Translation of "Im rahmen einer studie" in English

Die meisten Patienten erhielten das Arzneimittel im Rahmen einer „ unkontrollierten” Studie:
Most patients received it as part of a ‘ uncontrolled’ study:
EMEA v3

Keine Konvulsionen wurden im Rahmen einer 3-monatigen Studie an Hunden beobachtet.
No convulsions were observed in dogs during a 3 month study.
ELRC_2682 v1

Daten, die im Rahmen einer Studie erhoben wurden;
Data collected throughout the study
TildeMODEL v2018

Femer konnte das archäologische Kulturgut des Landes im Rahmen einer Studie katalogisiert werden.
Two large projects are being implemented under Lomé IV: a programme of rural access roads (ECU 2.3 million) and renovation of rural primary schools (ECU 3.6 million) on a number of islands.
EUbookshop v2

Im Rahmen einer aktuellen Studie über Innovationspolitik wurde ein genauer Aktionsplan entwickelt.
A recent Innovation Policy study proposes a blueprint for action.
EUbookshop v2

Im Rahmen einer Studie wurde das neue System bereits getestet.
The Accu-Chek Guide system was already tested in a study.
ParaCrawl v7.1

Nur so kann im Rahmen einer Studie die Wirksamkeit eines Medikaments überprüft werden.
This is the only way the efficacy of a drug can be examined within the framework of a study.
ParaCrawl v7.1

Die Daten werden ausschließlich im Rahmen einer Studie zur Mobilität in Zeeland verwendet.
The data will exclusively be used within the framework of mobility research in the province of Zeeland.
ParaCrawl v7.1

Ava wurde im Rahmen einer einjährigen klinischen Studie am Universitätsspital Zürich getestet.
Ava was tested in a year-long clinical study at the University Hospital of Zurich.
ParaCrawl v7.1

Wir haben diese Nährstoffe im Rahmen einer klinischen Studie getestet.
We have tested these nutrients in a clinical study.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin koordinierte er Feldforschung im Rahmen einer entwicklungsökonomischen Studie in Kirgistan.
Furthermore he coordinated field research of an development study in Kyrgyzstan.
ParaCrawl v7.1

Die STI Group befragte Verbraucher im Rahmen einer repräsentativen Online-Studie zu Versandverpackungen.
STI Group questioned consumers as part of a representative online survey on shipping boxes.
ParaCrawl v7.1

Prototypenphase: Im Rahmen einer Studie wurden verschiedene Konzepte erarbeitet und evaluiert.
Prototype phase: As part of a study, various concepts were developed and evaluated.
ParaCrawl v7.1

Die Daten werden ausschließlich im Rahmen einer Studie zur Mobilität in Zeeland genutzt.
Your data are used exclusively for the purposes of research on mobility in Zeeland.
ParaCrawl v7.1

Deren Wirksamkeit wurde jetzt im Rahmen einer neuen Studie überprüft.
Its effectiveness has now been reviewed in the context of a new study.
ParaCrawl v7.1

Forscher entdeckten im Rahmen einer IKI-finanzierten Studie mehr als 460 Millionen Hektar Wald.
Researchers discovered more than 460 million hectares of forest through an IKI-financed study. News 11.05.2017
ParaCrawl v7.1

Der Einfluss potenter CYP3A4-Inhibitoren bei Nierenfunktionsstörungen wurde bisher nicht im Rahmen einer klinischen Studie untersucht.
The effect of potent CYP3A4 inhibitors in the setting of renal impairment has not been assessed in a clinical study.
ELRC_2682 v1

Im Rahmen einer Studie mit gesunden Probanden lag die geschätzte absolute Bioverfügbarkeit bei 59%.
A study in normal healthy volunteers provided an estimate of the absolute bioavailability of 59%.
EMEA v3

Pravafenix war im Rahmen einer Studie mit einmaliger Gabe bioäquivalent mit gleichzeitig gegebenem Fenofibrat und Pravastatin.
Pravafenix is bioequivalent to coadministered fenofibrate and pravastatin in a single dose study.
ELRC_2682 v1

Norwegen führt im Rahmen einer randomisiert-kontrollierten Studie eine Evaluierung des ähnlich gearteten Programms MST durch.
Norway is evaluating the similar MST programme in a randomised controlled trial.
EUbookshop v2

Im Rahmen einer klinischen Studie werden täglich 50 mg DHEA und 100 mg Atamestan oral verabreicht.
Within the context of a clinical study, 50 mg of DHEA and 100 mg of atamestane are orally administered daily.
EuroPat v2

Eine Untersuchung aller 12 Mitgliedstaaten wäre nur im Rahmen einer gesonderten Studie möglich gewesen.
A full 12 country survey would have required a separate study.
EUbookshop v2

Warum sollten wir uns eigentlich im Rahmen einer Studie zu Handelsfragen mit Investitionen beschäftigen?
A number of analysts have commented upon the contemporaneous growth of crossborder trade and crossborder investment — indeed in recent years growth of the latter has outstripped the former.
EUbookshop v2

Sie testeten ihr Tool im Rahmen einer randomisierten Studie an 207 Menschen mit Darmkrebs im Endstadium.
They tested their tool as part of a randomised trial of 207 people with end-stage cancer.
ParaCrawl v7.1