Translation of "Im rahmen der entwicklung" in English
Die
Richtlinie
ermöglicht
die
Durchführung
von
Vorhaben
im
Rahmen
der
umweltverträglichen
Entwicklung.
The
present
linking
directive
allows
the
implementation
of
clean
development
projects.
Europarl v8
Wie
wird
die
neue
Maßnahme
im
Rahmen
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
funktionieren?
How
will
the
new
measure
under
rural
development
work?
ELRC_3382 v1
Im
Rahmen
der
Entwicklung
des
SIS
II
(siehe
nachstehend)
To
be
seen
in
the
context
of
the
development
of
SIS
II
(see
below)
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Entwicklung
des
Unternehmergeistes
wird
die
lokale
Dimension
verstärkt.
The
local
dimension
will
be
enhanced
in
the
measures
to
develop
entrepreneurship.
TildeMODEL v2018
Die
Unterstützung
im
Rahmen
der
nachhaltigen
Entwicklung
der
Fischwirtschaftsgebiete
kann
folgende
Bereiche
betreffen:
Support
for
sustainable
development
of
fisheries
areas
may
be
granted
for:
DGT v2019
Die
Unterstützung
im
Rahmen
der
nachhaltigen
Entwicklung
der
Fischereigebiete
kann
folgende
Bereiche
betreffen:
Support
for
the
sustainable
development
of
coastal
fishing
areas
may
be
granted
for:
TildeMODEL v2018
Diese
Abänderungen
können
im
Rahmen
der
Entwicklung
einer
integrierten
sektorübergreifenden
Strategie
akzeptiert
werden.
These
amendments
are
acceptable
in
the
framework
of
developing
an
integrated,
intersectoral
strategy.
TildeMODEL v2018
Die
langfristigen
Wirkungen
könnten
im
Rahmen
der
Entwicklung
der
Ablaufpläne
geschätzt
werden.
The
impacts
over
time
could
be
estimated
as
part
of
the
Road
Map
development.
TildeMODEL v2018
Sie
übernimmt
im
Rahmen
der
nachhaltigen
Entwicklung
Europas
eine
besondere
Rolle.
It
has
a
special
role
to
play
in
sustainable
development
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Sie
übernimmt
im
Rahmen
der
nachhaltigen
Entwicklung
Europas
eine
besondere
Rolle.
It
has
a
special
role
to
play
in
sustainable
development
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Auch
das
stellen
wir
im
Rahmen
der
Ländlichen
Entwicklung
zur
Verfügung.
We
can
provide
that
through
our
rural
development
policy.
TildeMODEL v2018
Diese
Potentiale
könnten
im
Rahmen
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
Zentralasiens
geprüft
werden.
These
activities
should
be
explored
in
a
framework
of
economic
development
across
Central
Asia.
News-Commentary v14
Im
Rahmen
der
nachhaltigen
Entwicklung
wurde
ein
Agenda
21-Projekt
angenommen.
Organisations
defending
human
rights
have
a
high
profile
within
the
international
community.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
Entwicklung
des
Kugelumwälzsystems
des
THTR
wurden
umfangreiche
Funktionstests
durchgeführt.
The
development
of
the
THTR
fuel
element
circulation
system
included
extensive
functional
tests.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
Personalplanung
und
entwicklung
werden
freie
Stellen
auf
Frauen
zugeschnitten.
As
part
of
the
organization's
human
resource
planning
and
staff
development,
vacancies
are
to
be
targeted
at
women.
EUbookshop v2
Dieser
Aspekt
ist
Teil
der
Prioritäten
im
Rahmen
der
Entwicklung
des
Knowhow.
This
is
one
of
the
priorities
in
the
development
of
know-how.
EUbookshop v2
Die
Kommission
analysiert
diese
Situation
im
Rahmen
der
Entwicklung
der
gemeinschaftlichen
Postpolitik.
The
Commission
is
looking
into
this
situation
as
part
of
steps
to
develop
a
Community
postal
policy.
EUbookshop v2
Wir
begleiten
Sie
im
Rahmen
der
Entwicklung
der
Steuergesetze.
We
will
assist
you
on
the
evolving
tax
laws.
CCAligned v1
Der
Hersteller
einer
SWB
muss
im
Rahmen
der
Entwicklung
die
optimalen
Strömungsverhältnisse
ermitteln.
The
manufacturer
of
a
SWB
must
determine
the
optimal
flow
conditions
in
the
context
of
the
development.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
geplanten
Entwicklung
soll
diese
Zahl
schnell
ansteigen.
Future
development
should
see
this
number
increasing
rapidly.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Entwicklung
von
kosmetischen
Produkten
bieten
wir
folgende
Leistungen
an:
In
the
context
of
cosmetic
product
development
we
offer
the
following
services:
ParaCrawl v7.1
Immunologische
Analyseverfahren
werden
daher
im
Rahmen
der
Medikamentenforschung
und
-entwicklung
immer
wichtiger.
Immunological
analysis
methods
are
therefore
becoming
increasingly
important
in
drug
research
and
development.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
im
Rahmen
der
Entwicklung
der
BCA-Gruppe
in
Belgien
unsere
außergewöhnlichen
Angebote:
As
part
of
the
development
of
the
BCA
group
in
Belgium,
discover
our
exceptional
offers:
CCAligned v1
Bisherige
Tätigkeiten
im
Rahmen
der
Forschung
und
Entwicklung
waren
beispielweise:
Examples
of
research
and
development
activities
carried
out
thus
far
include:
CCAligned v1
Im
Rahmen
der
Software-Entwicklung
arbeitet
Quality
Software
mit
soliden
Technologiepartnern
zusammen.
The
software
development
at
Quality
Software
is
based
on
our
co-operation
with
solid
technology
partners.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
präklinischen
Entwicklung
wurde
in
einer
Pharmakokinetikstudie
der
Behandlungszyklus
abgeschlossen.
In
preclinical
development
the
in-life
phase
for
a
pharmacokinetic
study
has
been
completed
and
sample
analysis
is
ongoing.
ParaCrawl v7.1
Das
Modellieren
von
Funktionsnetzen
im
Rahmen
der
Entwicklung
von
FMEA
ist
entscheidend
für:
The
modeling
of
functional
networks
within
the
development
of
FMEA
is
crucial
for:
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
im
Rahmen
der
Entwicklung
in
die
perfekte
Lösung
übersetzt.
Over
the
course
of
the
development
process,
these
are
translated
into
the
perfect
solution.
ParaCrawl v7.1