Translation of "Im namen der gesellschaft" in English
Im
Namen
der
Gesellschaft
der
Freunde
der
Sowjetunion
applaudieren
wir
dir.
On
behalf
of
the
Soviet
Friendship
Society,
we
applaud
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
fordere
das
Gold
im
Namen
der
kalifornischen
Gesellschaft
für
Geschichte
zurück.
I
have
come
to
claim
the
gold
on
behalf
of
the
California
State
Historical
Society.
OpenSubtitles v2018
Butler
auch
Wimpel
im
Namen
der
historischen
Gesellschaft
Mail
kostenlos
angeboten.
Mrs.
Butler
also
offered
to
mail
pennants
on
behalf
of
the
historical
society
for
free.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
dankt
den
bisherigen
Aufsichtsratsmitgliedern
im
Namen
der
Gesellschaft.
The
executive
board
thanks
the
previous
board
members
on
behalf
of
the
Company.
ParaCrawl v7.1
Im
Namen
der
ornithologischen
Gesellschaft
von
Kembleford
möchte
ich
Ihnen
allen
für
Ihre
großzügigen
Spenden
danken.
On
behalf
of
the
Kembleford
Ornithological
Society,
I'd
like
to
thank
you
for
all
your
generous
donations.
OpenSubtitles v2018
Poirot,
im
Namen
der
Wagon-Lit-Gesellschaft,
bitte,
regeln
Sie
das
für
mich.
Poirot,
on
behalf
of
the
Wagon-Lit
Company,
please,
sort
this
out
for
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Aufsichtsrat
dankt
Herrn
Meier
auch
im
Namen
der
Gesellschaft
für
seine
erfolgreiche
Tätigkeit.
The
supervisory
board
thanks
Mr
Meier
in
the
name
of
the
company
for
his
successful
work.
ParaCrawl v7.1
Darin
eben
besteht
der
"Akt"
der
Besitzergreifung
der
Produktionsmittel
im
Namen
der
Gesellschaft.
This
is
precisely
the
"act"
of
taking
possession
of
the
means
of
production
in
the
name
of
society.
ParaCrawl v7.1
Darin
eben
besteht
der
„Akt“
der
Besitzergreifung
der
Produktionsmittel
im
Namen
der
Gesellschaft.
This
is
precisely
the
“act”
of
taking
possession
of
the
means
of
production
in
the
name
of
society.
ParaCrawl v7.1
Achtung:
Die
Bezeichnung
"Rechtsanwaltsgesellschaft"
muss
im
Namen
der
Gesellschaft
enthalten
sein.
Please
note:
The
term
"law
firm"
must
be
contained
in
the
name
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Ein
Finanzamtbeauftragter
für
eine
Gesellschaft,
ist
für
alle
Handlungen
im
Namen
der
Gesellschaft
verantwortlich.
A
company's
public
officer
is
answerable
for
all
actions
on
behalf
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Peter
E.
Allmayer-Beck
gratuliert
Rudolf
Schmidt
im
Namen
der
Internationalen
Coronelli-Gesellschaft
zum
80.
Geburtstag.
On
behalf
of
The
International
Coronelli
Society,
Peter
E.
Allmayer-Beck
congratulates
Rudolf
Schmidt
on
his
80th
birhday.
ParaCrawl v7.1
Ein
solches
Recht
kann
von
Ihnen,
Herr
Kommissar,
im
Namen
der
Bürger
und
im
Namen
der
menschlichen
Gesellschaft
verteidigt
werden.
That
is
a
right
which
you,
Commissioner,
can
defend
on
behalf
of
the
citizen
and
on
behalf
of
human
society.
Europarl v8
Der
Schutz
Dritter
muß
durch
Bestimmungen
gewährleistet
werden,
welche
die
Gründe,
aus
denen
im
Namen
der
Gesellschaft
eingegangene
Verpflichtungen
unwirksam
sein
können,
so
weit
wie
möglich
beschränken.
Whereas
the
protection
of
third
parties
must
be
ensured
by
provisions
which
restrict
to
the
greatest
possible
extent
the
grounds
on
which
obligations
entered
into
in
the
name
of
the
company
are
not
valid;
JRC-Acquis v3.0
Nachdem
Picuti
die
Anklagepunkte
im
Juni
2010
veröffentlicht
hatte,
schrieb
Alan
Leshner,
geschäftsführender
Herausgeber
des
Magazins
Science,
im
Namen
der
Amerikanischen
Gesellschaft
zur
Förderung
der
Naturwissenschaften
einen
offenen
Protestbrief
an
den
italienischen
Staatspräsidenten
Giorgio
Napolitano.
After
Picuti
made
the
charges
public
in
June
2010,
Alan
Leshner,
Executive
Publisher
of
Science,
sent
an
open
letter
of
protest
to
Italian
President
Giorgio
Napolitano
on
behalf
of
the
American
Association
for
the
Advancement
of
Science.
News-Commentary v14
Der
Schutz
Dritter
sollte
durch
Bestimmungen
gewährleistet
werden,
welche
die
Gründe,
aus
denen
im
Namen
der
Gesellschaft
eingegangene
Verpflichtungen
unwirksam
sein
können,
so
weit
wie
möglich
beschränken.
The
protection
of
third
parties
should
be
ensured
by
provisions
which
restrict
to
the
greatest
possible
extent
the
grounds
on
which
obligations
entered
into
in
the
name
of
the
company
are
not
valid.
DGT v2019
Die
Investmentfonds
können
über
fremdfinanzierte
Unternehmensübernahmen
(LBO
-
leveraged
buyout)
im
Namen
der
Gesellschaft,
über
die
sie
die
Kontrolle
gewinnen,
einen
Sitz
im
Verwaltungsrat
großer
europäischer
Firmengruppen
erlangen,
die
in
strategischen
Sektoren
wie
der
Luft-
und
Raumfahrt
tätig
sind.
Through
leveraged
buy-outs
(LBOs),
investment
funds
are
entitled
to
be
represented,
on
behalf
of
the
company
they
have
acquired,
on
the
management
boards
of
major
European
groups
active
in
crucial
sectors,
such
as
the
aerospace
industry.
TildeMODEL v2018
Im
Namen
der
Nationalen
Hausbauer-Gesellschaft
ist
es
mein
großes
Vergnügen,
diesen
Preis
dem
allergrößten
Heimwerkerking
zu
überreichen.
On
behalf
of
the
National
Homebuilders
Society,
it's
my
great
pleasure
to
present
this
award
to
the
greatest
tool
man
who
ever
lived.
OpenSubtitles v2018
Le
Royer
erwarb
von
der
Compagnie
de
la
Nouvelle
France,
die
damals
das
Handelsmonopol
in
Neufrankreich
besaß,
im
Namen
der
Gesellschaft
die
Grundherrschaft
über
die
Île
de
Montréal.
Le
Royer
de
la
Dauversière
obtained
the
Seigneurial
title
to
the
Island
of
Montreal
in
the
name
of
the
Société
de
Notre-Dame
de
Montréal
to
establish
a
Roman
Catholic
mission
for
evangelizing
natives.
Wikipedia v1.0
In
der
Verantwortung
der
gesetzlichen
Vertreter
sollte
ein
internes
Kontrollsystem
eingerichtet
und
aufrechterhalten
werden,
das
die
Vornahme
rechtswidriger
Handlungen
im
Namen
der
Gesellschaft
so
gut
wie
unmöglich
macht
und
gleichzeitig
mit
größter
Wahrscheinlichkeit
eine
schnelle
Aufdeckung
derartiger
Handlungen
ermöglicht.
3.30
It
appears
to
be
the
general
view
that
it
is
the
auditor's
duty
to
detect
contravention
of
company
law
or
of
statutory
regulations
which
specifically
relate
to
company
law.
EUbookshop v2
Letztere
gab
am
7.
Februar
1874
in
Form
eines
Gesetzes
grünes
Licht
für
eine
Zinsgarantie
und
erteilte
ihre
Konzession
am
18.
August
selben
Jahres
im
Namen
der
Maximiliansbahn-Gesellschaft
an
die
Gemeinschaft
der
Pfälzischen
Eisenbahnen.
The
latter
gave
the
go-ahead
for
the
project
on
7
February
1874
in
the
form
of
a
law
giving
an
interest
rate
guarantee
and
it
granted
a
concession
on
18
August
of
the
same
year
in
the
name
of
the
Maximilian
Railway
Company
for
the
Palatinate
Railway.
WikiMatrix v1
Es
sei
mir
gestattet,
dies
immer
wieder
zu
betonen,
um
deutlich
zu
machen,
was
die
Achtung
der
Person
und
des
Andersseins
bedeutet,
und
wie
dies
zu
einer
positiven
Auffassung
führt,
die
der
Integration
um
jeden
Preis
entgegensteht,
die
im
Namen
der
Gesellschaft,
ihrer
Normen
und
allgemeinen
Regeln
und
ihrer
Gesetze
den
Behinderten
auferlegt
werden
könnte.
Allow
me,
in
conclusion,
to
come
back
to
respect
for
the
individual
and
for
differences
and
to
point
out
how
very
much
that
runs
counter
to
all-out
integration
imposed
in
the
name
of
society,
its
standards,
its
rules
and
its
laws.
EUbookshop v2
Der
erste
Akt,
worin
der
Staat
wirklich
als
Repräsentant
der
ganzen
Gesellschaft
auftritt
–
die
Besitzergreifung
der
Produktionsmittel
im
Namen
der
Gesellschaft,
ist
zugleich
sein
letzter
selbständiger
Akt
als
Staat.
"The
first
act
by
virtue
of
which
the
State
really
constitutes
itself
the
representative
of
the
whole
of
society—the
taking
possession
of
the
means
of
production
in
the
name
of
society—this
is,
at
the
same
time,
its
last
independent
act
as
a
State.
WikiMatrix v1
Der
Schutz
Dritter
muß
durch
Bestimmungen
gewährleistet
werden,
weiche
die
Gründe,
aus
denen
im
Namen
der
Gesellschaft
eingegangene
Verpflichtungen
unwirksam
sein
können,
so
weit
wie
möglich
beschranken.
Whereas
the
coordination
provided
for
in
Article
54
(J)
(g)
and
in
the
Generai
Programme
for
the
abolition
of
restrictions
on
freedom
of
establishment
is
a
matter
of
urgency,
especially
in
regard
to
companies
limited
by
shares
or
otherwise
having
limited
liability,
since
the
activities
of
such
companies
often
extend
beyond
the
frontiers
of
national
territories;
tories;
EUbookshop v2
Herr
Professor
Haberl
ich
habe
dieses
Jahr
die
Ehre
ihnen
im
Namen
der
Deutschen
Physikalischen
Gesellschaft
für
ihre
hervorragende
Arbeit
in
der
Chronologie
die
wohl
höchste
Auszeichnung
zu
verleihen:
Professor
Haberl,
I
have
the
privilege
giving
to
you
the
Max
Planck
medal,
the
highest
awards
presented
by
the
German
Physical
Society,
for
your
brilliant
work
in
the
fields
of
chronology.
OpenSubtitles v2018
Sehr
geehrter
Herr
Maas,
im
Namen
der
Gesellschaft
für
bedrohte
Völker
(GfbV)
appelliere
ich
an
Sie
und
an
die
gesamte
deutsche
Bundesregierung,
jetzt
auf
Kurden
und
andere
Minderheiten
in
der
Türkei
zuzugehen,
die
dortige
Demokratiebewegung
zu
stärken
und
in
Deutschland
inhaftierte
kurdische
Aktivisten
zu
amnestieren.
On
behalf
of
the
Society
for
Threatened
Peoples
(STP),
I
would
like
to
appeal
to
you
–
and
to
the
entire
German
government
–
to
reach
out
to
Kurdish
people
and
the
other
minority
groups
in
Turkey,
to
strengthen
the
democracy
movement
in
the
country
and
to
amnesty
Kurdish
activists
who
are
imprisoned
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Geschäftsführer
mit
der
Befugnis,
im
Namen
der
Gesellschaft
mit
sich
im
eigenen
Namen
oder
als
Vertreter
eines
Dritten
Rechtsgeschäfte
abzuschließen:
Managing
directors
with
the
authority
to
conclude
legal
transactions
on
behalf
of
the
company
in
his
own
name
or
as
a
representative
of
a
third
party:
CCAligned v1