Translation of "Im rahmen dieser untersuchung" in English

Am 30. September wurden Bestandsaufnahmen der Handelshemmnisse im Rahmen dieser Untersuchung ausgetauscht.
On 30 September, lists of the trade restrictions were exchanged within the context of this study.
Europarl v8

Diese Feststellung bestätigte sich im Rahmen dieser Untersuchung.
This was confirmed by the current investigation.
DGT v2019

Die unternehmensspezifischen Antidumpingzollsätze wurden ausgehend von den Feststellungen im Rahmen dieser Untersuchung festgesetzt.
The individual company anti-dumping duty rates were established on the basis of the findings of the present review.
DGT v2019

Dieser Antrag wurde im Rahmen dieser Untersuchung als zulässig erachtet.
This request was found to be acceptable in the current investigation.
JRC-Acquis v3.0

Im Rahmen dieser Untersuchung wird mehreren zuständigen nationalen Behörden ein Besuch abgestattet werden.
A number of national competent authorities will be visited as part of the study.
ELRC_2682 v1

Alle PSF-Typen wurden folglich im Rahmen dieser Untersuchung als eine einzige Ware angesehen.
All types of PSF were therefore considered as one single product for the purpose of this investigation.
JRC-Acquis v3.0

Sie wurden folglich im Rahmen dieser Untersuchung als eine einzige Ware angesehen.
They are therefore considered as one product for the purpose of this investigation.
JRC-Acquis v3.0

Daher wurden die anderen Regelungen im Rahmen dieser Untersuchung nicht weiter berücksichtigt.
These schemes were, therefore, not considered further in the context of this investigation.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Vorbringen kann im Rahmen dieser Untersuchung nicht geprüft werden.
The competition authorities proceed first by examining the relevant product and geographic market.
DGT v2019

Diese Einführer waren im Rahmen dieser Untersuchung überprüft worden.
Those importers had been inspected as part of this investigation.
DGT v2019

Im Rahmen dieser Untersuchung wird die Schädigung für alle Warentypen insgesamt beurteilt.
The Commission concluded that the imposition of a countervailing duty would be in the interest of the suppliers of the Union Industry.
DGT v2019

Die Kommission erhielt im Rahmen dieser Untersuchung 452 Fragebogenantworten von interessierten Parteien.
The Commission received 452 questionnaire replies from interested parties in the framework of this investigation.
DGT v2019

Keiner der Verwender arbeitete mit oder meldete sich im Rahmen dieser Untersuchung.
On this basis it was examined whether, despite the conclusions on the likelihood of continuation of dumping and on the likelihood of continuation of injury, compelling reasons existed which would lead to the conclusion that it was not in the Union interest to maintain the existing measures.
DGT v2019

Eine eingehendere Analyse dieser Regelung erübrigte sich daher im Rahmen dieser Untersuchung.
The subsidy is contingent in law upon export performance and, therefore, deemed to be specific and countervailable under Article 4(4)(a) of the basic Regulation.
DGT v2019

Im Rahmen dieser Untersuchung wird keine neue Schadensspanne berechnet.
However, the users didn't provide any supporting evidence or explanations about how the 15 % increase was calculated.
DGT v2019

Die Kommission solle dieses Element daher im Rahmen dieser Untersuchung angemessen prüfen.
Following the final disclosure, the same claim was reiterated by these exporting producers and by the Russian Ministry of Industry and Trade.
DGT v2019

Im Rahmen dieser Untersuchung haben sich keine Verwender gemeldet.
No users made themselves known in the current investigation.
DGT v2019

Eine eingehendere Analyse dieser Regelung im Rahmen dieser Untersuchung erübrigte sich daher.
It was therefore not necessary to further analyse this scheme in this investigation.
DGT v2019

Eine eingehendere Analyse dieser Regelungen im Rahmen dieser Untersuchung erübrigte sich daher.
It was therefore not necessary to further analyse these schemes in this investigation.
DGT v2019

Im Rahmen dieser Untersuchung konnten keine Gewinninformationen anderer unabhängiger Einführer erhoben werden.
No alternative independent importer's profit information could be acquired within the framework of this investigation.
DGT v2019

Eine eingehendere Analyse der diesbezüglichen Regelungen im Rahmen dieser Untersuchung erübrigte sich daher.
Therefore, it was found not necessary to further analyse this scheme in this investigation.
DGT v2019

Die im Rahmen dieser Untersuchung untersuchten Unternehmen sind in Erwägungsgrund 19 aufgeführt.
The companies investigated for the purpose of the investigation are listed in recital 19 below.
DGT v2019

Die angegebenen unternehmensspezifischen Antidumpingzollsätze wurden anhand der Feststellungen im Rahmen dieser Untersuchung festgesetzt.
The individual company anti-dumping duty rates specified in this Regulation were established on the basis of the findings of the present investigation.
DGT v2019

Im Rahmen dieser Untersuchung wurden zahlreiche Verkehrsunternehmen befragt.
Several operators were consulted extensively on this occasion.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieser eingehenden Untersuchung können Beteiligte sich zu den geplanten Maßnahmen äußern.
The opening of an in-depth investigation gives interested parties the possibility to comment on the proposed measures.
TildeMODEL v2018