Translation of "Im rahmen der ausbildung" in English

Im Rahmen der Ausbildung lernte er seinen späteren Partner Fler kennen.
During the training as a painter, he met and made friend with rapper Fler.
Wikipedia v1.0

Diese Fragen soll­ten auch im Rahmen der Ausbildung von Verpackungsingenieuren thematisiert werden.
This issue should also be included in the training curriculum of packaging designers.
TildeMODEL v2018

Die Grund­lage eines solchen Unternehmergeistes könnte bereits im Rahmen der Ausbildung gelegt werden.
The foundations of the entrepreneurial spirit could already be laid while students are still undergoing training.
TildeMODEL v2018

Diese Fragen sollten auch im Rahmen der Ausbildung von Verpackungsingenieuren thematisiert werden.
This issue should also be included in the training curriculum of packaging designers.
TildeMODEL v2018

Ihre pädagogische Ausbildung erfolgt dann im Rahmen der laufenden Ausbildung.
THE ACTION PROGRAMME IN THE FIELD OF EDUCATION
EUbookshop v2

Ab Sep­tember 2003 sollen diese Programme im Rahmen der regulären Ausbildung angeboten werden.
They will have a signifi­cant element of on­the­job training and should be part of mainstream provision from September 2003.
EUbookshop v2

Auch die allgemeine Bildung erhielt im Rahmen der Ausbildung nun stärkeres Gewicht.
The elements of general education were also increased.
EUbookshop v2

Sie erfolgt ebenfalls im Rahmen der ständigen Ausbildung im Mittelstand.
This also forms part of the permanent training; scheme for small firms and traders.
EUbookshop v2

Welche zusätzlichen Leistungen bietet MHPSE im Rahmen der Ausbildung?
What else does MHPSE provide under apprenticeship training?
CCAligned v1

Das bieten wir im Rahmen der Ausbildung:
We offer as part of our training:
CCAligned v1

Zusätzlich werden im Rahmen der Ausbildung spezifische Führungs- und Leadership-Kompetenzen gefördert.
A further feature of the training is the support given to management and leadership skills.
ParaCrawl v7.1

Gibt es dafür noch Zeit im Rahmen der Ausbildung?
Does the framework of design training allow enough time for this?
ParaCrawl v7.1

Der Berufsschulunterricht findet praxisbegleitend im Rahmen der Ausbildung an der Berufsschule Augsburg statt.
The vocational tuition is practice-oriented and is provided in the course of the training at the vocational college in Augsburg.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der vielseitigen Ausbildung werden die Auszubildenden umfassend auf das Berufsleben vorbereitet.
As part of the versatile training the apprentices will be fully prepared for professional life.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, daß im Rahmen der einschlägigen Ausbildung alle Probleme der Arbeitssicherheit behandelt werden.
The syllabus of such vocational training establishments should include study of all the safety problems liable to arise in work situations.
TildeMODEL v2018

Der weitaus grösste Teil der im Rahmen der fortlaufenden Ausbildung angebotenen Unterrichtseinheiten hat allgemeine Bedeutung:
When his command of the host language is good enough he must attend seminars or conferences on education in the school or district.
EUbookshop v2

Auf diese Weise sammeln finnische Auszubildende im Rahmen der schulischen Ausbildung umfangreiche praktische Erfahrun­gen.
As an integral part of their studies at school, Finnish students gain a lot of practical experience in this manner.
EUbookshop v2

Die im Rahmen der Lehre angebotene Ausbildung erfolgt in spezifischen, den wichtigsten Wirtschaftszweigen zugeordneten Tätigkeitsbereichen.
The apprenticeships on offer are in vocational areas linked to the main sectors of economic activity.
EUbookshop v2

In manchen Fällen bezieht er für das im Rahmen der Ausbildung absolvierte betriebliche Praktikum ein Gehalt.
Students may be paid for the on the job training they do in connection with their education.
EUbookshop v2

Im Rahmen der weiteren Ausbildung der Erfindung werden vorzugsweise Fasern aus Aluminiumoxid oder Aluminiumsilikat eingesetzt.
According to a further feature of the invention it is preferred to use fibers of alumina or aluminum silicate.
EuroPat v2

Man sollte Stu­dierende und Jugendliche im Rahmen der Ausbildung verstärkt in die Unternehmen schicken.
Lifelong learning has to be a priority.
EUbookshop v2

Eine solche Beurteilung wird im Rahmen der medizinischen Ausbildung nicht immer ausreichend gelehrt oder betont.
Such an assessment is not always taught or emphasized sufficiently in traditional medical education.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Ausbildung werden auch Randgebiete anderer Ausbildungen (Produktdesigner, Mediengestalter) gestreift.
Within the scope of the training, peripheral areas of other training courses (product designers, media designers) are also touched upon.
ParaCrawl v7.1

Der Verein stellt Niveau und Vergleichbarkeit der von Vereinsmitgliedern angebotenen Lehrgänge im Rahmen der Koordinatenmesstechnik-Ausbildung sicher.
The Association guarantees the level and comparability of training offered by members of the Association in coordinate metrology training.
ParaCrawl v7.1

Besonders bevorzugt ist aber im Rahmen der Erfindung die Ausbildung des Wärmeleitelementes als Schraubenfeder.
However, particularly preferable in the context of the invention is the design of the heat-conducting element as a coil spring.
EuroPat v2

Selbstverständlich sind auch stärkere und schwächere Abwinklungen im Rahmen der erfindungsgemäßen Ausbildung des Endoskops möglich.
Greater and lesser angles for bending are also possible, of course, in the context of the inventive design.
EuroPat v2

Im Rahmen der Ausbildung bietet VAUDE einen umfangreichen Einblick in die Nachhaltigkeits-Aktivitäten des Unternehmens.
Throughout the training period, VAUDE provides extensive insight into the sustainability activities of the company.
ParaCrawl v7.1

Hierzu werden im Rahmen der Ausbildung Industrieprojekte bearbeitet, Exkursionen zu Industrieunternehmen und Messebesuche durchgeführt.
For this purpose, industrial projects are processed within the framework of training, excursions to industrial companies and visits to trade fairs are carried out.
ParaCrawl v7.1