Translation of "Im rahmen dieser veranstaltung" in English

Im Rahmen dieser Veranstaltung werden die Themen EU-Nachbarschaftspolitik, Einwanderung,
The colloquium will touch upon the EU neighbourhood policy,
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieser Veranstaltung wird der jährliche IST-Preis der EU verliehen.
The EU’s annual IST prize will beawarded during the event.
EUbookshop v2

Im Rahmen dieser Veranstaltung können auch direkte Kontakte zum EACI-Personal geknüpft werden.
The event also offers an opportunity to meet and talk to EACI staff.
EUbookshop v2

Im Rahmen dieser Veranstaltung wurden zahlreiche neue Entwicklungen und Innovationen der Einzelhandelsbranche besprochen.
During this event, all new developments and innovations within retail were being shared.
CCAligned v1

Folgende Inhalte werden im Rahmen dieser Veranstaltung vermittelt:
The following contents will be taught during this event:
CCAligned v1

Der Veranstalter haftet nicht für persönliche Schäden der Teilnehmer im Rahmen dieser Veranstaltung.
The organizer is not liable for any personal damage to participants as part of this event.
CCAligned v1

Im Rahmen dieser Veranstaltung wurden auch Skulpturen von fünf Bildhauern gezeigt.
During this event sculptures of five sculptors have been shown.
WikiMatrix v1

Im Rahmen dieser Veranstaltung informiert Dirk Zedler über die folgenden Themen:
At this event Dirk Zedler will give lectures on the following topics:
ParaCrawl v7.1

Harsha Navaratne hielt im Rahmen dieser Veranstaltung ebenfalls eine Ansprache.
Mr. Harsha Navaratne delivered a speech at the event.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen dieser Veranstaltung werden Tourismusexperten aus allen Donauländern zum Erfahrungsaustausch eingeladen.
Within this event tourism experts from all Danube bordering countries are invited to contribute to the knowledge exchange.
ParaCrawl v7.1

Die Diskussionen und Präsentationen im Rahmen dieser Veranstaltung können Sie auf unserer Website verfolgen.
Watch the debates and consult the event’s presentations on our website.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2007 wurde im Rahmen dieser Veranstaltung die „Speedskating-Europameisterschaft der Masters“ ausgetragen.
In 2007 the European Masters speed skating championship took place as part of this event.
WikiMatrix v1

Im Rahmen dieser Veranstaltung kann uns jeder besuchen und sich ansehen, wie gelebte Organisation-Transformation aussieht.
As part of this event, anyone can visit us and see what living organization transformation looks like.
CCAligned v1

So, Im Rahmen dieser Veranstaltung wird 15 Tage in der Fest der moto Quintessenz weltweit.
So, during this event becomes 15 days in the Feast of the moto quintessential worldwide.
ParaCrawl v7.1

Diese und mehr Fragen mit Relevanz für Praktiker sollen im Rahmen dieser Veranstaltung beleuchtet werden.
These and more questions with relevance for practitioners are to be examined as part of this event.
ParaCrawl v7.1

Auch stellt man sich im Rahmen dieser Veranstaltung der Frage: Braucht Wirtschaft Ethik?
This event will also deal with the question: Does industry need ethics?
ParaCrawl v7.1

Gern stehen wir Ihnen im Rahmen dieser Veranstaltung zur Diskussion Ihrer Idee zur Verfügung.
Take advantage of the opportunity to discuss your ideas with us.
CCAligned v1

Im Rahmen dieser Veranstaltung wurden neue Strategien und praxisrelevante Ergebnisse bei der Brachflächenentwicklung vorgestellt.
Within the conference, new strategies and practice-oriented results of brownfield development were presented through lectures.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen dieser Veranstaltung hielten die Rechtsanwälte und Steuerberater der Kanzlei STALFORT folgende Vorträge:
During this event attorneys at law and advisors from the STALFORT officeheld speeches regarding:
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen dieser landesweiten Veranstaltung konnte Brenntag Caribbean sein Know-how an über 60 teilnehmende Unternehmen weitergeben.
As part of this nationwide event, Brenntag Caribbean was able to pass on its expertise to over 60 participating companies.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen dieser Veranstaltung sind wir auch auf den 3.000 Meter hohen Furgler gestiegen.
As part of this event, we also climbed to the 3,000-meter peak Furgler.
ParaCrawl v7.1

Diese Fallstudien sind bisher nicht veröffentlicht und werden im Rahmen dieser Veranstaltung erstmals öffentlich präsentiert.
These case studies have not been published and will be presented as part of this event for the first time to the public.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen dieser Veranstaltung fand auch die offene Sitzung der Sektion Berufs- und Erwachsenenbildung statt.
The open session of the Vocational and Adult Education Section took also place during this event.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen dieser Veranstaltung erhalten Sie kostenlose Unterhaltung von Bands wie die Kostüm-Sorten zu bewundern.
During this event, you get free entertainment from bands as you admire the costume varieties.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen dieser Veranstaltung fand auch die jährliche Pressekonferenz von STUDER, SCHAUDT und MIKROSA statt.
The annual press conference of STUDER, SCHAUDT and MIKROSA also took place during this event.
ParaCrawl v7.1