Translation of "Im schulischen bereich" in English
Im
schulischen
Bereich
wurden
vor
allem
Stätten
zur
fachlichen
und
beruflichen
Ausbildung
errichtet.
In
the
welfare
field,
various
health
schemes
were
financed:
some
were
infrastructure
projects
but
medical
equipment
and
medicinal
products
were
also
supplied.
EUbookshop v2
Die
derzeitige
"Integrationsbewegung"
im
schulischen
Bereich
ist
eine
ethnozentristische
Bewegung.
The
present
"integrationist"
movement
in
school
circles
is
ethnocentric.
EUbookshop v2
Auch
im
schulischen
und
kulturellen
Bereich
hat
sich
die
Gemeinde
weiter
entwickelt.
OberschleiÃ
heim
has
continued
to
develop
in
the
areas
of
education
and
communal
life.
ParaCrawl v7.1
Bildungsangebote
für
Jugendliche
im
schulischen
und
außerschulischen
Bereich
sind
verstärkt
zu
unterstützen.
Education
on
tourism
for
youths
in
and
outside
of
school
must
be
expanded
and
improved.
ParaCrawl v7.1
Auf
Gemeinschaftsebene
konnten
im
schulischen
Bereich
bisher
nur
Pilotvorhaben
mit
einer
relativ
begrenzten
Tragweite
gefördert
werden.
Up
to
the
present
time
the
Community
has
done
no
more
than
support
limited
pilot
projects
at
school
level.
TildeMODEL v2018
Der
Akzent
innerhalb
dieser
Prioritätsachse
liegt
auf
der
Verbesserung
der
Ausbildung
im
schulischen
Bereich.
The
accent
within
this
priority
axis
is
on
the
improvement
of
training
in
the
academic
field.
EUbookshop v2
Die
gegenwärtige
Realität
der
Zigeuner
ist
voll
von
solchen
Beispielen,
auch
im
schulischen
Bereich.
Where
pursued,
such
action
weighs
heavily
upon
those
towards
whom
it
is
directed,
and
the
burgeoning
of
social
welfare
frequently
acts
as
a
block
to
genuine
aid
which,
if
administered
in
accordance
with
Gypsy
socio-cultural
realities,
could
help
them
to
adapt
successfully
to
new
situations.
EUbookshop v2
Im
schulischen
Bereich
ist
für
den
Elementarbereich
der
jeweilige
"Schuldistrikt"
die
zuständige
Gebietskörperschaft.
As
regards
schooling,
the
primary
responsibility
rests
with
the
special
'school
district'
level
of
jurisdiction.
EUbookshop v2
Sie
sind
vorwiegend
im
schulischen
Bereich
tätig,
stehen
jedoch
auch
allen
anderen
Personenkreisen
offen.
Most
of
their
work
is
done
within
schools,
although
they
also
cater
for
any
kind
of
group.
EUbookshop v2
Im
schulischen
Bereich
entsprechen
die
Resultate
der
Umfragen
unter
Lehrern
oft
nicht
der
tatsächlichen
Situation.
Thus,
in
the
realm
of
school,
questionnaires
filled
out
by
teachers
are,
accordingly,
biased.
EUbookshop v2
Um
1917
wurde
deshalb
wieder
die
arabische
Schrift
im
schulischen
und
staatlichen
Bereich
eingeführt.
The
Arab
script
was
reintroduced
in
school
and
in
government
business
around
1917.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
begann
mein
Dienst,
der
mein
Auftrag
war:
Ich
arbeitete
im
schulischen
Bereich.
Then
began
my
real
mission
of
service:
I
work
within
the
schools.
ParaCrawl v7.1
Die
Kurse
bei
Ihnen
ermöglichen
es
uns
zugleich
kostenlose
Kurse
im
schulischen
Bereich
zu
geben.
The
courses
in
your
company
enable
us
to
give
free
courses
in
the
school
area
at
the
same
time.
CCAligned v1
Einer
umfassenden
kulturellen
Bildung
wird
heute
im
schulischen
und
außerschulischen
Bereich
eine
immer
größere
Bedeutung
zugemessen.
Both
within
and
outside
the
school
environment,
ever
greater
importance
is
attached
to
an
extensive
cultural
education.
ParaCrawl v7.1
Gute
und
solide
Ergebnisse
im
schulischen
Bereich
gehören
seit
Jahrzehnten
zu
den
prägenden
Merkmalen
der
Klosterschule.
Good
and
solid
results
in
the
scholastic
area
belong
to
the
coining
features
of
the
Klosterschule
Roßleben
for
the
past
decades.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
also,
dass
wir
hier
eine
neue
Partnerschaft
schaffen
müssen,
eine
Partnerschaft,
die
das
Lernen
der
Sprachen
mit
Hilfe
von
eLearning
und
auch
den
interkulturellen
Dialog
fördert,
und
das
vor
allen
Dingen
im
schulischen
Bereich.
I
believe,
then,
that
this
is
where
we
have
to
forge
a
new
partnership,
one
that
promotes
eLearning
as
an
aid
to
language
learning,
as
well
as
intercultural
dialogue,
above
all
in
schools.
Europarl v8
Der
IKT-Bereich
nahm
nicht
nur
im
schulischen
Bereich
eine
wichtige
Position
ein,
sondern
war
auch
für
Stellensuchende
und
die
in
KMU
Beschäftigten
von
großer
Bedeutung.
The
fields
of
new
information
and
communications
technologies
were
given
pride
of
place
both
in
schools
and
in
contacts
with
job
seekers
and
workers
in
small
firms.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
Anhaltspunkte
für
einen
Trend
zur
Einführung
von
zwei
Fremdsprachen
im
schulischen
Bereich
(dies
ist
in
einigen
Ländern
bereits
seit
längerem
realisiert),
und
auch
das
Erlernen
von
Fremdsprachen
im
frühen
Kindesalter
findet
zunehmende
Verbreitung.
There
is
evidence
of
a
trend
towards
the
introduction
of
two
foreign
languages
in
school
education
(an
established
reality
in
some
countries)
and
the
learning
of
foreign
languages
in
early
years
is
also
becoming
more
prevalent.
TildeMODEL v2018
Herr
KLEEMANN
hebt
die
grundlegende
Bedeutung
einer
qualitativ
hochwertigen
Ausbildung
hervor,
die
Bedeutung
der
Ausbildungsmethoden
im
schulischen
und
universitären
Bereich
und
die
Notwendigkeit
einer
engen
Verbindung
zwischen
Schule
und
Familie.
Mr
Kleeman
mentioned
the
vital
importance
of
the
quality
of
teaching,
the
importance
of
training
methods
in
the
school
and
university
environment
and
the
need
for
a
close
relationship
between
schools
and
families.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sind
hinsichtlich
der
Sicherheit
im
schulischen
Bereich
zunehmend
mit
Problemen
konfrontiert,
und
in
den
Mitgliedstaaten
ist
Handlungsbedarf
sowohl
auf
einzelstaatlicher
als
auch
auf
europäischer
Ebene
festzustellen.
Taking
note
that
the
Member
States
are
increasingly
concerned
with
problems
relating
to
safety
at
school
and
that
within
the
Member
States
a
need
for
activities
can
be
discerned,
both
at
Member
State
and
European
level.
TildeMODEL v2018
Maßnahmen
im
schulischen
Bereich,
einschließlich
Life
Skills
und
Prävention
des
Bullying,
Stressabbau
am
Arbeitsplatz
und
körperliche
Betätigung
älterer
Menschen
können
Depressionssymptome
vermeiden
helfen.
School
approaches
including
life
skills,
and
bullying
prevention,
workplace
approaches
to
reduce
stress,
and
physical
activity
in
older
groups
can
all
reduce
depressive
symptoms.
TildeMODEL v2018
Schließlich
sind
besondere
Anstrengungen
erforderlich,
um
im
schulischen
Bereich
und
in
der
Öffentlichkeit
die
Menschen
für
das
Thema
natürliche
Ressourcen
und
andere
Umweltfragen
zu
sensibilisieren.
Last
but
not
least,
a
special
effort
will
be
made
on
education
and
information
activities
regarding
natural
resources
and
other
environmental
issues.
TildeMODEL v2018
Um
insbesondere
die
"Nutzer
von
morgen"
für
den
Personennahverkehr
zu
gewinnen,
sollte
verstärkt
im
schulischen
Bereich
Informations-
und
Aufklärungsarbeit
über
die
Möglichkeiten
des
öffentlichen
Personennahverkehrs
geleistet
werden.
Especially
so
as
to
win
over
"tomorrow's
users"
to
public
transport,
information
campaigns
on
what
it
has
to
offer
should
be
conducted
in
schools.
TildeMODEL v2018