Translation of "Im rahmen meiner" in English

Im Rahmen meiner Washington-Reise habe ich auch Senator Helms einen Besuch abgestattet.
I also went to see Senator Helms on the same visit to Washington.
Europarl v8

Ich bin bereit, Sie im Rahmen meiner Möglichkeiten zu unterstützen.
I am ready to help in any way.
Europarl v8

Meine Stellung nahme erfolgte also im Rahmen meiner Pflichten als Präsident des Ministerrats.
In this connection, the tendency to lump the two superpowers together and call for 'equidistance' must be firmly rejected.
EUbookshop v2

Ich studierte die Literatur der Erde im Rahmen meiner Akademieausbildung.
I've been studying Earth literature as a part of my Academy training.
OpenSubtitles v2018

Ich habe im Rahmen meiner Arbeit schon einige Mörder kennengelernt.
I've met quite a few murderers in the course of my work.
OpenSubtitles v2018

Im Rahmen meiner For­schungsarbeiten hatte ich engen Kontakt mit vielen Angehörigen des Berufs­zweigs.
In connec­tion with this new initiative, we now ensure that training is interrupted once a day by 10 minutes of exercises.'
EUbookshop v2

Dies ist zu bedauern, und ich tue das im Rahmen meiner Verantwortung.
They say that we do not know the answers to the war — for that is what it is — against the drag traffickers, but we do know which answers are wrong.
EUbookshop v2

Im Rahmen meiner Arbeit für das Netzwerk habe ich folgende Tätigkeiten durchgeführt:
My partner and I worked well together and I had numerous letters, cards and telephone calls complimenting us on the event (report enclosed).
EUbookshop v2

Ich werde Ihnen im Rahmen meiner Möglichkeiten helfen.
I'll help you within the limits of my ability.
Tatoeba v2021-03-10

Hier finden Sie ausgewählte Beiträge, die im Rahmen meiner Ausstellungen veröffentlicht wurden.
Here you find selected publications about my exhibitions.
CCAligned v1

Dort habe ich rund zweieinhalb Wochen im Rahmen meiner Mittelamerika-Reise2016 verbracht.
I spent about two-and-a-half weeks there during my Central America Trip2016.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen meiner Aufgaben habe ich mit der Mehrzahl der möglichen Outsourcing-Partner gesprochen.
I had already spoken with most of the potential outsourcing partners as part of my job.
ParaCrawl v7.1

Der folgende Text ist im Rahmen meiner Vortrags-Erarbeitung entstanden.
The following text grew as I prepared the material for my presentations.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen meiner ärztlichen Tätigkeit werden folgende Leistungen erbracht:
Within my medical activities I perform the following services:
CCAligned v1

Social-Plug-Ins werden im Rahmen meiner Webpräsenz nicht verwendet.
Social-Plug-Ins are not used in the context of my web presence.
CCAligned v1

Leechi wurde im Rahmen meiner Arbeit am Forschungsdaten Service Center entwickelt.
Leechi was developed as part of my work at the Forschungsdaten Service Center.
CCAligned v1

Im Rahmen meiner Tätigkeit unterstütze ich Lösungen, welche die Umwelt schonen.
In the context of my activities I support solutions which preserve the environment.
CCAligned v1

Im Rahmen meiner Diplomarbeit engagierte ich mich für das OLPC -Projekt in Äthiopien.
During my diploma thesis, I supported the OLPC -Project in Ethiopia.
ParaCrawl v7.1

Kann es zu weiteren Kosten im Rahmen meiner Mitgliedschaft kommen?
Can there be additional costs for my membership?
CCAligned v1

Ja, der Excel-Soccer wird im Rahmen meiner Kapazitäten weiterentwickelt und gepflegt werden.
Yes, the Excel-Soccer will be maintained and improved depending on my time and capacities.
CCAligned v1

Doch alles geschieht im Rahmen Meiner gesetzmäßigen Ordnung....
Yet all this takes place within the framework of My lawful order....
ParaCrawl v7.1

Die Blume habe ich im Rahmen eines meiner DIY-Projekt gemacht.
The flower I made myself, as part of a DIY project.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen meiner sportwissenschaftlichen Untersuchungen habe ich vor kurzem das Laufen gelernt.
In the context of my research on sports science I have learned to walk recently.
ParaCrawl v7.1

Welche Dokumente muss ich im Rahmen meiner Bewerbung schicken?
Which documents do I need to send in with my application?
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen meiner Forschung konnte ich aber ausprobieren, was möglich wäre.
But in my research I was able to try out what might be possible.
ParaCrawl v7.1