Translation of "Im rahmen der freigabe" in English
Im
Sinne
der
Klarheit
und
Kohärenz
des
Gemeinschaftsrechts
sollten
die
Entscheidung
98/351/EG
der
Kommission
vom
29.
Mai
1998
zur
Festsetzung
des
Datums,
ab
dem
die
Versendung
aus
Nordirland
von
Rindererzeugnissen
im
Rahmen
der
Regelung
zur
Freigabe
von
Herden
für
die
Ausfuhr
(Export
Certified
Herds
Scheme)
gemäß
Artikel
6
Absatz
5
der
Entscheidung
98/256/EG
des
Rates
[7]
aufgenommen
werden
darf,
und
die
Entscheidung
1999/514/EG
der
Kommission
vom
23.
Juli
1999
zur
Festsetzung
des
Datums,
an
dem
die
Versendung
von
Rindfleischerzeugnissen
aus
dem
Vereinigten
Königreich
im
Rahmen
der
datumsgestützten
Ausfuhrregelung
(Data-Based
Export
Scheme)
gemäß
Artikel
6
Absatz
5
der
Entscheidung
98/256/EG
des
Rates
aufgenommen
werden
darf
[8],
aufgehoben
werden.
In
the
interest
of
clarity
and
the
coherence
of
Community
legislation,
Commission
Decision
98/351/EC
of
29
May
1998
setting
the
date
on
which
dispatch
from
Northern
Ireland
of
bovine
products
under
the
Export
Certified
Herds
Scheme
may
commence
by
virtue
of
Article
6(5)
of
Council
Decision
98/256/EC
[7]
and
Commission
Decision
1999/514/EC
of
23
July
1999
setting
the
date
on
which
dispatch
from
the
United
Kingdom
of
bovine
products
under
the
date-based
export
scheme
may
commence
by
virtue
of
Article
6(5)
of
Council
Decision
98/256/EC
[8]
should
be
repealed.
DGT v2019
Zum
Beispiel
kann
im
Rahmen
der
Freigabe
die
Leistungselektronik
der
jeweils
anderen
Betätigungseinrichtung
bei
einem
zulässigen
Schaltbefehl
frei
geschaltet
werden.
For
example,
in
the
context
of
the
clearance
the
power
electronics
unit
of
the
respective
other
actuating
device
can
be
freely
switched
in
the
event
of
an
admissible
shift
command.
EuroPat v2
Die
durchgezogene
Linie
90
verdeutlicht,
wie
im
Rahmen
der
Erfindung
eine
Freigabe
bereits
bei
einer
niedrigeren
Drehzahl
n_1
möglich
ist.
Dashed
line
90
makes
clear
how,
within
the
scope
of
the
present
invention,
a
release
is
possible
even
at
a
lower
speed
n
—
1.
EuroPat v2
Im
Rahmen
der
Freigabe
von
YouTube
One
Channel
und
der
Google+-Integration
hat
Google
die
Funktionsweise
der
YouTube-Authentifizierung
geändert.
As
part
of
releasing
YouTube
One
Channel
and
Google+
integration,
Google
has
changed
the
way
YouTube
authentication
works.
ParaCrawl v7.1
Ergänzend
dazu
prüfen
wir
mit
allgemein
anerkannten
AQL
während
der
Fertigung
sowie
im
Rahmen
der
Freigabe
die
wichtigsten
kritischen
Parameter
der
Tube.
Moreover,
we
check
the
most
important
critical
parameters
of
the
tube
by
means
of
generally
recognized
AQL
during
the
production
as
well
as
in
the
context
of
the
release.
ParaCrawl v7.1
Drittens
ergänzen
sich
die
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
entwickelten
Technologien.“
Die
internationale
Forschungszusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
endokrinen
Disruptoren
erfolgt
auch
im
Rahmen
der
Freigabe
von
Tests
durch
die
Organisation
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
(OECD)
sowie
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
(Joint
Research
Center
–
JRC)
der
Europäischen
Kommission.
This
would
be
very
valuable
in
the
context
of
stricter
environmental
regulations,
such
as
REACH
(Registration,
Evaluation,
Authorisation
and
restriction
of
chemicals),
the
European
legislation
on
chemicals
that
stipulates
that
up
to
30
000
chemicals
have
to
be
registered
by
2018.(2)
“The
next
step
will
be
to
expand
this
cooperation
to
other
nations,
such
as
Japan,
and
to
emerging
countries
like
China,”continues
Andra
Tilche.
EUbookshop v2