Translation of "Im rahmen dessen" in English
Liegt
das
ungefähr
im
Rahmen
dessen,
was
dir
gesagt
wurde?
Is
that
a
rough
ballpark
in
terms
of
what
you,
uh...
what
you've
been
told?
OpenSubtitles v2018
Im
Rahmen
dessen
wurde
ein
Stellenabbau
von
100
auf
340
Mitarbeiter
vorgenommen.
In
this
context,
100
jobs
were
reduced,
bringing
the
workforce
to
340
employees.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dessen
möchten
wir
neue
Regularien
und
Standards
mitgestalten
sowie
definieren.
We
would
like
to
help
shape
and
define
new
regulations
and
standards
in
this
framework.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewerbekontrolle
wird
im
Rahmen
von
dessen
Zuständigkeit
vom
zuständigen
Gewerbeamt
durchgeführt.
The
relevant
trading
authority
shall
conduct
trading
inspection
within
the
framework
of
its
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
liegen
wir
im
Rahmen
dessen,
was
wir
erwartet
und
prognostiziert
hatten.
Overall,
we
are
in
line
with
our
expectations.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dessen
ist
ein
Popup-Store
im
Innenstadtkern
der
Stadt
Aachen
geplant.
As
part
of
this,
a
pop-up
store
is
planned
in
the
city
center
of
Aachen.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dessen
wurde
eine
neue
und
aktualisierte
Webseite
vorgestellt.
To
promote
them,
a
new
and
updated
website
has
been
launched.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dessen
fand
eine
gemeinsame
Pressekonferenz
mit
Angela
Merkel
statt.
A
joint
press
conference
with
Angela
Merkel
was
held
in
the
context
of
this
visit.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Haftungsausschluss
ist
Teil
des
Internetangebotes,
im
Rahmen
dessen
er
angezeigt
wird.
This
disclaimer
is
part
of
the
website
offering
in
which
it
is
displayed.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dessen
wurde
im
Geschäftsjahr
2014
auch
erstmals
eine
weltweite
Mitarbeiterbefragung
durchgeführt.
As
part
of
this,
a
worldwide
employee
survey
was
carried
out
for
the
first
time
in
fiscal
year
2014.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
400.000
neue
Vollzeit-Arbeitsplätze
könnten
im
Rahmen
dessen
geschaffen
werden.
This
could
help
create
up
to
400,000
new
jobs.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Zyklus,
im
Rahmen
dessen
sechs
Workshops
stattfanden,
ist
abgeschlossen.
First
cycle
of
six
workshops
is
completed.
ParaCrawl v7.1
Dazu
stehen
wir,
aber
nur
im
Rahmen
dessen,
wozu
wir
uns
bekannt
haben.
We
are
completely
in
favour,
but
only
to
the
extent
of
what
we
signed
up
to.
Europarl v8
Aber
ich
halte
im
Rahmen
dessen,
was
uns
beschäftigt,
diese
Äußerungen
für
ungerecht.
I
feel,
however,
that
in
relation
to
this
issue
the
remarks
are
extremely
unjustified.
Europarl v8
Im
Rahmen
dessen
kann
die
Union
unter
anderem
Maßnahmen
in
Bezug
auf
Folgendes
erlassen:
Within
these
powers
the
EU
can
adopt
measures
providing
for,
inter
alia:
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dessen,
hat
Panasonic
ein
internes
Akkreditierungssystem
für
Produktionen
mit
niedriger
Umweltbelastung
geschaffen.
Within
this
framework,
Panasonic
has
created
an
internal
accreditation
system
for
production
sites
with
minimal
environmental
impact.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dessen
betreut
sie
zusammen
mit
Dr.
Christiane
Grill
die
Panel-Umfrage
in
Mannheim.
Together
with
Dr.
Christiane
Grill,
she
is
in
charge
of
the
panel
survey
conducted
in
Mannheim.
ParaCrawl v7.1
Kommunen
müssen
im
Rahmen
dessen
drei
Schritte
durchlaufen,
um
neue
Siedlungsentwicklungen
zu
legitimieren:
Municipalities
have
to
go
through
three
steps
to
justify
new
urban
development:
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dessen
werden
medizinnahe
Ansätze
im
Bereich
von
Forschung
und
Lehre
am
Standort
Siegen
etabliert.
Within
this
framework,
medicine-related
approaches
in
the
field
of
research
and
teaching
will
be
established
at
the
Siegen
location.
ParaCrawl v7.1
Diese
Website
nutzt
das
Online-Werbeprogramm
„Google
AdWords“
und
im
Rahmen
dessen
das
Conversion-Tracking.
This
website
uses
the
online
advertising
service
“Google
AdWords”
and
conversion
tracking
within
the
scope
of
Google
AdWords.
ParaCrawl v7.1