Translation of "Im raum" in English
Alleine
im
EU-Raum
wurden
im
Jahr
2008
5,4
Millionen
Tonnen
Bananen
verkauft.
In
the
EU
alone
5.4
million
tonnes
of
bananas
were
sold
in
2008.
Europarl v8
Eine
Überregulierung
der
Medien
ist
kontraproduktiv
und
gefährdet
echten
Pluralismus
im
öffentlichen
Raum.
Excessive
regulation
of
the
media
is
counterproductive,
as
it
harms
real
pluralism
in
the
public
domain.
Europarl v8
Wir
reden
doch
nicht
hier
in
der
Theorie,
im
luftleeren
Raum.
After
all
we
are
not
just
talking
theory
here
in
a
vacuum.
Europarl v8
Wir
brauchen
die
Förderung
der
Beschäftigung
im
ländlichen
Raum.
We
need
to
promote
employment
in
rural
areas.
Europarl v8
Die
Sozialdemokraten
im
Europäischen
Parlament
nennen
diese
Politik
Politik
im
ländlichen
Raum.
The
Social
Democrats
in
the
European
Parliament
call
this
policy
a
policy
for
rural
areas.
Europarl v8
Nanotechnologie
findet
quasi
im
rechtsfreien
Raum
statt.
Nanotechnology
is
being
allowed
to
develop
in
what
is
in
effect
a
legal
vacuum.
Europarl v8
Etwas
anders
ist
die
Gefechtslage
bei
der
Fehlerquote
im
ländlichen
Raum.
The
situation
regarding
the
error
rate
in
rural
development
is
rather
different.
Europarl v8
Wir
brauchen
neue
Instrumente
zur
Lösung
der
demografischen
Probleme
im
ländlichen
Raum.
New
instruments
are
required
to
tackle
the
demographic
problems
in
rural
areas.
Europarl v8
Wir
müssen
mehr
Raum
im
ESF
für
soziale
Eingliederung
schaffen.
We
have
to
go
forward
with
making
more
room
in
the
ESF
for
social
inclusion.
Europarl v8
Diese
Herausforderung
betrifft
jedoch
ebenso
bereits
im
Schengen-Raum
befindliche
Mitgliedstaaten.
Accordingly,
this
challenge
also
relates
to
Member
States
already
in
the
Schengen
area.
Europarl v8
Gesetze
im
luftleeren
Raum
können
und
dürfen
wir
nicht
zulassen.
We
cannot
and
should
not
legislate
in
the
abstract.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
des
Klimawandels
ändern
die
Situation
im
arktischen
Raum
von
Grund
auf.
The
effect
of
climate
change
is
fundamentally
changing
the
situation
in
the
Arctic
region.
Europarl v8
Wir
müssen
moderne
öffentliche
Verkehrsträger
im
städtischen
Raum
entwickeln.
We
should
develop
modern
forms
of
public
transport
in
urban
areas.
Europarl v8
Da
herrscht
Einigkeit
hier
im
Raum.
On
that
there
is
agreement
in
this
Chamber.
Europarl v8
Stehen
diese
nur
allein
im
Raum,
oder
werden
Maßnahmen
dazu
getroffen?
Are
they
just
going
to
stand
alone
or
are
we
actually
going
to
see
some
action
on
them?
Europarl v8
Diese
Antwort
ist
Ihr
Problem
und
steht
bis
heute
im
Raum.
That
decision
is
your
problem,
and
it
still
needs
to
be
solved.
Europarl v8
Zehntausende
Arbeitsplätze
sind
im
ländlichen
Raum
verloren
gegangen.
Tens
of
thousands
of
jobs
have
been
destroyed
in
rural
areas.
Europarl v8
Zunächst
steht
das
Verfahrensargument
im
Raum.
I
would
like
to
remind
everyone
that
we
have
just
voted
on
the
Cashman
report.
Europarl v8
Die
Aufenthaltsdauer
ist
auf
drei
Monate
je
Sechsmonatszeitraum
im
Schengen-Raum
begrenzt.
The
length
of
stay
in
the
Schengen
area
is
limited
to
three
months
during
any
six-month
period.
Europarl v8
Ich
stimme
für
diesen
Bericht
und
heiße
Bulgarien
und
Rumänien
im
Schengen-Raum
willkommen.
I
am
voting
for
this
report
and
welcome
Bulgaria
and
Romania
to
the
Schengen
area.
Europarl v8
Das
verzerrt
leider
Gottes
im
Raum
auch
die
Gewichte!
Unfortunately,
that
distorts
our
view
of
what
is
important
in
the
region.
Europarl v8