Translation of "Im schilde führen" in English

Was sie damit im Schilde führen, weiß man nicht genau.
What they were up to there is not clear.
Europarl v8

Ich frage mich, was Tom und Maria im Schilde führen.
I wonder what Tom and Mary are up to.
Tatoeba v2021-03-10

Tom argwöhnt, dass Maria und ich etwas im Schilde führen.
Tom suspects that Mary and I are plotting something.
Tatoeba v2021-03-10

Tom scheint nichts Gutes im Schilde zu führen.
Tom looks like he's up to no good.
Tatoeba v2021-03-10

Sagen Sie uns doch mal, was Sie im Schilde führen.
Suppose you tell us what you're working us up to.
OpenSubtitles v2018

Sie zeigt nicht an, was Sie im Schilde führen, Mr. President.
It did not tell us what is in your mind, Mr President.
OpenSubtitles v2018

Aber leider weiß ich, was Tänzerinnen im Schilde führen.
But fortunately, I have had experience with showgirls.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte alles Mögliche im Schilde führen.
I could be up to anything.
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen etwas im Schilde führen.
They must be up to something.
OpenSubtitles v2018

Wieso schauen wir nicht mal, was Sie im Schilde führen.
Why don't we see what you're up to?
OpenSubtitles v2018

Der Inspektor weiß, dass Sie etwas im Schilde führen.
The inspector knows you're up to something.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste gleich, dass die Typen was im Schilde führen.
I knew something was up with those guys.
OpenSubtitles v2018

Man weiß nie, was diese Rentner ins Scottsdale im Schilde führen.
Ah, you never know what those retirees in scottsdale are getting up to.
OpenSubtitles v2018

Er weiß, dass Sie was im Schilde führen.
He knows you're up to something.
OpenSubtitles v2018

Dass die Reisenden etwas Gewaltiges im Schilde führen.
The Travelers are up to something big.
OpenSubtitles v2018

Weiß sie über alles Bescheid, was Sie im Schilde führen?
Yeah. So does she know everything you're up to?
OpenSubtitles v2018

Da kam uns der Gedanke... das Sie nichts Gutes im Schilde führen.
Makes us think you might have been up to no good.
OpenSubtitles v2018

Was sie wohl diesmal im Schilde führen.
They're at it again.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen nicht zwangsläufig etwas im Schilde führen.
Just because they're a little skittish doesn't mean they're up to something.
OpenSubtitles v2018

Ob die 2 wohl was im Schilde führen?
You think those two are up to something?
OpenSubtitles v2018

Jetzt möchte ich gerne mal wissen, was die im Schilde führen.
Now what the devil are they up to?
OpenSubtitles v2018

Ich werde rauskriegen, was Sie im Schilde führen.
I know you're up to something. I'm gonna figure out what it is.
OpenSubtitles v2018

Deine Daisy D-Körbchen könnte genauso was im Schilde führen.
How do you know little Daisy d-cup isn't up to something?
OpenSubtitles v2018

Du weißt nicht, wer sie sind oder was sie im Schilde führen.
You don't know who those people are or what they're up to.
OpenSubtitles v2018

Beim Dorfältesten erfahrt ihr, was die Dorfobersten im Schilde führen.
Your first goal is to talk to Kelga, who challenges you to a battle.
ParaCrawl v7.1

Ich gehe in die Stadt und werde berichten, was Sie hier im Schilde führen.
Well, I'm going into town, and I'm going to tell them what you been up to!
OpenSubtitles v2018