Translation of "Im schilde führen" in English
Was
sie
damit
im
Schilde
führen,
weiß
man
nicht
genau.
What
they
were
up
to
there
is
not
clear.
Europarl v8
Ich
frage
mich,
was
Tom
und
Maria
im
Schilde
führen.
I
wonder
what
Tom
and
Mary
are
up
to.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
argwöhnt,
dass
Maria
und
ich
etwas
im
Schilde
führen.
Tom
suspects
that
Mary
and
I
are
plotting
something.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
scheint
nichts
Gutes
im
Schilde
zu
führen.
Tom
looks
like
he's
up
to
no
good.
Tatoeba v2021-03-10
Sagen
Sie
uns
doch
mal,
was
Sie
im
Schilde
führen.
Suppose
you
tell
us
what
you're
working
us
up
to.
OpenSubtitles v2018
Sie
zeigt
nicht
an,
was
Sie
im
Schilde
führen,
Mr.
President.
It
did
not
tell
us
what
is
in
your
mind,
Mr
President.
OpenSubtitles v2018
Aber
leider
weiß
ich,
was
Tänzerinnen
im
Schilde
führen.
But
fortunately,
I
have
had
experience
with
showgirls.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
alles
Mögliche
im
Schilde
führen.
I
could
be
up
to
anything.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
etwas
im
Schilde
führen.
They
must
be
up
to
something.
OpenSubtitles v2018
Wieso
schauen
wir
nicht
mal,
was
Sie
im
Schilde
führen.
Why
don't
we
see
what
you're
up
to?
OpenSubtitles v2018
Der
Inspektor
weiß,
dass
Sie
etwas
im
Schilde
führen.
The
inspector
knows
you're
up
to
something.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
gleich,
dass
die
Typen
was
im
Schilde
führen.
I
knew
something
was
up
with
those
guys.
OpenSubtitles v2018
Man
weiß
nie,
was
diese
Rentner
ins
Scottsdale
im
Schilde
führen.
Ah,
you
never
know
what
those
retirees
in
scottsdale
are
getting
up
to.
OpenSubtitles v2018
Er
weiß,
dass
Sie
was
im
Schilde
führen.
He
knows
you're
up
to
something.
OpenSubtitles v2018
Dass
die
Reisenden
etwas
Gewaltiges
im
Schilde
führen.
The
Travelers
are
up
to
something
big.
OpenSubtitles v2018
Weiß
sie
über
alles
Bescheid,
was
Sie
im
Schilde
führen?
Yeah.
So
does
she
know
everything
you're
up
to?
OpenSubtitles v2018
Da
kam
uns
der
Gedanke...
das
Sie
nichts
Gutes
im
Schilde
führen.
Makes
us
think
you
might
have
been
up
to
no
good.
OpenSubtitles v2018
Was
sie
wohl
diesmal
im
Schilde
führen.
They're
at
it
again.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
nicht
zwangsläufig
etwas
im
Schilde
führen.
Just
because
they're
a
little
skittish
doesn't
mean
they're
up
to
something.
OpenSubtitles v2018
Ob
die
2
wohl
was
im
Schilde
führen?
You
think
those
two
are
up
to
something?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
möchte
ich
gerne
mal
wissen,
was
die
im
Schilde
führen.
Now
what
the
devil
are
they
up
to?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
rauskriegen,
was
Sie
im
Schilde
führen.
I
know
you're
up
to
something.
I'm
gonna
figure
out
what
it
is.
OpenSubtitles v2018
Deine
Daisy
D-Körbchen
könnte
genauso
was
im
Schilde
führen.
How
do
you
know
little
Daisy
d-cup
isn't
up
to
something?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
nicht,
wer
sie
sind
oder
was
sie
im
Schilde
führen.
You
don't
know
who
those
people
are
or
what
they're
up
to.
OpenSubtitles v2018
Beim
Dorfältesten
erfahrt
ihr,
was
die
Dorfobersten
im
Schilde
führen.
Your
first
goal
is
to
talk
to
Kelga,
who
challenges
you
to
a
battle.
ParaCrawl v7.1
Ich
gehe
in
die
Stadt
und
werde
berichten,
was
Sie
hier
im
Schilde
führen.
Well,
I'm
going
into
town,
and
I'm
going
to
tell
them
what
you
been
up
to!
OpenSubtitles v2018