Translation of "Im rahmen der implementierung" in English

Im Rahmen der Gestaltung und Implementierung von Entwicklungsprogrammen nehmen wir unterschiedliche Rollen ein:
In the context of conception and implementation of a programwe take on various roles:
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Implementierung eines solchen Musikinstruments können selbstverständlich auch die beiden Achsen vertauscht werden.
Within the scope of the implementation of such a musical instrument, of course also the two axes may be exchanged.
EuroPat v2

Nein – Das Cache-System oder das URL-Masking-System muss im Rahmen der Implementierung aktualisiert werden.
No – The cache system or URL masking system must be updated as part of the deployment. 4.
ParaCrawl v7.1

Auch im Bereich der Außen- und Sicherheitspolitik brauchen wir Kontrollrechte, aber wir müssen sehen - im Rahmen der Implementierung der Beschlüsse von Köln -, welche Bereiche noch zu Vertragsänderungen führen können.
In the area of foreign and security policy, too, we need rights of supervision, but we must find out - in the framework of implementing the Cologne decisions - which areas may still lead to changes to the Treaty.
Europarl v8

Denn im Rahmen der Implementierung der Strukturfonds werden die neuen Mitgliedstaaten die auf der Kombination des Gender-Mainstreamings mit spezifischen Maßnahmen beruhende Doppelstrategie übernehmen.
As in the future implementation of the structural funds, they will also adopt the dual strategy of gender mainstreaming and specific actions.
TildeMODEL v2018

Nicht unerwähnt darf auch bleiben, dass starke und nachhaltig effiziente zivilgesellschaftliche Organisationen gerade in der ersten Zeit nach dem Beitritt Kroatiens zur EU wichtige Funktionen im Rahmen der Implementierung des acquis communautaire, aber auch des Monitoring haben werden.
It should also be pointed out that strong and effective civil society organisations have an important role to play in implementing the Community acquis and in monitoring, particularly in period immediately following Croatia's accession to the EU.
TildeMODEL v2018

Nicht unerwähnt darf auch bleiben, dass starke und nachhaltig effiziente zivilgesellschaftliche Organisationen gerade in der ersten Zeit nach dem Beitritt Kroatiens zur EU wichtige Funktionen im Rahmen der Implementierung des Acquis communautaire, aber auch des Monitorings haben werden.
It should also be pointed out that strong and effective civil society organisations have an important role to play in implementing the Community acquis and in monitoring, particularly in period immediately following Croatia's accession to the EU.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaftsregelung über Investitionshilfen für Landwirte wurde im vergangenen Dezember im Rahmen der Implementierung von Ziel 5 (A) der Reform der Strukturfonds verbessert.
The Community scheme concerning investment aids for farmers has just been improved (last December) in the context of the implementation of objective 5(A) of the reform of the structural funds.
EUbookshop v2

Im Anschluß an die Ergebnisse des im Hinblick auf die Regelung für Ölsaaten gebddeten GATT­Panels beschloß der Rat für Allgemeine Angelegenheiten vom 19. Dezember unter anderem die Anpassung der EG­Gesetzgebung im Rahmen der Implementierung des in der Uruguay­Runde vereinbarten Gesamtergebnisses.
Following the result of the GATT panel formed for the oilseed regime, the general affairs Council of 19 December agreed that, inter alia, the EC legislation shall be adapted in the framework of the implementation of the overall result agreed in the Uruguay round.
EUbookshop v2

Der Exekutivausschuß schla¨gt — unter Beachtung der im Rahmen der Europa¨ischen Union in anderen Bereichen ins Auge gefaßten Empfehlungen und unter Betonung der Notwendigkeit, auch im Rahmen der Implementierung der Dublin-Konvention geeignete Schritte zu unternehmen — den Vertragsstaaten fu¨r die Außengrenzkontrolle folgende Maßnahmen vor, deren Umsetzung umgehend beginnen soll:
The Executive Committee proposes that the Schengen States immediately begin to implement the following measures for checks at the external borders, whilst taking into account the recommendations contemplated within the European Union in other areas and whilst stressing the need for appropriate steps also to be taken in implementation of the Dublin Convention:
EUbookshop v2

Schätzungsweise wirken nur et wa 15 % der Arbeitnehmer in Griechenland im Rahmen der Implementierung relevanter ge setzlicher Vorschriften indirekt an betrieblichen Gesundheitsund Sicherheitsmaßnahmen mit.
The State has pursued a policy of strong intervention in industrial relations. A recent example is the refusal of the Government to ratify the last National Collective Agreement providing for the establishment of the bipartite Institute for Health and Safety at Work.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaftsregelung für die Ausgleichsbeträge in den benachteiligten Gebieten wurde im letzten Dezember im Rahmen der Implementierung von Ziel 5a der Reform der Strukturfonds verbessert.
The House of Lords Select Committee on the European Communities recently concluded that the Commission's proposals for assisting sheep farmers in the LFAs could not be described as 'either consistent or calculated to enable farmers to make informed planning decisions'r and that the changes it has made 'have reduced the effectiveness of HLCA's as a means of socio-structural support'.2
EUbookshop v2

Die Studie "Next Generation Process Automation " untersucht die unterschiedlichen Ausprägungen von Software-Robotern zur Prozessautomation, die aktuelle und zukünftige Bedeutung, das erwartete Einsparpotenzial und die Herausforderungen im Rahmen der Implementierung.
The survey "Next Generation Process Automation " examines the different characteristics of software robots for process automation, their current and future significance, the expected savings potential and the challenges in the context of implementation.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der professionellen Implementierung werden dem Kunden nicht nur die Funktionen und die Einrichtung des Systems erklärt.
A professional implementation is more than just an explanation of the functions and configuration of the system.
ParaCrawl v7.1

Die RACI-Matrix ist ein einfaches, aber effektives Instrument, um Rollen und Verantwortlichkeiten im Rahmen der Implementierung von Projekten und Prozessen eindeutig zu klären.
The RACI matrix is a simple, yet effective tool to define the roles and responsibilities of a team of people responsible for implementing a project or process.
ParaCrawl v7.1

Zu seinen Aufgaben gehörten unter anderem die Entwicklung und Umsetzung eines Reporting-Tools für das chinesische E-Commerce Geschäft, die Unterstützung des Projektteams im Rahmen eines umfassenden Optimierungsprojekts im Bereich Merchandising oder die Evaluierung des Produktsortiments im Rahmen der Implementierung eines neuen Online-Vertriebskanal.
His tasks included the development and implementation of a reporting tool for the Chinese e-commerce business, the support of the project team as part of a comprehensive optimization project in the area of merchandising, and the evaluation of the product range as part of the implementation of a new online sales channel.
ParaCrawl v7.1

Sii Poland ist offizieller Partner im Rahmen der Implementierung der Adobe Marketing Cloud – der laut Gartner weltweit führenden Customer-Experience-Plattform.
Sii Poland is an official partner in the scope of implementing Adobe Marketing Cloud – the world’s leading Customer Experience platform according to Gartner.
ParaCrawl v7.1

Im Themenzentrum Content- und Publishing-Strategie finden Sie eine Vielzahl von Ressourcen für die Entwicklung und Umsetzung einer wirksamen Content-Strategie im Rahmen der Implementierung einer Dynamic Publishing-Lösung.
In the Content and Publishing Strategy Topic Center, you will find a variety of resources for developing and applying an effective content strategy as part of implementing a dynamic publishing solution.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Implementierung des Memorandums wird Akimat die Erweiterung der Geschäftsbeziehungen des Petersburger Traktorenwerkes und seiner Vertragshändler mit den Organisationen des Gebiets fördern.
Within the framework of memorandum implementation, the local administration will provide assistance in the extension of the business contracts of St. Petersburg Tractor Plant and its dealers with regional organizations.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Begleitung der Implementierung dieses Immobilienfonds oblag der WTS Legal neben der allgemeinen investmentrechtlichen und investmentsteuerrechtlichen Beratung insbesondere auch die Strukturierung des Anlageuniversums unter Beachtung der Restriktionen der Anlageverordnung für Versicherungsunternehmen.
In the course of providing legal advice on the implementation of this real estate fund, WTS Legal was responsible in particular for structuring the investment universe in accordance with the restrictions imposed by the investment regulations for insurance companies, in addition to providing general advice on investment law and investment tax law.
ParaCrawl v7.1

Diese Schätzungen wurden anhand von Fallstudien abgeleitet, wobei zunächst der im Rahmen der Implementierung der Richtlinie anfallende Nettobeschäftigungseffekt berechnet und sodann für die gesamte Gemeinschaft extrapoliert wurde.
New environmental problems and hazards have therefore emerged, sometimes with frightening immediacy: the widespread effects of acid deposition, the Seveso accident, the Bhopal incident, and most recently of all the accident at Chernobyl are all examples.
EUbookshop v2

Die chilenische RIGK ist im Rahmen der Vorbereitung und Implementierung des Gesetzes in Zusammenarbeit mit dem Partner Kalmer Ltda, der sich auf Geschäftsanbahnungen u.a. mit Chile spezialisiert hat, in Beratungsprojekten vor Ort tätig.
RIGK Chile is involved in local consultancy projects regarding the preparation and implementation of the law in cooperation with the partner Kalmer Ltda, which specialises in business initiation, including with Chile.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Implementierung des Nachhaltigkeitsmanagements wurden auch die für das Nachhaltigkeitsmanagement der KION Group relevanten Stakeholder identifiziert.
As part of implementing its sustainability management system the KION Group also identified its relevant stakeholders.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Implementierung des Matching-Verfahrens wurde eine prototypischer Web-Testclient entwickelt der zur Visualisierung aller Ergebnisse dient.
As part of the implementation of the matching process, a prototype web - client test has been developed which is used to visualize all the results .
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Implementierung verfügt CubeServ neben der klassischen SAP Web Technologie über umfassende Expertise bei der Implementierung mit SAP Dashboards und allen relevanten Komplementärtechnologien.
In addition to classic SAP web technology, CubeServ also has extensive expertise in implementing SAP Dashboards and all relevant complementary technologies.
ParaCrawl v7.1

Sofern im Rahmen der Implementierung eines leistungsbezogenen Vergütungssystems Personalfragebögen verwendet werden, kommt dem Betriebsrat ein Mitbestimmungsrecht gemäà § 94 Abs. 1 BetrVG zu.
If in the context of the implementation of a achievement-referred remuneration system personnel questionnaires are used, a right of codetermination comes to the work council in accordance with § 94 exp. 1 BetrVG.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Implementierung des IPAR-Projekts (Internet plus Anwendungs-Relaunch) übernahm adesso die ganzheitliche und nahtlose Integration von FirstSpirit in die bestehende IT-Infrastruktur.
As part of its work realising the IPAR (internet plus application relaunch) pro-ject, adesso also took on the holistic and seamless integration of FirstSpirit into the existing IT infrastructure.
ParaCrawl v7.1