Translation of "Im rahmen dieser veranstaltung" in English
Im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
werden
die
Themen
EU-Nachbarschaftspolitik,
Einwanderung,
The
colloquium
will
touch
upon
the
EU
neighbourhood
policy,
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
wird
der
jährliche
IST-Preis
der
EU
verliehen.
The
EU’s
annual
IST
prize
will
beawarded
during
the
event.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
können
auch
direkte
Kontakte
zum
EACI-Personal
geknüpft
werden.
The
event
also
offers
an
opportunity
to
meet
and
talk
to
EACI
staff.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
wurden
zahlreiche
neue
Entwicklungen
und
Innovationen
der
Einzelhandelsbranche
besprochen.
During
this
event,
all
new
developments
and
innovations
within
retail
were
being
shared.
CCAligned v1
Folgende
Inhalte
werden
im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
vermittelt:
The
following
contents
will
be
taught
during
this
event:
CCAligned v1
Der
Veranstalter
haftet
nicht
für
persönliche
Schäden
der
Teilnehmer
im
Rahmen
dieser
Veranstaltung.
The
organizer
is
not
liable
for
any
personal
damage
to
participants
as
part
of
this
event.
CCAligned v1
Im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
wurden
auch
Skulpturen
von
fünf
Bildhauern
gezeigt.
During
this
event
sculptures
of
five
sculptors
have
been
shown.
WikiMatrix v1
Im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
informiert
Dirk
Zedler
über
die
folgenden
Themen:
At
this
event
Dirk
Zedler
will
give
lectures
on
the
following
topics:
ParaCrawl v7.1
Harsha
Navaratne
hielt
im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
ebenfalls
eine
Ansprache.
Mr.
Harsha
Navaratne
delivered
a
speech
at
the
event.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
werden
Tourismusexperten
aus
allen
Donauländern
zum
Erfahrungsaustausch
eingeladen.
Within
this
event
tourism
experts
from
all
Danube
bordering
countries
are
invited
to
contribute
to
the
knowledge
exchange.
ParaCrawl v7.1
Die
Diskussionen
und
Präsentationen
im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
können
Sie
auf
unserer
Website
verfolgen.
Watch
the
debates
and
consult
the
event’s
presentations
on
our
website.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2007
wurde
im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
die
„Speedskating-Europameisterschaft
der
Masters“
ausgetragen.
In
2007
the
European
Masters
speed
skating
championship
took
place
as
part
of
this
event.
WikiMatrix v1
Im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
kann
uns
jeder
besuchen
und
sich
ansehen,
wie
gelebte
Organisation-Transformation
aussieht.
As
part
of
this
event,
anyone
can
visit
us
and
see
what
living
organization
transformation
looks
like.
CCAligned v1
So,
Im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
wird
15
Tage
in
der
Fest
der
moto
Quintessenz
weltweit.
So,
during
this
event
becomes
15
days
in
the
Feast
of
the
moto
quintessential
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Diese
und
mehr
Fragen
mit
Relevanz
für
Praktiker
sollen
im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
beleuchtet
werden.
These
and
more
questions
with
relevance
for
practitioners
are
to
be
examined
as
part
of
this
event.
ParaCrawl v7.1
Auch
stellt
man
sich
im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
der
Frage:
Braucht
Wirtschaft
Ethik?
This
event
will
also
deal
with
the
question:
Does
industry
need
ethics?
ParaCrawl v7.1
Gern
stehen
wir
Ihnen
im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
zur
Diskussion
Ihrer
Idee
zur
Verfügung.
Take
advantage
of
the
opportunity
to
discuss
your
ideas
with
us.
CCAligned v1
Im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
wurden
neue
Strategien
und
praxisrelevante
Ergebnisse
bei
der
Brachflächenentwicklung
vorgestellt.
Within
the
conference,
new
strategies
and
practice-oriented
results
of
brownfield
development
were
presented
through
lectures.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
hielten
die
Rechtsanwälte
und
Steuerberater
der
Kanzlei
STALFORT
folgende
Vorträge:
During
this
event
attorneys
at
law
and
advisors
from
the
STALFORT
officeheld
speeches
regarding:
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dieser
landesweiten
Veranstaltung
konnte
Brenntag
Caribbean
sein
Know-how
an
über
60
teilnehmende
Unternehmen
weitergeben.
As
part
of
this
nationwide
event,
Brenntag
Caribbean
was
able
to
pass
on
its
expertise
to
over
60
participating
companies.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
sind
wir
auch
auf
den
3.000
Meter
hohen
Furgler
gestiegen.
As
part
of
this
event,
we
also
climbed
to
the
3,000-meter
peak
Furgler.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fallstudien
sind
bisher
nicht
veröffentlicht
und
werden
im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
erstmals
öffentlich
präsentiert.
These
case
studies
have
not
been
published
and
will
be
presented
as
part
of
this
event
for
the
first
time
to
the
public.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
fand
auch
die
offene
Sitzung
der
Sektion
Berufs-
und
Erwachsenenbildung
statt.
The
open
session
of
the
Vocational
and
Adult
Education
Section
took
also
place
during
this
event.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
erhalten
Sie
kostenlose
Unterhaltung
von
Bands
wie
die
Kostüm-Sorten
zu
bewundern.
During
this
event,
you
get
free
entertainment
from
bands
as
you
admire
the
costume
varieties.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
fand
auch
die
jährliche
Pressekonferenz
von
STUDER,
SCHAUDT
und
MIKROSA
statt.
The
annual
press
conference
of
STUDER,
SCHAUDT
and
MIKROSA
also
took
place
during
this
event.
ParaCrawl v7.1