Translation of "Im rahmen der weiterbildung" in English

Im Rahmen der Weiterbildung werden die gleichen Themen wie in der Grundausbildung behandelt.
Periodic training must cover the same subjects as the initial formation.
TildeMODEL v2018

Diese Lehrbefähigung wird außerdem im Rahmen der Erwachsenen- und Weiterbildung angeboten.
It has two parts: acontract for parttime work of indeterminateduration (at least half-time) and training.
EUbookshop v2

Im Rahmen der Weiterbildung laden wir Sie herzlich dazu ein!
As part of continuing education, we cordially invite you to attend!
CCAligned v1

Im Rahmen der Weiterbildung war dieses Vorgehen interessant und erhellend.
With regard to our further training this was an interesting and enlightening.
ParaCrawl v7.1

Das Gleiche gilt für die Beschäftigten der öffentlichen Verwaltungen im Rahmen der beruflichen Weiterbildung.
This also applies to public sector employees as part of their ongoing professional training.
TildeMODEL v2018

Ein Großteil der Maßnahmen im Rahmen der Erwachsenen- und Weiterbildung wirdgebührenfrei angeboten und mit Steuermitteln finanziert.
A major proportion of adult education and continuing training is provided free of charge andis financed from taxes.
EUbookshop v2

Im Rahmen der Weiterbildung am Arbeitsplatz sollte die Einarbeitung von neu eingestellten Mitarbeitern gesondert berücksichtigt werden.
The initial training of new recruits should be shown separately under training at the workplace.
EUbookshop v2

Im Rahmen der Weiterbildung besteht in Deutschland ein Netzwerk von Regeln auf unterschiedlichen Ebenen.
1. developing total competence in people, 2. preparing people and society for a life­time of learning.
EUbookshop v2

Viele Angebote im Rahmen der Fort- und Weiterbildung erstrecken sich jedoch auf weniger als 300 Stunden.
Many of the study courses on offer for inservice training and further education, however, last less than 300 hours.
EUbookshop v2

Im Rahmen der Aus- und Weiterbildung von Flugbegleitern sollen Trainingsinhalte verstärkt online angeboten werden.
In the training and education of flight attendants, more contents need to be available online.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen einer Weiterbildung der Erfindung kann das Gerät ein Mobiltelefon oder ein Tablet-Computer sein.
As part of a further development of the invention, the device may be a mobile phone or a tablet computer.
EuroPat v2

Insbesondere sind externe Störungen im Rahmen der Weiterbildung durch ein vergleichsweise kurzzeitiges Auftreten gekennzeichnet.
Within the development, external disturbances are characterized in particular by a comparatively brief occurrence.
EuroPat v2

Im Rahmen einer Weiterbildung der Erfindung ist die elektronische Zugangsberechtigung auch seitens des Nutzers anpassbar.
As part of a further development of the invention the electronic access authorization can also be adapted on the part of the user.
EuroPat v2

Im Rahmen der internen Weiterbildung können Sie an der TU Graz verschiedene Sprachkurse absolvieren.
TU Graz offers you various other language courses as part of in-house training.
ParaCrawl v7.1

Universitätslehrgänge sind außerordentliche Studien mit festgelegtem Curriculum (Studienplan) im Rahmen der universitären Weiterbildung.
University courses are extraordinary trials with a fixed curriculum (Curriculum) in the context of university education.
ParaCrawl v7.1

Die einzige mögliche Ausnahme sogenannter geschlossener Clubs sind einzelne von Unternehmen im Rahmen der Weiterbildung gesponserte Toastmasters Clubs.
Toastmasters encourages the presentation of these modules within the club to improve member abilities, and out of the club to promote Toastmasters.
Wikipedia v1.0

Auch die Führungskräfte und Unternehmer der Kultur- und Kreativwirtschaft müssen im Rahmen der beruflichen Weiterbildung Zugang zu diesen Ausbildungsmaßnahmen haben.
Managers and entrepreneurs in CCIs should also have access to such training courses as continuing vocational training.
TildeMODEL v2018

In einigen NAP (Eingliederung) wird betont, dass im Rahmen der lebensbegleitenden Weiterbildung alle Akteure, die an der Bekämpfung der Armut beteiligt sind, kontinuierlich geschult werden müssen.
Some NAPs/incl emphasise that as part of life long learning there is a need for ongoing training and education for those involved in anti-poverty work.
TildeMODEL v2018

Um die gegenseitige Anerkennung der nationalen Ausbildungsnachweise der Fahrer zu erleichtern, könnten Fahrer im Rahmen der Grundqualifikation und Weiterbildung im Sinne der Richtlinie 2003/59/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Juli 2003 über die Grundqualifikation und Weiterbildung der Fahrer bestimmter Kraftfahrzeuge für den Güter- oder Personenkraftverkehr [6] auch im Hinblick auf die Sensibilisierung für Behinderungen geschult werden.
With a view to facilitating the mutual recognition of national qualifications of drivers, disability awareness training could be provided as a part of the initial qualification or periodic training as referred to in Directive 2003/59/EC of the European Parliament and of the Council of 15 July 2003 on the initial qualification and periodic training of drivers of certain road vehicles for the carriage of goods or passengers [6].
DGT v2019

Die Entwicklung von Qualifikationen im Rahmen der betrieblichen Weiterbildung ist ein wesentlicher Bestandteil des lebenslangen Lernens, da sie die Anpassungsfähigkeit von Arbeitnehmern verbessert und die lebenslange Beschäftigungsfähigkeit sichert.
Skill development through continuing vocational training in enterprises is a crucial part of lifelong learning improving adaptability of the workforce and ensuring lifelong employability.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Weiterbildung für Landwirte und Obstbauern hat die Obstbaufachschule Gleisdorf zwischen Dezember 1995 und 1997 neun Seminare mit den Modulen Bio­Obstbau und Obstverarbeitung durchgeführt.
Within the framework of continuing training for fanners and horticulturists, between December 1995 and 1997. the Obstbaufachschule Gleisdorf held nine seminars using the modules on organic horticulture and by-products processing.
EUbookshop v2

Im Rahmen der Aus- und Weiterbildung für den Mittelstand werden u. a. zweijährige Ausbildungsgänge für künftige Leiter von kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) angebotensowie Fortbildungsmaßnahmen für Betriebsleiter in Modulform.
The Middle Classes also organise two-year training schemes for people who want to set up their own businesses and become the head of an SME, as well as modular continuing and
EUbookshop v2

Die Mehrheit der Lehrkräfte für den technischen und berufsbildenden Unterricht wird im Rahmen der schulischen Weiterbildung in technischen und pädagogischen Kurzstudiengängen(von höchstens dreijähriger Dauer) ausgebildet.
Most teachers for technical and vocational classes are trained in social advancement education and attend normal technical courses of the short type (maximum of three years).
EUbookshop v2

In derselben Blickrichtung könnten spezialisierte Kurse im Rahmen der Weiterbildung dazu bei tragen, Lehrkräfte, die im Beruf stehen, zu Fachleuten der Erstausbildung weiterzubilden.
From the same perspective, specific courses could be offered in the context of continuing education and help transform teach ers into experts in initial teaching.
EUbookshop v2

Daher müssen die beruflichen GrundausbiIdungsgänge und andere Aspekte der Ausbildung, sowohl in den technischen Fächern als auch im Rahmen der Weiterbildung, ein kohärentes Ganzes bilden.
Basic vocationaL training courses and other lines of training, i.e. in technical subjects or «ithin the system of continuous and further training, must therefore make up a coherent whole.
EUbookshop v2

Hinsichtlich der Ziele kann das französische Gesetz 71.575 (über die Berufs fortbildung im Rahmen der ständigen Weiterbildung) herangezogen werden, um folgende Aktionen zu unterscheiden:
As regards their objectives, French Law 71.575 (on inservice vocational training in the context of lifelong education) can be used as a basis for distinguishing between the following programmes:
EUbookshop v2