Translation of "Im rahmen der beauftragung" in English
Dazu
kann
die
Universität
im
Rahmen
der
Beauftragung
und
unter
Wahrung
der
bestmöglichen
Sicherheitsmaßnahmen,
die
Hilfe
von
externen
Unternehmen,
Beratern,
Genossenschaften,
Softwarelieferanten
und
Dienstleistern
in
Anspruch
nehmen.
To
this
end,
the
University
may,
in
the
context
of
assigning
this
task,
and
whilst
adhering
to
the
best
possible
security
measures,
utilise
the
help
of
external
companies,
consultants,
associations,
software
suppliers
and
service
providers.
ParaCrawl v7.1
So
kann
es
beispielsweise
erforderlich
sein,
dass
wir
bei
Bestellungen
von
Produkten
oder
Dienstleistungen
Ihre
Anschrift
und
Bestelldaten
an
unsere
Vertragspartner
oder
im
Rahmen
der
Beauftragung
spezieller
Dienstleister,
die
uns
bei
unseren
Tätigkeiten
unterstützen,
weitergeben.
Thus,
it
may
for
example
be
necessary
when
you
order
products
or
services,
that
we
provide
your
address
and
order
data
to
our
contractual
partners
or
as
part
of
the
commissioning
to
specific
service
providers,
who
assist
us
in
our
activities.
ParaCrawl v7.1
Die
vereinbarten
Honorare
umfassen
ausschließlich
die
Honorare
der
Auftragnehmer
und
nicht
eventuell
erforderliche
Notar-,
Register-
oder
andere
Kosten,
die
im
Rahmen
der
vereinbarten
Beauftragung
entstehen
könnten
und
notwendig
wären.
The
agreed
lawyer
fees
include
only
the
fees
of
the
contractor.
Not
included
are
any
expenses
which
could
be
expenses
of
a
Notary,
registry
costs,
court
fees
and
other
costs
which
may
be
subject
of
this
assignment.
ParaCrawl v7.1
Soweit
reine
Entwicklungsleistungen
im
Rahmen
der
Beauftragung
von
dem
Auftragnehmer
zu
erbringen
sind,
überträgt
der
Auftragnehmer
an
allen
Ergebnissen,
die
Gegenstand
der
Vertragsleistungen
sind
(z.B.
mechanisch/technische
Vorrichtungen
und
Gegenstände,
Modelle,
Individual-software,
im
Rahmen
eines
Customizings
erstellte
Software,
Dokumentationen,
Konzepte
etc.),
oder
sonstigen
urheberrechtsrelevanten
oder
unter
das
Designgesetz
fallenden
Leistungen
(z.
B.
Designs,
technische
Zeichnungen,
Texte,
Bilder,
Graphiken
und
ähnliches)
die
ausschließlichen,
übertragbaren,
unterlizenzierbaren,
zeitlich,
räumlich
und
inhaltlich
unbeschränkten
Nutzungsrechte.
As
far
as
pure
development
services
are
to
be
provided
as
part
of
the
commissioning,
the
Contractor
shall
transfer
the
exclusive,
transferable,
sub-licensable,
time,
space
and
content
unlimited
usage
rights
on
all
results,
which
are
the
subject
of
the
contract
services
(e.g.
mechanical/technical
devices
and
objects,
models,
custom
software,
software
created
as
part
of
customizing,
documentation,
concepts,
etc.),
or
other
copyright-related
or
services
covered
under
the
Act
on
the
Legal
Protection
of
Designs
(e.g.
designs,
technical
drawings,
texts,
images,
graphics,
and
the
like).
ParaCrawl v7.1
Ebenso
unbedenklich
ist
die
Informationsweitergabe
an
bestimmte
beauftragte
Dritte
der
UNTERNEHMENS
INVEST
AG
(etwa
an
Unternehmensberater,
Wirtschaftstreuhänder
oder
Rechtsanwälte
und
beauftragte
PR-Agenturen),
sofern
die
beauftragten
Dritten
von
der
UNTERNEHMENS
INVEST
AG
über
die
Insiderstrafnorm
informiert
wurden
und
im
Rahmen
der
Beauftragung
dieser
dritten
Personen
die
Beachtung
dieser
Verfahrensanweisung
nachweislich
vereinbart
wurde.
Disseminating
information
to
specific
authorised
third
parties
of
UNTERNEHMENTS
INVEST
AG
(e.g.
to
consultants,
chartered
accountant
or
lawyers
and
authorised
PR
agencies)
is
also
unobjectionable,
to
the
extent
that
the
authorised
third
parties
have
been
informed
about
the
insider
penal
code
by
UNTERNEHMENS
INVEST
AG
and
compliance
with
these
procedural
instructions
have
been
verifiably
agreed
within
the
scope
of
authorising
these
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Mediation
beauftragen
die
Parteien
einen
unabhängigen
Dritten,
den
Mediator,
damit,
sie
bei
der
Konfliktlösung
und
beim
Einigungsprozess
zu
unterstützen.
In
the
context
of
the
mediation
the
parties
assign
an
independent
third,
the
mediator,
to
support
them
during
conflict
solution
and
with
the
agreement
process.
ParaCrawl v7.1
Der
Außenminister
der
Union
kann
gegebenenfalls
gemeinsam
mit
der
Kommission
den
Rückgriff
auf
einzelstaatliche
Mittel
sowie
auf
Instrumente
der
Union
vorschlagen.(5)
Der
Rat
kann
zur
Wahrung
der
Werte
der
Union
und
im
Dienste
ihrer
Interessen
eine
Gruppe
von
Mitgliedstaaten
mit
der
Durchführung
einer
Mission
im
Rahmen
der
Union
beauftragen.
The
Council
may
entrust
the
execution
of
a
task,
within
the
Union
framework,
to
a
group
of
Member
States
in
order
to
protect
the
Union's
values
and
serve
its
interests.
EUconst v1