Translation of "Im rahmen der weiterbildung" in English
Im
Rahmen
der
Weiterbildung
werden
die
gleichen
Themen
wie
in
der
Grundausbildung
behandelt.
Periodic
training
must
cover
the
same
subjects
as
the
initial
formation.
TildeMODEL v2018
Diese
Lehrbefähigung
wird
außerdem
im
Rahmen
der
Erwachsenen-
und
Weiterbildung
angeboten.
It
has
two
parts:
acontract
for
parttime
work
of
indeterminateduration
(at
least
half-time)
and
training.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
Weiterbildung
laden
wir
Sie
herzlich
dazu
ein!
As
part
of
continuing
education,
we
cordially
invite
you
to
attend!
CCAligned v1
Im
Rahmen
der
Weiterbildung
war
dieses
Vorgehen
interessant
und
erhellend.
With
regard
to
our
further
training
this
was
an
interesting
and
enlightening.
ParaCrawl v7.1
Das
Gleiche
gilt
für
die
Beschäftigten
der
öffentlichen
Verwaltungen
im
Rahmen
der
beruflichen
Weiterbildung.
This
also
applies
to
public
sector
employees
as
part
of
their
ongoing
professional
training.
TildeMODEL v2018
Ein
Großteil
der
Maßnahmen
im
Rahmen
der
Erwachsenen-
und
Weiterbildung
wirdgebührenfrei
angeboten
und
mit
Steuermitteln
finanziert.
A
major
proportion
of
adult
education
and
continuing
training
is
provided
free
of
charge
andis
financed
from
taxes.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
Weiterbildung
am
Arbeitsplatz
sollte
die
Einarbeitung
von
neu
eingestellten
Mitarbeitern
gesondert
berücksichtigt
werden.
The
initial
training
of
new
recruits
should
be
shown
separately
under
training
at
the
workplace.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
Weiterbildung
besteht
in
Deutschland
ein
Netzwerk
von
Regeln
auf
unterschiedlichen
Ebenen.
1.
developing
total
competence
in
people,
2.
preparing
people
and
society
for
a
lifetime
of
learning.
EUbookshop v2
Viele
Angebote
im
Rahmen
der
Fort-
und
Weiterbildung
erstrecken
sich
jedoch
auf
weniger
als
300
Stunden.
Many
of
the
study
courses
on
offer
for
inservice
training
and
further
education,
however,
last
less
than
300
hours.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
Aus-
und
Weiterbildung
von
Flugbegleitern
sollen
Trainingsinhalte
verstärkt
online
angeboten
werden.
In
the
training
and
education
of
flight
attendants,
more
contents
need
to
be
available
online.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
einer
Weiterbildung
der
Erfindung
kann
das
Gerät
ein
Mobiltelefon
oder
ein
Tablet-Computer
sein.
As
part
of
a
further
development
of
the
invention,
the
device
may
be
a
mobile
phone
or
a
tablet
computer.
EuroPat v2
Insbesondere
sind
externe
Störungen
im
Rahmen
der
Weiterbildung
durch
ein
vergleichsweise
kurzzeitiges
Auftreten
gekennzeichnet.
Within
the
development,
external
disturbances
are
characterized
in
particular
by
a
comparatively
brief
occurrence.
EuroPat v2
Im
Rahmen
einer
Weiterbildung
der
Erfindung
ist
die
elektronische
Zugangsberechtigung
auch
seitens
des
Nutzers
anpassbar.
As
part
of
a
further
development
of
the
invention
the
electronic
access
authorization
can
also
be
adapted
on
the
part
of
the
user.
EuroPat v2
Im
Rahmen
der
internen
Weiterbildung
können
Sie
an
der
TU
Graz
verschiedene
Sprachkurse
absolvieren.
TU
Graz
offers
you
various
other
language
courses
as
part
of
in-house
training.
ParaCrawl v7.1
Universitätslehrgänge
sind
außerordentliche
Studien
mit
festgelegtem
Curriculum
(Studienplan)
im
Rahmen
der
universitären
Weiterbildung.
University
courses
are
extraordinary
trials
with
a
fixed
curriculum
(Curriculum)
in
the
context
of
university
education.
ParaCrawl v7.1
Die
einzige
mögliche
Ausnahme
sogenannter
geschlossener
Clubs
sind
einzelne
von
Unternehmen
im
Rahmen
der
Weiterbildung
gesponserte
Toastmasters
Clubs.
Toastmasters
encourages
the
presentation
of
these
modules
within
the
club
to
improve
member
abilities,
and
out
of
the
club
to
promote
Toastmasters.
Wikipedia v1.0
Auch
die
Führungskräfte
und
Unternehmer
der
Kultur-
und
Kreativwirtschaft
müssen
im
Rahmen
der
beruflichen
Weiterbildung
Zugang
zu
diesen
Ausbildungsmaßnahmen
haben.
Managers
and
entrepreneurs
in
CCIs
should
also
have
access
to
such
training
courses
as
continuing
vocational
training.
TildeMODEL v2018
In
einigen
NAP
(Eingliederung)
wird
betont,
dass
im
Rahmen
der
lebensbegleitenden
Weiterbildung
alle
Akteure,
die
an
der
Bekämpfung
der
Armut
beteiligt
sind,
kontinuierlich
geschult
werden
müssen.
Some
NAPs/incl
emphasise
that
as
part
of
life
long
learning
there
is
a
need
for
ongoing
training
and
education
for
those
involved
in
anti-poverty
work.
TildeMODEL v2018
Um
die
gegenseitige
Anerkennung
der
nationalen
Ausbildungsnachweise
der
Fahrer
zu
erleichtern,
könnten
Fahrer
im
Rahmen
der
Grundqualifikation
und
Weiterbildung
im
Sinne
der
Richtlinie
2003/59/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15.
Juli
2003
über
die
Grundqualifikation
und
Weiterbildung
der
Fahrer
bestimmter
Kraftfahrzeuge
für
den
Güter-
oder
Personenkraftverkehr
[6]
auch
im
Hinblick
auf
die
Sensibilisierung
für
Behinderungen
geschult
werden.
With
a
view
to
facilitating
the
mutual
recognition
of
national
qualifications
of
drivers,
disability
awareness
training
could
be
provided
as
a
part
of
the
initial
qualification
or
periodic
training
as
referred
to
in
Directive
2003/59/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
15
July
2003
on
the
initial
qualification
and
periodic
training
of
drivers
of
certain
road
vehicles
for
the
carriage
of
goods
or
passengers
[6].
DGT v2019
Die
Entwicklung
von
Qualifikationen
im
Rahmen
der
betrieblichen
Weiterbildung
ist
ein
wesentlicher
Bestandteil
des
lebenslangen
Lernens,
da
sie
die
Anpassungsfähigkeit
von
Arbeitnehmern
verbessert
und
die
lebenslange
Beschäftigungsfähigkeit
sichert.
Skill
development
through
continuing
vocational
training
in
enterprises
is
a
crucial
part
of
lifelong
learning
improving
adaptability
of
the
workforce
and
ensuring
lifelong
employability.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Weiterbildung
für
Landwirte
und
Obstbauern
hat
die
Obstbaufachschule
Gleisdorf
zwischen
Dezember
1995
und
1997
neun
Seminare
mit
den
Modulen
BioObstbau
und
Obstverarbeitung
durchgeführt.
Within
the
framework
of
continuing
training
for
fanners
and
horticulturists,
between
December
1995
and
1997.
the
Obstbaufachschule
Gleisdorf
held
nine
seminars
using
the
modules
on
organic
horticulture
and
by-products
processing.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
Aus-
und
Weiterbildung
für
den
Mittelstand
werden
u.
a.
zweijährige
Ausbildungsgänge
für
künftige
Leiter
von
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(KMU)
angebotensowie
Fortbildungsmaßnahmen
für
Betriebsleiter
in
Modulform.
The
Middle
Classes
also
organise
two-year
training
schemes
for
people
who
want
to
set
up
their
own
businesses
and
become
the
head
of
an
SME,
as
well
as
modular
continuing
and
EUbookshop v2
Die
Mehrheit
der
Lehrkräfte
für
den
technischen
und
berufsbildenden
Unterricht
wird
im
Rahmen
der
schulischen
Weiterbildung
in
technischen
und
pädagogischen
Kurzstudiengängen(von
höchstens
dreijähriger
Dauer)
ausgebildet.
Most
teachers
for
technical
and
vocational
classes
are
trained
in
social
advancement
education
and
attend
normal
technical
courses
of
the
short
type
(maximum
of
three
years).
EUbookshop v2
In
derselben
Blickrichtung
könnten
spezialisierte
Kurse
im
Rahmen
der
Weiterbildung
dazu
bei
tragen,
Lehrkräfte,
die
im
Beruf
stehen,
zu
Fachleuten
der
Erstausbildung
weiterzubilden.
From
the
same
perspective,
specific
courses
could
be
offered
in
the
context
of
continuing
education
and
help
transform
teach
ers
into
experts
in
initial
teaching.
EUbookshop v2
Daher
müssen
die
beruflichen
GrundausbiIdungsgänge
und
andere
Aspekte
der
Ausbildung,
sowohl
in
den
technischen
Fächern
als
auch
im
Rahmen
der
Weiterbildung,
ein
kohärentes
Ganzes
bilden.
Basic
vocationaL
training
courses
and
other
lines
of
training,
i.e.
in
technical
subjects
or
«ithin
the
system
of
continuous
and
further
training,
must
therefore
make
up
a
coherent
whole.
EUbookshop v2
Hinsichtlich
der
Ziele
kann
das
französische
Gesetz
71.575
(über
die
Berufs
fortbildung
im
Rahmen
der
ständigen
Weiterbildung)
herangezogen
werden,
um
folgende
Aktionen
zu
unterscheiden:
As
regards
their
objectives,
French
Law
71.575
(on
inservice
vocational
training
in
the
context
of
lifelong
education)
can
be
used
as
a
basis
for
distinguishing
between
the
following
programmes:
EUbookshop v2