Übersetzung für "Im rahmen dieser untersuchung" in Englisch
Am
30.
September
wurden
Bestandsaufnahmen
der
Handelshemmnisse
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
ausgetauscht.
On
30
September,
lists
of
the
trade
restrictions
were
exchanged
within
the
context
of
this
study.
Europarl v8
Diese
Feststellung
bestätigte
sich
im
Rahmen
dieser
Untersuchung.
This
was
confirmed
by
the
current
investigation.
DGT v2019
Die
unternehmensspezifischen
Antidumpingzollsätze
wurden
ausgehend
von
den
Feststellungen
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
festgesetzt.
The
individual
company
anti-dumping
duty
rates
were
established
on
the
basis
of
the
findings
of
the
present
review.
DGT v2019
Dieser
Antrag
wurde
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
als
zulässig
erachtet.
This
request
was
found
to
be
acceptable
in
the
current
investigation.
JRC-Acquis v3.0
Im
Rahmen
dieser
Untersuchung
wird
mehreren
zuständigen
nationalen
Behörden
ein
Besuch
abgestattet
werden.
A
number
of
national
competent
authorities
will
be
visited
as
part
of
the
study.
ELRC_2682 v1
Alle
PSF-Typen
wurden
folglich
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
als
eine
einzige
Ware
angesehen.
All
types
of
PSF
were
therefore
considered
as
one
single
product
for
the
purpose
of
this
investigation.
JRC-Acquis v3.0
Sie
wurden
folglich
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
als
eine
einzige
Ware
angesehen.
They
are
therefore
considered
as
one
product
for
the
purpose
of
this
investigation.
JRC-Acquis v3.0
Daher
wurden
die
anderen
Regelungen
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
nicht
weiter
berücksichtigt.
These
schemes
were,
therefore,
not
considered
further
in
the
context
of
this
investigation.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Vorbringen
kann
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
nicht
geprüft
werden.
The
competition
authorities
proceed
first
by
examining
the
relevant
product
and
geographic
market.
DGT v2019
Diese
Einführer
waren
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
überprüft
worden.
Those
importers
had
been
inspected
as
part
of
this
investigation.
DGT v2019
Im
Rahmen
dieser
Untersuchung
wird
die
Schädigung
für
alle
Warentypen
insgesamt
beurteilt.
The
Commission
concluded
that
the
imposition
of
a
countervailing
duty
would
be
in
the
interest
of
the
suppliers
of
the
Union
Industry.
DGT v2019
Die
Kommission
erhielt
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
452
Fragebogenantworten
von
interessierten
Parteien.
The
Commission
received
452
questionnaire
replies
from
interested
parties
in
the
framework
of
this
investigation.
DGT v2019
Keiner
der
Verwender
arbeitete
mit
oder
meldete
sich
im
Rahmen
dieser
Untersuchung.
On
this
basis
it
was
examined
whether,
despite
the
conclusions
on
the
likelihood
of
continuation
of
dumping
and
on
the
likelihood
of
continuation
of
injury,
compelling
reasons
existed
which
would
lead
to
the
conclusion
that
it
was
not
in
the
Union
interest
to
maintain
the
existing
measures.
DGT v2019
Eine
eingehendere
Analyse
dieser
Regelung
erübrigte
sich
daher
im
Rahmen
dieser
Untersuchung.
The
subsidy
is
contingent
in
law
upon
export
performance
and,
therefore,
deemed
to
be
specific
and
countervailable
under
Article
4(4)(a)
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Im
Rahmen
dieser
Untersuchung
wird
keine
neue
Schadensspanne
berechnet.
However,
the
users
didn't
provide
any
supporting
evidence
or
explanations
about
how
the
15
%
increase
was
calculated.
DGT v2019
Die
Kommission
solle
dieses
Element
daher
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
angemessen
prüfen.
Following
the
final
disclosure,
the
same
claim
was
reiterated
by
these
exporting
producers
and
by
the
Russian
Ministry
of
Industry
and
Trade.
DGT v2019
Im
Rahmen
dieser
Untersuchung
haben
sich
keine
Verwender
gemeldet.
No
users
made
themselves
known
in
the
current
investigation.
DGT v2019
Eine
eingehendere
Analyse
dieser
Regelung
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
erübrigte
sich
daher.
It
was
therefore
not
necessary
to
further
analyse
this
scheme
in
this
investigation.
DGT v2019
Eine
eingehendere
Analyse
dieser
Regelungen
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
erübrigte
sich
daher.
It
was
therefore
not
necessary
to
further
analyse
these
schemes
in
this
investigation.
DGT v2019
Im
Rahmen
dieser
Untersuchung
konnten
keine
Gewinninformationen
anderer
unabhängiger
Einführer
erhoben
werden.
No
alternative
independent
importer's
profit
information
could
be
acquired
within
the
framework
of
this
investigation.
DGT v2019
Eine
eingehendere
Analyse
der
diesbezüglichen
Regelungen
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
erübrigte
sich
daher.
Therefore,
it
was
found
not
necessary
to
further
analyse
this
scheme
in
this
investigation.
DGT v2019
Die
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
untersuchten
Unternehmen
sind
in
Erwägungsgrund
19
aufgeführt.
The
companies
investigated
for
the
purpose
of
the
investigation
are
listed
in
recital
19
below.
DGT v2019
Die
angegebenen
unternehmensspezifischen
Antidumpingzollsätze
wurden
anhand
der
Feststellungen
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
festgesetzt.
The
individual
company
anti-dumping
duty
rates
specified
in
this
Regulation
were
established
on
the
basis
of
the
findings
of
the
present
investigation.
DGT v2019
Im
Rahmen
dieser
Untersuchung
wurden
zahlreiche
Verkehrsunternehmen
befragt.
Several
operators
were
consulted
extensively
on
this
occasion.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
eingehenden
Untersuchung
können
Beteiligte
sich
zu
den
geplanten
Maßnahmen
äußern.
The
opening
of
an
in-depth
investigation
gives
interested
parties
the
possibility
to
comment
on
the
proposed
measures.
TildeMODEL v2018