Translation of "Im elastischen bereich" in English

Im unbelasteten Zustand ist die flexible Dichtlippe überwiegend im elastischen Bereich verformt.
In an unstressed state, the flexible sealing lip is principally deformed in the elastic region.
EuroPat v2

Die Deformationen bleiben damit im elastischen Bereich.
The deformations therefore remain in the elastic range.
EuroPat v2

Die Beanspruchung des Folienträgers aufgrund der erfindungsgemäßen Auslenkung liegt im zulässigen elastischen Bereich.
The stress of the foil carrier due to the deflection according to the invention is within the permissible elastic range.
EuroPat v2

Das Weiten erfolgt im elastischen Bereich des Printmodells.
Widening occurs in the elastic region of the printed model.
EuroPat v2

Die Aufweitung durch Erwärmung wird im elastischen Bereich des Werkstoffs durchgeführt.
The widening by heating is carried out in the elastic range of the material.
EuroPat v2

Eine solche Tordierung bzw. Torsion des Trägers erfolgt im rein elastischen Bereich.
Such a twisting or torsion of the carrier takes place solely in the purely elastic range.
EuroPat v2

Die Membran wird bei Niederdrücken intern im elastischen Bereich überwiegend auf Zug beansprucht.
When the membrane is pressed down, it is predominantly subjected to tensile stress internally in the elastic area.
EuroPat v2

In diesem Fall werden die Seitenwände bei der Montage im elastischen Bereich gespreizt.
In this case the side walls are spread apart in assembly in the elastic range.
EuroPat v2

Die Laufzeit nimmt im elastischen Bereich linear mit der Dehnung zu.
The run-time increases linearly with the stretch in the elastic range.
ParaCrawl v7.1

In keinem Fall darf die Spannungszunahmegeschwindig­ keit im elastischen Bereich 30 N/mm2 .s überschreiten.
Under no circumstances may the rate of stressing in the elastic range exceed 30 N/mm2.s.
EUbookshop v2

Im elastischen Bereich darf die Spannungszunahmege­ schwindigkeit der Probe 30 N/mm2.s nicht überschreiten.
In the elastic range, the rate of stressing of the test piece shall not exceed 30 N/mm2.s.
EUbookshop v2

Zweckmäßigerweise wird die Führungsschiene 7 so dimensioniert, daß die Verformung im elastischen Bereich stattfindet.
It is desirable to make the dimensions of the guide rail 7 such that the deformation takes place in the elastic range.
EuroPat v2

Der Dorn selbst wird bei diesem Vorgang allenfalls um ein geringes Maß im elastischen Bereich verformt.
The mandrel itself is at most only slightly deformed in the elastic range in this process.
EuroPat v2

Eine Funktionskontrolle ist jederzeit möglich, da die Drähte nur im elastischen Bereich deformiert werden.
A function check is possible at any time, since the wires are deformed only in the elastic region.
EuroPat v2

Geringfügigere Verformungen sind sogar im elastischen Bereich möglich, so dass der Verbinder weiter verwendbar bleibt.
More minor deformations are possible even in the elastic range enabling the connector to continue to remain useable.
EuroPat v2

Bei der optimierten Entladung wird der Piezoaktor im elastischen Bereich belastet und wieder entlastet.
In response to the optimized discharge, the piezo actuator is stressed in the elastic range and is destressed again.
EuroPat v2

Die Verformung oder Deformation des Implantatträgers 20 erfolgt vorwiegend im elastischen, ermüdungsfrei ertragbaren Bereich.
The change in shape or deformation of the implant carrier (20) occurs largely in the elastic, fatigue-free load-bearable region.
EuroPat v2

Die Dimensionierung der Federn ist so gestaltet, dass diese nur im elastischen Bereich wirken.
The springs are sized so that they are only effective in the elastic range.
EuroPat v2

Die Dehnfähigkeit im elastischen Bereich der Folie liegt vorteilhaft zwischen 30 % und 400 %.
The expandability in the elastic area of the foil is advantageously between 30% and 400%.
EuroPat v2

Der Kurzschlussläufer ist hierbei so auszulegen, dass die Beanspruchung stets im elastischen Bereich bleibt.
In this respect, the short-circuited rotor is to be designed such that the loading always remains in the elastic range.
EuroPat v2

Durch das Verpressen im elastischen Bereich können Bolzen und Radnabe auch nach wiederholter Montage weiterverwendet werden.
Due to the pressure grouting in the elastic area, bolts and wheel hubs can be re-used even after repeated assembly.
ParaCrawl v7.1

Eine plastische Verformung des Innenauskleidemantels wurde nicht festgestellt, d. h., die Verformung erfolgte im elastischen Bereich.
A plastic deformation of the inner lining of the jacket was not detected, i.e., the deformation took place in the elastic region.
EuroPat v2

Die Kontaktsicherheit ist durch die Speicherung der Energie im elastischen Bereich der Einpreßzone 6 wie auch der Bohrung 9 gegeben.
Secure contact is assured through the storing of energy in the elastic zones of the pin as well as the bore 9.
EuroPat v2

Die Antriebswelle 1 ist so ausgelegt, daß ihre Auslenkung im elastischen Bereich erfolgt und daß sie nach Entriegelung der Auslenkeinrichtung 7 wieder in ihre Ausgangsstellung gemäß Fig.
The driving shaft 1 is designed in such a way that the deflection thereof takes place in the elastic range, and that after release of the deflection mechanism 7, again springs back into the starting position thereof as shown in FIG.
EuroPat v2

Dabei ist zu berücksichtigen dass die Kettfäden 7b vorzugsweise nur im elastischen Bereich ausgelenkt werden, was bedeutet, dass eine entsprechende Anzahl Kettfäden 7b mit einer entsprechenden Zugfestigkeit im Unterfach vorhanden sein muss.
In that case it has to be taken into consideration that the warp threads 7b are preferably deflected only within their elastic range, which means that an appropriate number of warp threads 7b of an appropriate tensile strength must be present in the lower shed.
EuroPat v2

Solange sich die den Verformungen bzw. Verschiebungen zugrunde liegenden Beanspruchungen des bzw. der Bauteile im elastischen Bereich abspielen, kann das vorzugsweise elektrische Ausgangssignal des Verformungssensors in Spannungs-, Kraft-, Biegemoment-, Drehmomenteinheiten oder dergleichen geeicht sein.
As long as the stresses which cause the deformations or displacements of the component or components are active in the elastic range, the preferably electrical output signal of the deformation sensor can be calibrated in stress, force, bending moment or torque units, or similar units.
EuroPat v2

Die verwendete Stahlfeder ermöglicht jedoch kein natürliches Abrollen, auch sind die Verbindungsprobleme zwischen den verschiedenen Materialien im elastischen Bereich nicht konstruktiv gelöst.
The steel spring employed does not render a natural rolling possible; in addition, the connecting problems between the different materials within the elastic areas are not solved from a structural view.
EuroPat v2