Translation of "Im rahmen der fertigung" in English
Die
Produkte
sind
im
Rahmen
der
industriellen
Fertigung
vielfältig
einsetzbar.
In
the
range
of
the
industrial
manufacturing
our
products
are
versatile
applicable.
ParaCrawl v7.1
Eine
Teilentladungsprüfung
als
Bauteilprüfung
im
Rahmen
der
Fertigung
der
Energieversorgungseinheit
ist
nicht
erforderlich.
A
partial
discharge
test
as
a
component
test
within
the
framework
of
manufacturing
the
energy
supply
unit
is
not
necessary.
EuroPat v2
Im
Rahmen
der
Fertigung
wird
sie
denselben
Behandlungsvorgängen
wie
der
Aufnehmer
2
unterworfen.
During
manufacture,
the
holder
8
is
subjected
to
the
same
processing
steps
as
the
carrier
2
.
EuroPat v2
Angebotsaufträge,
die
im
Rahmen
der
Fertigung
von
Erzeugnissen
erfasst
werden.
Quoted
orders
entered
for
the
production
of
products.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
im
Rahmen
der
Fertigung
von
Erzeugnissen
z.B.
manuell
erfasst
oder
aus
anderen
Belegen
generiert.
They
can
be
manually
entered
or
generated
from
other
documents
during
the
production
of
products.
ParaCrawl v7.1
Eingesetzt
wird
die
Box
im
Rahmen
der
Entwicklung,
der
Fertigung
und
der
Qualitätssicherung.
The
box
used
is
as
part
of
development,
production
and
quality
control.
ParaCrawl v7.1
Feste
Katalysatoren,
deren
Ausgangs-
oder
Zwischenprodukte,
durchlaufen
im
Rahmen
der
Fertigung
zur
Entfaltung
der
Wirksamkeit
in
den
meisten
Fällen
eine
thermische
Behandlung.
Solid
catalysts,
either
final
or
intermediate
products,
are
subject
to
a
thermal
process
in
most
cases
during
the
manufacturing
operation
to
develop
full
efficiency.
EuroPat v2
Da
wegen
der
bereits
geschnittenen
Bögen
im
Rahmen
der
Hologramm-Fertigung
auch
nicht
auf
die
deutlich
schneller
arbeitenden
Rollen-Maschinen
ausgewichen
werden
kann,
ergibt
sich
als
Folge,
daß
unter
allen
möglichen
Gestaltungen
einer
Fertigungskette
für
Wertpapiere
die
bekannten
Verfahren
nur
solche
Varianten
mit
der
minimal
möglichen
Verarbeitungsgeschwindigkeit
zulassen.
Since
one
cannot
resort
to
the
clearly
faster
reel
machines
for
the
hologram
production
as
the
sheets
are
already
cut,
the
result
is
that,
of
all
possible
designs
of
a
manufacturing
chain
for
papers
of
value,
the
known
methods
only
permit
the
variants
having
the
lowest
possible
processing
speed.
EuroPat v2
Denn
alle
Verwender
warmgewalzter
Coils
müssen
—
selbst
im
Rahmen
der
integrierten
Fertigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
—
bestimmte
technische
Anforderungen
im
Hinblick
auf
die
Herstellung
der
nachgelagerten
Waren
beachten.
This
is
because
all
users
of
hotrolled
coils,
including
the
integrated
processes
of
the
Community
industry,
have
technical
constraints
for
the
produc
tion
of
downstream
products.
EUbookshop v2
Die
Erfindung
geht
jedoch
von
einer
davon
abweichenden
Konzeption
aus,
nämlich
im
Rahmen
der
Fertigung
des
endgültigen
Druckbehälters
die
Berst-
und
Splitterschutzschicht
aus
Kunststoff
auf
möglichst
einfache
Weise
direkt
auf
den
Glas-Druckbehälter
aufzubringen,
indem
dieser
in
einem
Spritzgußwerkzeug
mit
einem
extrudierten
Thermoplasten
umgeben
wird.
However,
this
invention
depends
on
the
unusual
concept
that
in
the
framework
of
the
production
of
the
final
pressurized
container,
the
synthetic
shattering
and
splintering
protection
shield
is
applied
directly
onto
the
glass
pressurized
container
by
covering
it
with
an
extruded
thermoplastic
using
injection
molding
equipment
EuroPat v2
Die
Möglichkeit,
die
beiden
Verbindungsteile
beispielsweise
im
Rahmen
der
Fertigung
einfach
voneinander
zu
lösen
und
wieder
zusammenzufügen,
wird
am
einfachsten
erreicht,
in
dem
das
Kontaktelement,
wie
an
sich
bekannt,
ein
Umlaufender
Federkorb
ist.
The
possibility
of
simply
separating
the
two
connecting
parts
from
one
another,
during
manufacture
for
example,
and
then
fitting
them
together
again
is
achieved
most
simply
where
the
contact
element
(as
is
known)
is
a
circumferential
spring
basket.
EuroPat v2
Im
Rahmen
der
industriellen
Fertigung
von
Werkstücken
durch
spanlose
Kaltumformung
stellt
sich
u.a.
die
Aufgabe,
verbliebene
mit
Schmierstoff
behaftete
Phosphat-,
Oxalat-
oder
Aluminatschichten,
sogenannte
eingezogene
Phosphat-,
Oxalat-
und
Aluminatschichten,
zu
entfernen.
In
connection
with
the
industrial
manufacture
of
workpieces
by
means
of
a
non-cutting
cold-forming
operation,
it
is
for
instance
necessary
to
remove
remaining
lubricant-contaminated
phosphate,
oxalate
or
aluminate
coatings,
so-called
soaked-in
phosphate,
oxalate
or
aluminate
coatings.
EuroPat v2
Die
Herstellung
einer
derartigen
Kunststoffplatte
bereitet
im
Rahmen
der
Fertigung
der
erfindungsgemäßen
Leiterplatte
keine
nennenswerten
Schwierigkeiten,
weil
die
Kunststoffplatte
mit
den
Einrichtungen
hergestellt
werden
kann,
die
in
der
Leiterplattenfertigung
ohnehin
zur
Verfügung
stehen.
Production
of
such
a
plastic
plate
does
not
pose
any
notable
problems
within
the
context
of
fabrication
of
the
circuit-board
because
the
plastic
plate
can
be
manufactured
with
equipment
available
in
circuit-board
fabrication.
EuroPat v2
Diese
Entladung
hält
jedoch
nur
eine
bestimmte
Zeitdauer
vor,
ausreichend
im
Rahmen
der
In-line-Fertigung,
nicht
ausreichend
bei
einer
Befüllung
"außer
Haus".
However,
this
discharged
condition
persists
for
only
a
certain
period
of
time,
which
is
adequate
for
in-line
production
but
is
not
adequate
for
"out-of-house"
filling.
EuroPat v2
Dies
ist
im
Rahmen
der
Fertigung
beispielsweise
zur
Überprüfung
der
elektrischen
Eigenschaften
sowie
zur
Erleichterung
des
Montagevorgangs
von
Vorteil.
This
is
advantageous
during
manufacture
for
checking
the
electrical
characteristics,
for
example,
and
for
facilitating
the
assembly
process.
EuroPat v2
Im
Rahmen
der
Fertigung
können
nämlich
im
üblichen
Takt
des
Fertigungsautomaten
die
Abdichtungen
vorgenommen
werden,
so
daß
jetzt
-
falls
dies
beim
Hersteller
gewünscht
wird
-
alle
temperaturabhängigen
Schalter
zuverlässig
abgedichtet
werden
können,
unabhängig
davon,
ob
diese
Schalter
später
tatsächlich
in
ihrem
Einsatz
diese
Abdichtung
auch
benötigen.
This
is
because,
in
the
course
of
production,
the
seals
can
be
provided
in
the
usual
cycle
of
the
automatic
production
machine,
so
that
now—if
desired
by
the
manufacturer—all
the
temperature-dependent
switches
can
be
reliably
sealed,
irrespective
of
whether
these
switches
actually
require
this
sealing
later
during
their
use.
EuroPat v2
Im
Rahmen
der
Fertigung
des
endgültigen
Druckbehälters
wird
die
Berst-
und
Splitterschutzschicht
aus
Kunststoff
auf
möglichst
einfache
Weise
direkt
auf
den
Glas-Druckbehälter
aufgebracht,
d.h.
nicht
durch
Tauchen
oder
Sprühen,
indem
dieser
in
einem
Spritzgußwerkzeug
mit
einem
extrudierten
Kunststoff
umgeben
wird.
During
the
production
of
the
final
pressure
container,
the
plastic
layer
that
provides
protection
against
bursting
and
shattering
is
applied
directly
to
the
glass
pressure
container
in
the
simplest
fashion
possible—i.e.,
not
by
means
of
immersion
or
spraying—by
coating
this
with
an
extruded
plastic
in
a
molding
die.
EuroPat v2
Diese
Justierung
muß
vor
der
erstmaligen
Inbetriebnahme
des
Systems,
d.
h.
bereits
im
Rahmen
der
Fertigung
des
Fahrzeugs
bzw.
im
Rahmen
der
Montage
vorgenommen
werden.
This
adjustment
must
be
made
prior
to
the
initial
system
startup,
that
is,
during
the
manufacture
of
the
vehicle
or
in
the
assembly
phase.
EuroPat v2
Im
Rahmen
der
Fertigung
des
integrierten
Bauelements
kann
in
einer
Endmessung
der
jeweilige
Zusammenhang
zwischen
der
Abstimmspannung
und
der
Resonanzfrequenz
des
Schwingkreises
1
bestimmt
und
durch
Brennen
von
Schmelzbrücken
17
kompensiert
werden.
In
the
context
of
manufacturing
the
integrated
component,
in
a
final
measurement,
the
respective
relationship
between
the
tuning
voltage
and
the
resonant
frequency
of
the
resonant
circuit
1
can
be
determined
and
can
be
compensated
for
by
burning
the
fusible
links
17
.
EuroPat v2
Denn
alle
Verwender
warmgewalzter
Coils
müssen
—
selbst
im
Rahmen
der
integrierten
Fertigung
des
Wirtschaftszweiges
der
Gemeinschaft
—
bestimmte
technische
Anforderungen
im
Hinblick
auf
die
Herstellung
der
nachgelagerten
Waren
beachten.
This
is
because
all
users
of
hotrolled
coils,
including
the
integrated
processes
of
the
Community
industry,
have
technical
constraints
for
the
produc
tion
of
downstream
products.
EUbookshop v2
Man
kann
aber
ein
solches
Gefäß
auch
im
Rahmen
der
Fertigung
mit
Beschwerungsmaterial
füllen
und
dabei
die
Möglichkeit
nutzen,
durch
Wahl
der
Füllmaterialmenge
das
jeweils
gewünschte
Schwingungsverhalten
festzulegen.
However,
such
a
container
may
also
be
filled
during
manufacture
and
thereby
determine
the
desired
behavior
of
the
pendulum
motion
by
a
selected
amount
of
filling
material.
EuroPat v2
Da
die
im
Rahmen
der
Fertigung
der
Nadelstangen-Systeme
vorgenommene
Justierung
sowohl
der
axialen
als
auch
der
radialen
Lage
der
Nadelstange
bei
allen
Nadelstangen-Systemen
gleich
ist
und
sich
diese
beim
Wechsel
der
Nadelstange
nicht
verändert,
können
die
so
vormontierten
Nadelstangensysteme
als
"nähbereite
Einheit"
gelagert
und
ohne
jegliches
weiteres
Justieren
in
jede
Maschine
eingesetzt
und
mit
einem
Handgriff
in
dieser
fixiert
werden.
Since
the
adjustment
of
both
the
axial
and
radial
positions
of
the
needle
bar,
which
is
performed
within
the
framework
of
the
manufacture
of
the
needle
thread
system,
is
the
same
in
all
needle
bar
systems
and
does
not
change
when
the
needle
bar
is
changed,
the
needle
bar
systems
thus
preassembled
can
be
stocked
as
a
“ready-to-sew
unit”
and
inserted
into
any
machine
without
any
further
adjustment
and
fixed
in
same
with
very
little
effort.
EuroPat v2
Dazu
ist
vorgesehen,
dass
im
Rahmen
der
großtechnischen
Fertigung
nur
noch
grundierte
Paneele
als
Halbzeuge
hergestellt
werden.
For
this
purpose,
there
is
provision,
within
the
framework
of
large-scale
manufacture,
for
producing
only
grounded
panels
as
semi-finished
products.
EuroPat v2
Im
Bewusstsein
der
Hochwertigkeit
unserer
Rohstoffe
behandeln
wir
das
Leder
mit
größtem
Respekt
für
die
Umwelt,
nicht
nur
im
Rahmen
der
Gerbung
und
Fertigung,
sondern
auch
in
Bezug
auf
die
Farbstoffe
und
weiteren
zur
Nachbehandlung
verwendeten
Produkte.
We
are
very
much
aware
of
the
value
of
our
raw
materials;
we
treat
our
leather
with
the
utmost
respect
for
the
environment,
not
only
in
terms
of
the
mechanisms
used
in
the
tanning
and
manufacturing
process,
but
also
with
regard
to
the
dyes
and
other
products
used
in
the
treatments.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Basis
war
es
möglich,
im
Rahmen
verschiedener
F+E-Projekte
die
konstruktiven,
kalkulatorischen
und
datenbankseitigen
Anforderungen
im
Rahmen
der
Fertigung
rotationssymmetrischer
Präzisionswerkzeuge
zu
kombinieren.
This
allowed
our
R+D
team
to
draw
upon
the
results
of
various
previous
projects
and
combine
the
constructional,
calculatory
and
database-relevant
requirements
for
the
production
of
rotation-symmetric
precision
tools.
ParaCrawl v7.1
Jörg
Niesenhaus,
Standortleiter
der
Centigrade
Zweigstelle
Mülheim,
stellte
im
Zuge
seines
Vortrags
Beispiele
für
die
Integration
spielerischer
Elemente
zur
Mitarbeitermotivation
und
Effizienzsteigerung
im
Rahmen
der
industriellen
Fertigung
vor.
Jörg
Niesenhaus,
branch
manager
of
Centigrade
Mülheim,
presented
in
the
course
of
his
talk
examples
of
the
integration
of
playful
elements
to
motivate
staff
and
increase
efficiency
in
the
industrial
production.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
kann
im
Rahmen
der
Fertigung
etwa
ein
Rotor
oder
eine
Motorwelle
durch
das
Kontaktgitter
hindurch
dem
Stator
zugeführt
werden.
By
way
of
example,
this
allows
a
rotor
or
a
motor
shaft
to
be
fed
to
the
stator
through
the
contact
grid
during
the
course
of
manufacture.
EuroPat v2
Zum
Halten
bzw.
Fixieren
flächiger
Substrate
werden
im
Rahmen
der
Fertigung
von
Halbleiterbauelementen
oder
bei
der
Herstellung
optischer
Datenträger
üblicherweise
sogenannte
Chucks
verwendet.
In
the
production
of
semiconductor
elements
or
in
the
production
of
optical
data
carriers,
so-called
chucks
are
normally
used
for
holding
or
fixing
flat
substrates.
EuroPat v2
Der
Zusammenbau
der
Sicherheitseinrichtung
könnte
auch
im
Rahmen
der
Fertigung
bereits
vor
Übergabe
an
den
Endnutzer
erfolgen,
was
aber
einen
weiteren
Herstellungsschritt
verursacht
und
damit
ebenfalls
den
Aufwand
erhöht.
The
assembly
of
the
security
device
could
also
already
be
effected
in
the
course
of
production
prior
to
delivery
to
the
end
user,
but
this
involves
a
further
production
step
and
thus
likewise
increases
the
cost.
EuroPat v2
Die
Anzahl
der
Zähne,
um
die
sich
die
Zähne
78
bzw.
80
der
Klinke
38
bzw.
40
dabei
in
Umfangrichtung
der
Verzahnung
44
gegenüber
den
Zähnen
der
Verzahnung
44
verschieben,
bzw.
die
überfahren
werden,
kann
dabei
durch
entsprechend
Wahl
der
Lage
der
Anschläge
95,
97
-
insbesondere
im
Rahmen
der
Fertigung
-
gewählt
werden.
The
number
of
teeth
over
which
the
teeth
78
or
80
of
the
pawl
38
or
40
are
displaced
or
moved
in
the
circumferential
direction
of
the
toothing
44
with
respect
to
the
teeth
of
the
toothing
44
can
in
this
case
be
selected
by
suitably
selecting
the
position
of
the
stops
95,
97,
in
particular
during
manufacture.
EuroPat v2