Translation of "Im rahmen der beauftragung" in English

Dazu kann die Universität im Rahmen der Beauftragung und unter Wahrung der bestmöglichen Sicherheitsmaßnahmen, die Hilfe von externen Unternehmen, Beratern, Genossenschaften, Softwarelieferanten und Dienstleistern in Anspruch nehmen.
To this end, the University may, in the context of assigning this task, and whilst adhering to the best possible security measures, utilise the help of external companies, consultants, associations, software suppliers and service providers.
ParaCrawl v7.1

So kann es beispielsweise erforderlich sein, dass wir bei Bestellungen von Produkten oder Dienstleistungen Ihre Anschrift und Bestelldaten an unsere Vertragspartner oder im Rahmen der Beauftragung spezieller Dienstleister, die uns bei unseren Tätigkeiten unterstützen, weitergeben.
Thus, it may for example be necessary when you order products or services, that we provide your address and order data to our contractual partners or as part of the commissioning to specific service providers, who assist us in our activities.
ParaCrawl v7.1

Die vereinbarten Honorare umfassen ausschließlich die Honorare der Auftragnehmer und nicht eventuell erforderliche Notar-, Register- oder andere Kosten, die im Rahmen der vereinbarten Beauftragung entstehen könnten und notwendig wären.
The agreed lawyer fees include only the fees of the contractor. Not included are any expenses which could be expenses of a Notary, registry costs, court fees and other costs which may be subject of this assignment.
ParaCrawl v7.1

Soweit reine Entwicklungsleistungen im Rahmen der Beauftragung von dem Auftragnehmer zu erbringen sind, überträgt der Auftragnehmer an allen Ergebnissen, die Gegenstand der Vertragsleistungen sind (z.B. mechanisch/technische Vorrichtungen und Gegenstände, Modelle, Individual-software, im Rahmen eines Customizings erstellte Software, Dokumentationen, Konzepte etc.), oder sonstigen urheberrechtsrelevanten oder unter das Designgesetz fallenden Leistungen (z. B. Designs, technische Zeichnungen, Texte, Bilder, Graphiken und ähnliches) die ausschließlichen, übertragbaren, unterlizenzierbaren, zeitlich, räumlich und inhaltlich unbeschränkten Nutzungsrechte.
As far as pure development services are to be provided as part of the commissioning, the Contractor shall transfer the exclusive, transferable, sub-licensable, time, space and content unlimited usage rights on all results, which are the subject of the contract services (e.g. mechanical/technical devices and objects, models, custom software, software created as part of customizing, documentation, concepts, etc.), or other copyright-related or services covered under the Act on the Legal Protection of Designs (e.g. designs, technical drawings, texts, images, graphics, and the like).
ParaCrawl v7.1

Ebenso unbedenklich ist die Informationsweitergabe an bestimmte beauftragte Dritte der UNTERNEHMENS INVEST AG (etwa an Unternehmensberater, Wirtschaftstreuhänder oder Rechtsanwälte und beauftragte PR-Agenturen), sofern die beauftragten Dritten von der UNTERNEHMENS INVEST AG über die Insiderstrafnorm informiert wurden und im Rahmen der Beauftragung dieser dritten Personen die Beachtung dieser Verfahrensanweisung nachweislich vereinbart wurde.
Disseminating information to specific authorised third parties of UNTERNEHMENTS INVEST AG (e.g. to consultants, chartered accountant or lawyers and authorised PR agencies) is also unobjectionable, to the extent that the authorised third parties have been informed about the insider penal code by UNTERNEHMENS INVEST AG and compliance with these procedural instructions have been verifiably agreed within the scope of authorising these third parties.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Mediation beauftragen die Parteien einen unabhängigen Dritten, den Mediator, damit, sie bei der Konfliktlösung und beim Einigungsprozess zu unterstützen.
In the context of the mediation the parties assign an independent third, the mediator, to support them during conflict solution and with the agreement process.
ParaCrawl v7.1

Der Außenminister der Union kann gegebenenfalls gemeinsam mit der Kommission den Rückgriff auf einzelstaatliche Mittel sowie auf Instrumente der Union vorschlagen.(5) Der Rat kann zur Wahrung der Werte der Union und im Dienste ihrer Interessen eine Gruppe von Mitgliedstaaten mit der Durchführung einer Mission im Rahmen der Union beauftragen.
The Council may entrust the execution of a task, within the Union framework, to a group of Member States in order to protect the Union's values and serve its interests.
EUconst v1