Translation of "Im rahmen der implementierung" in English
Im
Rahmen
der
Gestaltung
und
Implementierung
von
Entwicklungsprogrammen
nehmen
wir
unterschiedliche
Rollen
ein:
In
the
context
of
conception
and
implementation
of
a
programwe
take
on
various
roles:
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Implementierung
eines
solchen
Musikinstruments
können
selbstverständlich
auch
die
beiden
Achsen
vertauscht
werden.
Within
the
scope
of
the
implementation
of
such
a
musical
instrument,
of
course
also
the
two
axes
may
be
exchanged.
EuroPat v2
Nein
–
Das
Cache-System
oder
das
URL-Masking-System
muss
im
Rahmen
der
Implementierung
aktualisiert
werden.
No
–
The
cache
system
or
URL
masking
system
must
be
updated
as
part
of
the
deployment.
4.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Bereich
der
Außen-
und
Sicherheitspolitik
brauchen
wir
Kontrollrechte,
aber
wir
müssen
sehen
-
im
Rahmen
der
Implementierung
der
Beschlüsse
von
Köln
-,
welche
Bereiche
noch
zu
Vertragsänderungen
führen
können.
In
the
area
of
foreign
and
security
policy,
too,
we
need
rights
of
supervision,
but
we
must
find
out
-
in
the
framework
of
implementing
the
Cologne
decisions
-
which
areas
may
still
lead
to
changes
to
the
Treaty.
Europarl v8
Denn
im
Rahmen
der
Implementierung
der
Strukturfonds
werden
die
neuen
Mitgliedstaaten
die
auf
der
Kombination
des
Gender-Mainstreamings
mit
spezifischen
Maßnahmen
beruhende
Doppelstrategie
übernehmen.
As
in
the
future
implementation
of
the
structural
funds,
they
will
also
adopt
the
dual
strategy
of
gender
mainstreaming
and
specific
actions.
TildeMODEL v2018
Nicht
unerwähnt
darf
auch
bleiben,
dass
starke
und
nachhaltig
effiziente
zivilgesellschaftliche
Organisationen
gerade
in
der
ersten
Zeit
nach
dem
Beitritt
Kroatiens
zur
EU
wichtige
Funktionen
im
Rahmen
der
Implementierung
des
acquis
communautaire,
aber
auch
des
Monitoring
haben
werden.
It
should
also
be
pointed
out
that
strong
and
effective
civil
society
organisations
have
an
important
role
to
play
in
implementing
the
Community
acquis
and
in
monitoring,
particularly
in
period
immediately
following
Croatia's
accession
to
the
EU.
TildeMODEL v2018
Nicht
unerwähnt
darf
auch
bleiben,
dass
starke
und
nachhaltig
effiziente
zivilgesellschaftliche
Organisationen
gerade
in
der
ersten
Zeit
nach
dem
Beitritt
Kroatiens
zur
EU
wichtige
Funktionen
im
Rahmen
der
Implementierung
des
Acquis
communautaire,
aber
auch
des
Monitorings
haben
werden.
It
should
also
be
pointed
out
that
strong
and
effective
civil
society
organisations
have
an
important
role
to
play
in
implementing
the
Community
acquis
and
in
monitoring,
particularly
in
period
immediately
following
Croatia's
accession
to
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaftsregelung
über
Investitionshilfen
für
Landwirte
wurde
im
vergangenen
Dezember
im
Rahmen
der
Implementierung
von
Ziel
5
(A)
der
Reform
der
Strukturfonds
verbessert.
The
Community
scheme
concerning
investment
aids
for
farmers
has
just
been
improved
(last
December)
in
the
context
of
the
implementation
of
objective
5(A)
of
the
reform
of
the
structural
funds.
EUbookshop v2
Im
Anschluß
an
die
Ergebnisse
des
im
Hinblick
auf
die
Regelung
für
Ölsaaten
gebddeten
GATTPanels
beschloß
der
Rat
für
Allgemeine
Angelegenheiten
vom
19.
Dezember
unter
anderem
die
Anpassung
der
EGGesetzgebung
im
Rahmen
der
Implementierung
des
in
der
UruguayRunde
vereinbarten
Gesamtergebnisses.
Following
the
result
of
the
GATT
panel
formed
for
the
oilseed
regime,
the
general
affairs
Council
of
19
December
agreed
that,
inter
alia,
the
EC
legislation
shall
be
adapted
in
the
framework
of
the
implementation
of
the
overall
result
agreed
in
the
Uruguay
round.
EUbookshop v2
Der
Exekutivausschuß
schla¨gt
—
unter
Beachtung
der
im
Rahmen
der
Europa¨ischen
Union
in
anderen
Bereichen
ins
Auge
gefaßten
Empfehlungen
und
unter
Betonung
der
Notwendigkeit,
auch
im
Rahmen
der
Implementierung
der
Dublin-Konvention
geeignete
Schritte
zu
unternehmen
—
den
Vertragsstaaten
fu¨r
die
Außengrenzkontrolle
folgende
Maßnahmen
vor,
deren
Umsetzung
umgehend
beginnen
soll:
The
Executive
Committee
proposes
that
the
Schengen
States
immediately
begin
to
implement
the
following
measures
for
checks
at
the
external
borders,
whilst
taking
into
account
the
recommendations
contemplated
within
the
European
Union
in
other
areas
and
whilst
stressing
the
need
for
appropriate
steps
also
to
be
taken
in
implementation
of
the
Dublin
Convention:
EUbookshop v2
Schätzungsweise
wirken
nur
et
wa
15
%
der
Arbeitnehmer
in
Griechenland
im
Rahmen
der
Implementierung
relevanter
ge
setzlicher
Vorschriften
indirekt
an
betrieblichen
Gesundheitsund
Sicherheitsmaßnahmen
mit.
The
State
has
pursued
a
policy
of
strong
intervention
in
industrial
relations.
A
recent
example
is
the
refusal
of
the
Government
to
ratify
the
last
National
Collective
Agreement
providing
for
the
establishment
of
the
bipartite
Institute
for
Health
and
Safety
at
Work.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaftsregelung
für
die
Ausgleichsbeträge
in
den
benachteiligten
Gebieten
wurde
im
letzten
Dezember
im
Rahmen
der
Implementierung
von
Ziel
5a
der
Reform
der
Strukturfonds
verbessert.
The
House
of
Lords
Select
Committee
on
the
European
Communities
recently
concluded
that
the
Commission's
proposals
for
assisting
sheep
farmers
in
the
LFAs
could
not
be
described
as
'either
consistent
or
calculated
to
enable
farmers
to
make
informed
planning
decisions'r
and
that
the
changes
it
has
made
'have
reduced
the
effectiveness
of
HLCA's
as
a
means
of
socio-structural
support'.2
EUbookshop v2
Die
Studie
"Next
Generation
Process
Automation
"
untersucht
die
unterschiedlichen
Ausprägungen
von
Software-Robotern
zur
Prozessautomation,
die
aktuelle
und
zukünftige
Bedeutung,
das
erwartete
Einsparpotenzial
und
die
Herausforderungen
im
Rahmen
der
Implementierung.
The
surveyÂ
"Next
Generation
Process
Automation
"
examines
the
different
characteristics
of
software
robots
for
process
automation,
their
current
and
future
significance,
the
expected
savings
potential
and
the
challenges
in
the
context
of
implementation.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
professionellen
Implementierung
werden
dem
Kunden
nicht
nur
die
Funktionen
und
die
Einrichtung
des
Systems
erklärt.
A
professional
implementation
is
more
than
just
an
explanation
of
the
functions
and
configuration
of
the
system.
ParaCrawl v7.1
Die
RACI-Matrix
ist
ein
einfaches,
aber
effektives
Instrument,
um
Rollen
und
Verantwortlichkeiten
im
Rahmen
der
Implementierung
von
Projekten
und
Prozessen
eindeutig
zu
klären.
The
RACI
matrix
is
a
simple,
yet
effective
tool
to
define
the
roles
and
responsibilities
of
a
team
of
people
responsible
for
implementing
a
project
or
process.
ParaCrawl v7.1
Zu
seinen
Aufgaben
gehörten
unter
anderem
die
Entwicklung
und
Umsetzung
eines
Reporting-Tools
für
das
chinesische
E-Commerce
Geschäft,
die
Unterstützung
des
Projektteams
im
Rahmen
eines
umfassenden
Optimierungsprojekts
im
Bereich
Merchandising
oder
die
Evaluierung
des
Produktsortiments
im
Rahmen
der
Implementierung
eines
neuen
Online-Vertriebskanal.
His
tasks
included
the
development
and
implementation
of
a
reporting
tool
for
the
Chinese
e-commerce
business,
the
support
of
the
project
team
as
part
of
a
comprehensive
optimization
project
in
the
area
of
merchandising,
and
the
evaluation
of
the
product
range
as
part
of
the
implementation
of
a
new
online
sales
channel.
ParaCrawl v7.1
Sii
Poland
ist
offizieller
Partner
im
Rahmen
der
Implementierung
der
Adobe
Marketing
Cloud
–
der
laut
Gartner
weltweit
führenden
Customer-Experience-Plattform.
Sii
Poland
is
an
official
partner
in
the
scope
of
implementing
Adobe
Marketing
Cloud
–
the
world’s
leading
Customer
Experience
platform
according
to
Gartner.
ParaCrawl v7.1
Im
Themenzentrum
Content-
und
Publishing-Strategie
finden
Sie
eine
Vielzahl
von
Ressourcen
für
die
Entwicklung
und
Umsetzung
einer
wirksamen
Content-Strategie
im
Rahmen
der
Implementierung
einer
Dynamic
Publishing-Lösung.
In
the
Content
and
Publishing
Strategy
Topic
Center,
you
will
find
a
variety
of
resources
for
developing
and
applying
an
effective
content
strategy
as
part
of
implementing
a
dynamic
publishing
solution.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Implementierung
des
Memorandums
wird
Akimat
die
Erweiterung
der
Geschäftsbeziehungen
des
Petersburger
Traktorenwerkes
und
seiner
Vertragshändler
mit
den
Organisationen
des
Gebiets
fördern.
Within
the
framework
of
memorandum
implementation,
the
local
administration
will
provide
assistance
in
the
extension
of
the
business
contracts
of
St.
Petersburg
Tractor
Plant
and
its
dealers
with
regional
organizations.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Begleitung
der
Implementierung
dieses
Immobilienfonds
oblag
der
WTS
Legal
neben
der
allgemeinen
investmentrechtlichen
und
investmentsteuerrechtlichen
Beratung
insbesondere
auch
die
Strukturierung
des
Anlageuniversums
unter
Beachtung
der
Restriktionen
der
Anlageverordnung
für
Versicherungsunternehmen.
In
the
course
of
providing
legal
advice
on
the
implementation
of
this
real
estate
fund,
WTS
Legal
was
responsible
in
particular
for
structuring
the
investment
universe
in
accordance
with
the
restrictions
imposed
by
the
investment
regulations
for
insurance
companies,
in
addition
to
providing
general
advice
on
investment
law
and
investment
tax
law.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schätzungen
wurden
anhand
von
Fallstudien
abgeleitet,
wobei
zunächst
der
im
Rahmen
der
Implementierung
der
Richtlinie
anfallende
Nettobeschäftigungseffekt
berechnet
und
sodann
für
die
gesamte
Gemeinschaft
extrapoliert
wurde.
New
environmental
problems
and
hazards
have
therefore
emerged,
sometimes
with
frightening
immediacy:
the
widespread
effects
of
acid
deposition,
the
Seveso
accident,
the
Bhopal
incident,
and
most
recently
of
all
the
accident
at
Chernobyl
are
all
examples.
EUbookshop v2
Die
chilenische
RIGK
ist
im
Rahmen
der
Vorbereitung
und
Implementierung
des
Gesetzes
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Partner
Kalmer
Ltda,
der
sich
auf
Geschäftsanbahnungen
u.a.
mit
Chile
spezialisiert
hat,
in
Beratungsprojekten
vor
Ort
tätig.
RIGK
Chile
is
involved
in
local
consultancy
projects
regarding
the
preparation
and
implementation
of
the
law
in
cooperation
with
the
partner
Kalmer
Ltda,
which
specialises
in
business
initiation,
including
with
Chile.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Implementierung
des
Nachhaltigkeitsmanagements
wurden
auch
die
für
das
Nachhaltigkeitsmanagement
der
KION
Group
relevanten
Stakeholder
identifiziert.
As
part
of
implementing
its
sustainability
management
system
the
KION
Group
also
identified
its
relevant
stakeholders.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Implementierung
des
Matching-Verfahrens
wurde
eine
prototypischer
Web-Testclient
entwickelt
der
zur
Visualisierung
aller
Ergebnisse
dient.
As
part
of
the
implementation
of
the
matching
process,
a
prototype
web
-
client
test
has
been
developed
which
is
used
to
visualize
all
the
results
.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Implementierung
verfügt
CubeServ
neben
der
klassischen
SAP
Web
Technologie
über
umfassende
Expertise
bei
der
Implementierung
mit
SAP
Dashboards
und
allen
relevanten
Komplementärtechnologien.
In
addition
to
classic
SAP
web
technology,
CubeServ
also
has
extensive
expertise
in
implementing
SAP
Dashboards
and
all
relevant
complementary
technologies.
ParaCrawl v7.1
Sofern
im
Rahmen
der
Implementierung
eines
leistungsbezogenen
Vergütungssystems
Personalfragebögen
verwendet
werden,
kommt
dem
Betriebsrat
ein
Mitbestimmungsrecht
gemäÃ
§
94
Abs.
1
BetrVG
zu.
If
in
the
context
of
the
implementation
of
a
achievement-referred
remuneration
system
personnel
questionnaires
are
used,
a
right
of
codetermination
comes
to
the
work
council
in
accordance
with
§
94
exp.
1
BetrVG.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Implementierung
des
IPAR-Projekts
(Internet
plus
Anwendungs-Relaunch)
übernahm
adesso
die
ganzheitliche
und
nahtlose
Integration
von
FirstSpirit
in
die
bestehende
IT-Infrastruktur.
As
part
of
its
work
realising
the
IPAR
(internet
plus
application
relaunch)
pro-ject,
adesso
also
took
on
the
holistic
and
seamless
integration
of
FirstSpirit
into
the
existing
IT
infrastructure.
ParaCrawl v7.1