Translation of "Im rahmen meiner arbeit" in English
Ich
habe
im
Rahmen
meiner
Arbeit
schon
einige
Mörder
kennengelernt.
I've
met
quite
a
few
murderers
in
the
course
of
my
work.
OpenSubtitles v2018
Im
Rahmen
meiner
Arbeit
für
das
Netzwerk
habe
ich
folgende
Tätigkeiten
durchgeführt:
My
partner
and
I
worked
well
together
and
I
had
numerous
letters,
cards
and
telephone
calls
complimenting
us
on
the
event
(report
enclosed).
EUbookshop v2
Leechi
wurde
im
Rahmen
meiner
Arbeit
am
Forschungsdaten
Service
Center
entwickelt.
Leechi
was
developed
as
part
of
my
work
at
the
Forschungsdaten
Service
Center.
CCAligned v1
Licht
und
Sonne
haben
mich
im
Rahmen
meiner
künstlerischen
Arbeit
schon
immer
interessiert.
I
have
always
been
interested
in
light
and
sun
as
a
subject
for
my
art.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
immer
weiterbilden
und
mein
Wissen
im
Rahmen
meiner
Arbeit
und
auch
privat
weitergeben.
I
have
a
real
passion
to
deepen
my
knowledge
and
to
share
it
in
my
work
and
personal
life.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
meiner
Arbeit
in
der
Paritätischen
Parlamentarischen
Versammlung
AKP-EU
bin
ich
immer
wieder
auf
kulturelle
Unterschiede
und
deren
Konsequenzen
gestoßen.
Working
in
the
ACP-EU
Joint
Parliamentary
Assembly,
I
have
repeatedly
experienced
cultural
differences
and
their
consequences.
Europarl v8
Seit
1995
habe
ich
als
Mitglied
des
Ausschusses
der
Regionen
im
Rahmen
meiner
Arbeit
in
der
ehemaligen
Fachkommission
1
(Regionalpolitik)
die
Position
der
einzelnen
Regionen
zur
Gemeinschaftspolitik
im
Bereich
Regionalentwicklung
kennen
gelernt.
As
member
of
the
Committee
of
the
Regions
since
1995,
my
involvement
in
the
work
of
former
Commission
1
(regional
policy)
gave
me
an
insight
into
the
views
of
the
various
regions
on
EU
regional
development
policy.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
meiner
Arbeit
reise
ich
um
die
ganze
Welt
und
versuche,
das
Bild
von
Großbritannien
und
der
EU
als
Ganzes
als
modernen,
florierenden
Standort
mit
einem
Platz
auf
der
Weltbühne
zu
wahren.
My
job
takes
me
round
the
world,
trying
to
protect
an
image
of
Britain
and
of
the
EU
as
a
whole
as
a
modern,
vibrant
place,
key
players
in
the
world
stage.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
meiner
langjährigen
Arbeit
für
Europa
habe
ich
in
den
Jahren
1977
bis
1979
höchst
wertvolle
Erfahrungen
gesammelt.
I
view
the
years
from
early
1977
to
1979
as
being
the
most
rewarding
of
my
lengthy
commitment
to
Europe.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
meiner
Arbeit
imTeilprojekt
C11-
Völkerrechtliche
Beiträge
zur
Ermöglichung
von
Sicherheits-Governance
durch
externe
Akteure
in
Räumen
begrenzter
Staatlichkeit
am
Sonderforschungsbereich
700
habe
ich
im
Oktober
eine
Forschungsreise
nach
Nairobi
(Kenia)
durchgeführt.
As
part
of
my
work
in
the
Collaborative
Research
Center
(SFB)
700’s
Research
Project
C11
-
Charting
the
International
Legal
Framework
for
Security
Governance
by
External
Actors
in
Areas
of
Limited
Statehood,
I
traveled
to
Nairobi
(Kenya)
in
October
2015
to
conduct
field
research.
ParaCrawl v7.1
Diese
Präsentation
habe
ich
im
Rahmen
meiner
Arbeit
bei
Air
Berlin
zum
Thema
Unit
und
Integration
Testing
gehalten.
I
gave
this
presentation
in
the
context
of
my
work
at
Air
Berlin
on
the
subject
of
unit
and
integration
testing.
CCAligned v1
Im
Rahmen
meiner
Arbeit
an
POV-Ray
habe
ich
auch
eine
Überprüfung
des
POV-Ray
Quellcodes
bezüglich
seiner
Eignung
für
die
Simulation
von
Metamaterialien
durchgeführt.
As
part
of
my
POV-Ray
related
work
I
also
did
an
evaluation
of
the
POV-Ray
code
for
its
suitability
for
simulating
Metamaterials.
ParaCrawl v7.1
Ich
beziehe
mich
in
dieser
Sachanalyse
auf
den
entwicklungspsychologischen
Aspekt
der
Musik,
der
im
Rahmen
meiner
Arbeit
im
Vordergrund
steht.
In
this
technical
analysis
I
am
referring
to
aspects
of
music
with
regard
to
developmental
psychology,
which
lies
at
the
heart
of
my
work.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
meiner
Arbeit
habe
ich
gelernt,
dass
der
Wahrheit
ins
Gesicht
zu
blicken
Freiheit
bedeutet.
In
my
work
as
an
advocate,
I’ve
learned
that
facing
the
truth
is
the
beginning
of
freedom.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
meiner
Arbeit
für
hosting.de
entstanden
diese
Vorschläge
zur
Überarbeitung
der
Partnermarke
Sobex
Network,
die
auch
IT
Support
für
KMU
spezialisiert
ist.
While
doing
work
with
hosting.de,
I
was
asked
to
create
a
proposal
for
the
new
visual
identity
of
their
partner
company
Sobex
Network,
providing
IT
Support
for
SME.
CCAligned v1
Im
Rahmen
meiner
Arbeit
entdecke
ich
neue
und
spannende
Orte,
treffe
interessante
Menschen
und
lerne
einzigartige
Geschichten
kennen.
As
part
of
my
work,
I
discover
new
and
exciting
places,
meet
interesting
people
and
get
to
know
unique
stories.
CCAligned v1
Um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
organisierten
wir
ein
Benefizessen
im
Rahmen
meiner
Arbeit
in
der
Jugendkirche
Wien.
In
order
to
reach
this
goal,
we
organized
a
fund
raiser
buffet
in
the
“Jugendkirche
Wien”
where
I
was
working.
ParaCrawl v7.1
Es
freut
mich
als
Forscher
im
Rahmen
meiner
Arbeit
an
der
MedUni
Wien
zu
dieser
weltweiten
Anstrengung
beitragen
zu
können".
As
a
researcher,
I
am
delighted
that
my
work
at
MedUni
Vienna
has
enabled
me
to
contribute
to
this
global
endeavour."
ParaCrawl v7.1
Schon
lange
neige
ich
im
Rahmen
meiner
Arbeit
zu
solchem
Hören
auf
die
Besonderheit
und
die
Unterschiede,
ich
suche
nach
möglichen
Berührungspunkten
und
Verbindungen
zwischen
Dimensionen,
die
jedoch
ihre
Autonomie
behalten.
In
my
work,
I
have
long
tended
towards
such
an
approach
of
listening
to
the
particularity
and
the
differences;
I
am
looking
for
possible
points
of
contact
and
connections
between
dimensions
that
nonetheless
retain
their
autonomy.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
meiner
Arbeit
unterstütze
ich
die
Umsetzung
von
Wahlaufklärungskampagnen
in
Zusammenarbeit
mit
einem
lokalen
Fernsehsender
und
die
Finanzierung
des
Wahlprozesses.
As
part
of
my
work
I
cooperate
with
a
local
television
station
and
those
funding
the
election
process
to
help
run
election
awareness
campaigns.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
meiner
Bachelor-Arbeit
zu
dem
Fachgebiet
Angiographie
und
interventionelle
Radiologie
konnte
ich
ebenfalls
praktische
Fertigkeiten
erlernen,
welche
ich
in
meiner
Arbeit
sehr
gut
nutzen
kann.
During
my
Bachelor's
thesis
in
angiography
and
interventional
radiology,
I
was
also
able
to
learn
various
practical
skills
which
I
can
successfully
apply
in
my
work.
ParaCrawl v7.1
Newsletter
Wenn
Sie
gerne
ab
und
zu
Informationen
über
Veranstaltungen,
aktuelle
Themen
und
Angebote
im
Rahmen
meiner
Arbeit
erhalten
möchten,
dann
lade
ich
Sie
herzlich
dazu
ein,
sich
in
meinen
Newsletter-Verteiler
einzutragen.
If
you
would
like
to
receive
from
time
to
time
informations
about
events,
current
themes
and
special
offers
concerning
my
body
work,
feel
free
to
join
my
newsletter
mailing
list.
ParaCrawl v7.1
Der
Titel
des
Konzerts
ist
der
Name
einer
Arie,
die
ich
im
Rahmen
meiner
Bachelor-Arbeit
spartierte
(die
Einzelstimmen
aus
alten
Handschriften
in
Partitur
setzte).
The
title
of
the
concert
is
the
name
of
an
aria,
which
I
partitioned
(created
a
musical
score
from
the
parts
of
old
manuscripts)
within
the
framework
of
my
Bachelor
thesis.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
meiner
sozialen
Arbeit
in
der
Kirche
besuchte
ich
für
7
Monate
ein
Obdachlosenheim
Kinder
mit
Behinderungen.
As
part
of
my
social
work
at
church
I
visited
for
7
months
a
shelter
from
homeless
kids
with
disabilities.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
meiner
Arbeit
seit
drei
Jahren
führe
ich
behinderte
Kinder
und
Kinder
von
mütterlichen
ein,
um
sie
für
die
grundlegenden
Konzepte
von
tai
zu
eröffnen
chi
chuan.
Within
the
framework
of
my
work
for
three
years,
I
have
initiated
handicapped
children
and
children
of
nursery
schools
to
open
them
with
the
basic
concepts
of
the
tai
chi
chuan.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
meiner
konzeptionellen
Arbeit
möchte
ich
jetzt
die
Arbeit
"vom
ursprung
der
zeit"
realisieren.
In
the
framework
of
my
work,
at
this
time
I
would
like
to
bring
into
reality
my
work
"About
the
origin
of
time".
ParaCrawl v7.1