Übersetzung für "Im namen der gesellschaft" in Englisch

Im Namen der Gesellschaft der Freunde der Sowjetunion applaudieren wir dir.
On behalf of the Soviet Friendship Society, we applaud you.
OpenSubtitles v2018

Ich fordere das Gold im Namen der kalifornischen Gesellschaft für Geschichte zurück.
I have come to claim the gold on behalf of the California State Historical Society.
OpenSubtitles v2018

Butler auch Wimpel im Namen der historischen Gesellschaft Mail kostenlos angeboten.
Mrs. Butler also offered to mail pennants on behalf of the historical society for free.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand dankt den bisherigen Aufsichtsratsmitgliedern im Namen der Gesellschaft.
The executive board thanks the previous board members on behalf of the Company.
ParaCrawl v7.1

Im Namen der ornithologischen Gesellschaft von Kembleford möchte ich Ihnen allen für Ihre großzügigen Spenden danken.
On behalf of the Kembleford Ornithological Society, I'd like to thank you for all your generous donations.
OpenSubtitles v2018

Poirot, im Namen der Wagon-Lit-Gesellschaft, bitte, regeln Sie das für mich.
Poirot, on behalf of the Wagon-Lit Company, please, sort this out for me.
OpenSubtitles v2018

Der Aufsichtsrat dankt Herrn Meier auch im Namen der Gesellschaft für seine erfolgreiche Tätigkeit.
The supervisory board thanks Mr Meier in the name of the company for his successful work.
ParaCrawl v7.1

Darin eben besteht der "Akt" der Besitzergreifung der Produktionsmittel im Namen der Gesellschaft.
This is precisely the "act" of taking possession of the means of production in the name of society.
ParaCrawl v7.1

Darin eben besteht der „Akt“ der Besitzergreifung der Produktionsmittel im Namen der Gesellschaft.
This is precisely the “act” of taking possession of the means of production in the name of society.
ParaCrawl v7.1

Achtung: Die Bezeichnung "Rechtsanwaltsgesellschaft" muss im Namen der Gesellschaft enthalten sein.
Please note: The term "law firm" must be contained in the name of the company.
ParaCrawl v7.1

Ein Finanzamtbeauftragter für eine Gesellschaft, ist für alle Handlungen im Namen der Gesellschaft verantwortlich.
A company's public officer is answerable for all actions on behalf of the company.
ParaCrawl v7.1

Peter E. Allmayer-Beck gratuliert Rudolf Schmidt im Namen der Internationalen Coronelli-Gesellschaft zum 80. Geburtstag.
On behalf of The International Coronelli Society, Peter E. Allmayer-Beck congratulates Rudolf Schmidt on his 80th birhday.
ParaCrawl v7.1

Ein solches Recht kann von Ihnen, Herr Kommissar, im Namen der Bürger und im Namen der menschlichen Gesellschaft verteidigt werden.
That is a right which you, Commissioner, can defend on behalf of the citizen and on behalf of human society.
Europarl v8

Der Schutz Dritter muß durch Bestimmungen gewährleistet werden, welche die Gründe, aus denen im Namen der Gesellschaft eingegangene Verpflichtungen unwirksam sein können, so weit wie möglich beschränken.
Whereas the protection of third parties must be ensured by provisions which restrict to the greatest possible extent the grounds on which obligations entered into in the name of the company are not valid;
JRC-Acquis v3.0

Nachdem Picuti die Anklagepunkte im Juni 2010 veröffentlicht hatte, schrieb Alan Leshner, geschäftsführender Herausgeber des Magazins Science, im Namen der Amerikanischen Gesellschaft zur Förderung der Naturwissenschaften einen offenen Protestbrief an den italienischen Staatspräsidenten Giorgio Napolitano.
After Picuti made the charges public in June 2010, Alan Leshner, Executive Publisher of Science, sent an open letter of protest to Italian President Giorgio Napolitano on behalf of the American Association for the Advancement of Science.
News-Commentary v14

Der Schutz Dritter sollte durch Bestimmungen gewährleistet werden, welche die Gründe, aus denen im Namen der Gesellschaft eingegangene Verpflichtungen unwirksam sein können, so weit wie möglich beschränken.
The protection of third parties should be ensured by provisions which restrict to the greatest possible extent the grounds on which obligations entered into in the name of the company are not valid.
DGT v2019

Die Investmentfonds können über fremdfinanzierte Unternehmensübernahmen (LBO - leveraged buyout) im Namen der Gesellschaft, über die sie die Kontrolle gewinnen, einen Sitz im Verwaltungsrat großer europäischer Firmengruppen erlangen, die in strategischen Sektoren wie der Luft- und Raumfahrt tätig sind.
Through leveraged buy-outs (LBOs), investment funds are entitled to be represented, on behalf of the company they have acquired, on the management boards of major European groups active in crucial sectors, such as the aerospace industry.
TildeMODEL v2018

Im Namen der Nationalen Hausbauer-Gesellschaft ist es mein großes Vergnügen, diesen Preis dem allergrößten Heimwerkerking zu überreichen.
On behalf of the National Homebuilders Society, it's my great pleasure to present this award to the greatest tool man who ever lived.
OpenSubtitles v2018

Le Royer erwarb von der Compagnie de la Nouvelle France, die damals das Handelsmonopol in Neufrankreich besaß, im Namen der Gesellschaft die Grundherrschaft über die Île de Montréal.
Le Royer de la Dauversière obtained the Seigneurial title to the Island of Montreal in the name of the Société de Notre-Dame de Montréal to establish a Roman Catholic mission for evangelizing natives.
Wikipedia v1.0

In der Verantwortung der gesetzlichen Vertreter sollte ein internes Kontrollsystem eingerichtet und aufrechterhalten werden, das die Vornahme rechtswidriger Handlungen im Namen der Gesellschaft so gut wie unmöglich macht und gleichzeitig mit größter Wahrscheinlichkeit eine schnelle Aufdeckung derartiger Handlungen ermöglicht.
3.30 It appears to be the general view that it is the auditor's duty to detect contravention of company law or of statutory regulations which specifically relate to company law.
EUbookshop v2

Letztere gab am 7. Februar 1874 in Form eines Gesetzes grünes Licht für eine Zinsgarantie und erteilte ihre Konzession am 18. August selben Jahres im Namen der Maximiliansbahn-Gesellschaft an die Gemeinschaft der Pfälzischen Eisenbahnen.
The latter gave the go-ahead for the project on 7 February 1874 in the form of a law giving an interest rate guarantee and it granted a concession on 18 August of the same year in the name of the Maximilian Railway Company for the Palatinate Railway.
WikiMatrix v1

Es sei mir gestattet, dies immer wieder zu betonen, um deutlich zu machen, was die Achtung der Person und des Andersseins bedeutet, und wie dies zu einer positiven Auffassung führt, die der Integration um jeden Preis entgegensteht, die im Namen der Gesellschaft, ihrer Normen und allgemeinen Regeln und ihrer Gesetze den Behinderten auferlegt werden könnte.
Allow me, in conclusion, to come back to respect for the individual and for differences and to point out how very much that runs counter to all-out integration imposed in the name of society, its standards, its rules and its laws.
EUbookshop v2

Der erste Akt, worin der Staat wirklich als Repräsentant der ganzen Gesellschaft auftritt – die Besitzergreifung der Produktionsmittel im Namen der Gesellschaft, ist zugleich sein letzter selbständiger Akt als Staat.
"The first act by virtue of which the State really constitutes itself the representative of the whole of society—the taking possession of the means of production in the name of society—this is, at the same time, its last independent act as a State.
WikiMatrix v1

Der Schutz Dritter muß durch Bestimmungen gewährleistet werden, weiche die Gründe, aus denen im Namen der Gesellschaft eingegangene Verpflichtungen unwirksam sein können, so weit wie möglich beschranken.
Whereas the coordination provided for in Article 54 (J) (g) and in the Generai Programme for the abolition of restrictions on freedom of establishment is a matter of urgency, especially in regard to companies limited by shares or otherwise having limited liability, since the activities of such companies often extend beyond the frontiers of national territories; tories;
EUbookshop v2

Herr Professor Haberl ich habe dieses Jahr die Ehre ihnen im Namen der Deutschen Physikalischen Gesellschaft für ihre hervorragende Arbeit in der Chronologie die wohl höchste Auszeichnung zu verleihen:
Professor Haberl, I have the privilege giving to you the Max Planck medal, the highest awards presented by the German Physical Society, for your brilliant work in the fields of chronology.
OpenSubtitles v2018

Sehr geehrter Herr Maas, im Namen der Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) appelliere ich an Sie und an die gesamte deutsche Bundesregierung, jetzt auf Kurden und andere Minderheiten in der Türkei zuzugehen, die dortige Demokratiebewegung zu stärken und in Deutschland inhaftierte kurdische Aktivisten zu amnestieren.
On behalf of the Society for Threatened Peoples (STP), I would like to appeal to you – and to the entire German government – to reach out to Kurdish people and the other minority groups in Turkey, to strengthen the democracy movement in the country and to amnesty Kurdish activists who are imprisoned in Germany.
ParaCrawl v7.1

Geschäftsführer mit der Befugnis, im Namen der Gesellschaft mit sich im eigenen Namen oder als Vertreter eines Dritten Rechtsgeschäfte abzuschließen:
Managing directors with the authority to conclude legal transactions on behalf of the company in his own name or as a representative of a third party:
CCAligned v1