Translation of "Im rahmen einer studie" in English
Die
meisten
Patienten
erhielten
das
Arzneimittel
im
Rahmen
einer
„
unkontrollierten”
Studie:
Most
patients
received
it
as
part
of
a
‘
uncontrolled’
study:
EMEA v3
Keine
Konvulsionen
wurden
im
Rahmen
einer
3-monatigen
Studie
an
Hunden
beobachtet.
No
convulsions
were
observed
in
dogs
during
a
3
month
study.
ELRC_2682 v1
Daten,
die
im
Rahmen
einer
Studie
erhoben
wurden;
Data
collected
throughout
the
study
TildeMODEL v2018
Femer
konnte
das
archäologische
Kulturgut
des
Landes
im
Rahmen
einer
Studie
katalogisiert
werden.
Two
large
projects
are
being
implemented
under
Lomé
IV:
a
programme
of
rural
access
roads
(ECU
2.3
million)
and
renovation
of
rural
primary
schools
(ECU
3.6
million)
on
a
number
of
islands.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
einer
aktuellen
Studie
über
Innovationspolitik
wurde
ein
genauer
Aktionsplan
entwickelt.
A
recent
Innovation
Policy
study
proposes
a
blueprint
for
action.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
einer
Studie
wurde
das
neue
System
bereits
getestet.
The
Accu-Chek
Guide
system
was
already
tested
in
a
study.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
kann
im
Rahmen
einer
Studie
die
Wirksamkeit
eines
Medikaments
überprüft
werden.
This
is
the
only
way
the
efficacy
of
a
drug
can
be
examined
within
the
framework
of
a
study.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
werden
ausschließlich
im
Rahmen
einer
Studie
zur
Mobilität
in
Zeeland
verwendet.
The
data
will
exclusively
be
used
within
the
framework
of
mobility
research
in
the
province
of
Zeeland.
ParaCrawl v7.1
Ava
wurde
im
Rahmen
einer
einjährigen
klinischen
Studie
am
Universitätsspital
Zürich
getestet.
Ava
was
tested
in
a
year-long
clinical
study
at
the
University
Hospital
of
Zurich.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
diese
Nährstoffe
im
Rahmen
einer
klinischen
Studie
getestet.
We
have
tested
these
nutrients
in
a
clinical
study.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
koordinierte
er
Feldforschung
im
Rahmen
einer
entwicklungsökonomischen
Studie
in
Kirgistan.
Furthermore
he
coordinated
field
research
of
an
development
study
in
Kyrgyzstan.
ParaCrawl v7.1
Die
STI
Group
befragte
Verbraucher
im
Rahmen
einer
repräsentativen
Online-Studie
zu
Versandverpackungen.
STI
Group
questioned
consumers
as
part
of
a
representative
online
survey
on
shipping
boxes.
ParaCrawl v7.1
Prototypenphase:
Im
Rahmen
einer
Studie
wurden
verschiedene
Konzepte
erarbeitet
und
evaluiert.
Prototype
phase:
As
part
of
a
study,
various
concepts
were
developed
and
evaluated.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
werden
ausschließlich
im
Rahmen
einer
Studie
zur
Mobilität
in
Zeeland
genutzt.
Your
data
are
used
exclusively
for
the
purposes
of
research
on
mobility
in
Zeeland.
ParaCrawl v7.1
Deren
Wirksamkeit
wurde
jetzt
im
Rahmen
einer
neuen
Studie
überprüft.
Its
effectiveness
has
now
been
reviewed
in
the
context
of
a
new
study.
ParaCrawl v7.1
Forscher
entdeckten
im
Rahmen
einer
IKI-finanzierten
Studie
mehr
als
460
Millionen
Hektar
Wald.
Researchers
discovered
more
than
460
million
hectares
of
forest
through
an
IKI-financed
study.
News
11.05.2017
ParaCrawl v7.1
Der
Einfluss
potenter
CYP3A4-Inhibitoren
bei
Nierenfunktionsstörungen
wurde
bisher
nicht
im
Rahmen
einer
klinischen
Studie
untersucht.
The
effect
of
potent
CYP3A4
inhibitors
in
the
setting
of
renal
impairment
has
not
been
assessed
in
a
clinical
study.
ELRC_2682 v1
Im
Rahmen
einer
Studie
mit
gesunden
Probanden
lag
die
geschätzte
absolute
Bioverfügbarkeit
bei
59%.
A
study
in
normal
healthy
volunteers
provided
an
estimate
of
the
absolute
bioavailability
of
59%.
EMEA v3
Pravafenix
war
im
Rahmen
einer
Studie
mit
einmaliger
Gabe
bioäquivalent
mit
gleichzeitig
gegebenem
Fenofibrat
und
Pravastatin.
Pravafenix
is
bioequivalent
to
coadministered
fenofibrate
and
pravastatin
in
a
single
dose
study.
ELRC_2682 v1
Norwegen
führt
im
Rahmen
einer
randomisiert-kontrollierten
Studie
eine
Evaluierung
des
ähnlich
gearteten
Programms
MST
durch.
Norway
is
evaluating
the
similar
MST
programme
in
a
randomised
controlled
trial.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
einer
klinischen
Studie
werden
täglich
50
mg
DHEA
und
100
mg
Atamestan
oral
verabreicht.
Within
the
context
of
a
clinical
study,
50
mg
of
DHEA
and
100
mg
of
atamestane
are
orally
administered
daily.
EuroPat v2
Eine
Untersuchung
aller
12
Mitgliedstaaten
wäre
nur
im
Rahmen
einer
gesonderten
Studie
möglich
gewesen.
A
full
12
country
survey
would
have
required
a
separate
study.
EUbookshop v2
Warum
sollten
wir
uns
eigentlich
im
Rahmen
einer
Studie
zu
Handelsfragen
mit
Investitionen
beschäftigen?
A
number
of
analysts
have
commented
upon
the
contemporaneous
growth
of
crossborder
trade
and
crossborder
investment
—
indeed
in
recent
years
growth
of
the
latter
has
outstripped
the
former.
EUbookshop v2
Sie
testeten
ihr
Tool
im
Rahmen
einer
randomisierten
Studie
an
207
Menschen
mit
Darmkrebs
im
Endstadium.
They
tested
their
tool
as
part
of
a
randomised
trial
of
207
people
with
end-stage
cancer.
ParaCrawl v7.1