction, make it imperative to integrate the cultural discourse of the family with the school environment.
ParaCrawl v7.1

Da Bullying häufig im schulischen Kontext ausgeübt wird, ist vor allem der Einsatz der Lehrerenden gefragt.
Because bullying often emerges in the school context, especially the commitment of teachers is required.
ParaCrawl v7.1

Die Kinder erwerben generelle Kenntnisse und Kompetenzen bezüglich Sprachen, die für viele Lernbereiche nützlich sind - auch für das Sprachenlernen im schulischen Kontext.
The children acquire knowledge and competences regarding languages in general that are useful in every type of learning, included that of the language of the school.
ParaCrawl v7.1