Übersetzung für "Im namen der wahrheit" in Englisch
Hast
du
nie
einen
kleinen
Vorwand
im
Namen
der
Wahrheit
benutzt?
You've
never
used
a
little
subterfuge
in
the
name
of
truth?
OpenSubtitles v2018
Sie
verprügeln
sich
im
Namen
der
Wahrheit.
They're
fighting
in
the
name
of
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
Euch
allen
im
Namen
der
Wahrheit!
I
thank
you
all
in
the
name
of
truth!
WikiMatrix v1
Aber
die
Wahrheit
lebt
und
im
Namen
der
Wahrheit
schaffen
Wir.
But
Truth
lives,
and
in
the
name
of
Truth
We
create.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Änderungsvorschlag
ist
eine
Schande
für
das
Europäische
Parlament
und
sollte
im
Namen
der
Wahrheit
nicht
besprochen
werden
und
noch
weniger
sollte
darüber
abgestimmt
werden.
This
proposed
amendment
brings
shame
on
the
European
Parliament
and,
in
the
name
of
the
truth,
it
should
not
be
debated,
still
less
voted
upon.
Europarl v8
Hingegen
erscheint
es
im
Namen
der
wirtschaftlichen
Wahrheit
notwendig,
auf
alle
ein
Mindestmaß
an
Basisgrundsätzen
anzuwenden.
The
scandal,
so
often
deplored,
of
the
exodus
of
Community
savings
to
non-member
countries
will
not
be
remedied
until
net
invest
ment
returns
in
the
Community
are
on
a
level
with
those
offered
elsewhere.
EUbookshop v2
Im
Namen
der
Wahrheit
muß
gesagt
werden,
daß
wir
nicht
länger
auf
die
Einführung
des
Systems
hätten
warten
können.
To
tell
the
truth,
we
could
not
have
waited
any
longer
for
this
system
to
be
put
into
practice.
Europarl v8
Ja,
99,9
Prozent
der
Menschen
in
allen
Lebensbereichen
streben
im
Namen
der
Wahrheit
nur
nach
Unwahrheit.
Indeed,
99.9
percent
of
men
in
all
walks
of
life
are
pursuing
untruth
only,
in
the
name
of
truth.
ParaCrawl v7.1
Wenn
früher
bei
der
Darlegung
der
Wahrheit
vielleicht
gelegentlich
die
Liebe
zu
wenig
aufleuchtete,
so
ist
heute
die
Gefahr
groß,
im
Namen
der
Liebe
die
Wahrheit
zu
verschweigen
oder
zu
kompromittieren.
If
at
times
in
the
past,
love
shone
forth
too
little
in
the
explanation
of
the
truth,
so
today
the
danger
is
great
that
in
the
name
of
love,
truth
is
either
to
be
silenced
or
compromised.
ParaCrawl v7.1
Es
stimmt,
daß
die
Geschichte
Fälle
kennt,
in
denen
im
Namen
der
»Wahrheit«
Verbrechen
begangen
worden
sind.
It
is
true
that
history
has
known
cases
where
crimes
have
been
committed
in
the
name
of
"truth".
ParaCrawl v7.1
Im
Namen
der
Wahrheit
erkläre
ich
mit
Nachdruck,
dass
das
Sein
die
einzige
reale
Existenz
darstellt,
vor
deren
erhabenen
und
unfassbaren
göttlichen
Transparenz
das,
was
wir
„Ich“,
Ego,
„Mich“,
das
Mich
Selbst
nennen,
rein
äußerliche
Finsternis
ist,
Heulen
und
Zähneknirschen.
In
the
name
of
truth,
I
solemnly
declare
that
the
Being
is
the
only
real
existence,
before
whose
ineffable
and
terribly
divine
transparency,
that
which
we
call
"I",
ego,
"me,"
"myself",
is
merely
outer
darkness,
wailing
and
the
gnashing
of
teeth.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
dann
im
Namen
der
Menschenrechte,
und
somit
auch
im
Namen
der
Wahrheit,
im
Konfliktfall
solchen
Praktiken
mit
einem
Veto
entgegentreten.
In
case
of
conflict
we
must
then
on
behalf
of
human
rights,
and
therefore
also
in
the
name
of
truth
oppose
such
practices
by
a
veto.
ParaCrawl v7.1
Dies
beweist
in
jedem
Zeitalter
die
Erfahrung
so
vieler
Männer
und
Frauen,
die
es
im
Namen
Christi,
im
Namen
der
Wahrheit
und
der
Gerechtigkeit
verstanden
haben,
sich
den
Verlockungen
der
irdischen
Mächte
unter
ihren
verschiedenen
Masken
zu
widersetzen,
bis
hin
zur
Besiegelung
dieser
ihrer
Treue
mit
dem
Martyrium.
This
is
demonstrated,
in
every
epoch,
by
the
experience
of
numerous
men
and
women
who,
in
Christ's
name,
in
the
name
of
truth
and
justice,
were
able
to
oppose
the
enticements
of
earthly
powers
with
their
different
masks,
to
the
point
that
they
sealed
their
fidelity
with
martyrdom.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
fürchte
den
‚libertär-demokratischen
Fundamentalismus‘
dieser
Evangelicals
und
ihre
gefährliche
Utopie,
so
typisch
für
jede
aus
einem
Volksaufstand
geborene
Nation,
jeden
solchen
Staat,
die
ihre
(bzw.
unsere!)
Demokratie
und
Freiheit
im
Namen
der
‚Wahrheit‘
überallhin
exportieren
kann,
auch
mit
Gewalt.“
But
I
believe,
rather
I
fear,
their
almost
evangelical
“libertarian
democratic
fundamentalism”,
and
their
dangerous
utopia
-
that
indeed
of
every
nation
and
state
born
out
of
a
popular
revolution
-
capable
of
being
exported
everywhere,
even
imposing
itself
by
arms,
in
the
name
of
“Truth”,
and
their
(even
if
also
ours!)
democracy
and
freedom”.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschieht
im
Namen
der
Wahrheit
vom
Menschen
und
zum
Schutz
seiner
Freiheit,
die
allein
durch
die
Achtung
des
Lebens
gewährleistet
ist.
She
does
it
in
the
name
of
the
truth
about
man
and
to
protect
his
freedom,
that
cannot
be
sustained
without
respect
for
the
right
to
life.
ParaCrawl v7.1
Schönheit,
das
ist
Ruhekissen
oder
Nadelkissen
jener
Gattung
Mensch,
welche
niemals
davon
hat
ablassen
können,
im
Namen
der
Liebe
zu
hassen,
im
Namen
der
Wahrheit
zu
lügen,
im
Namen
des
Dienens
zu
verdienen,
im
Namen
der
Fürsorge
auszubeuten,
im
Namen
des
Lebens
zu
töten,
im
Namen
der
Rettung
zu
verderben,
im
Namen
der
Freiheit
zu
unterdrücken
und
im
Namen
der
Verantwortung
sich
dumm
zu
stellen.
Beauty
is
the
clear
conscience
and
raw
nerve
of
that
species
of
human
which
has
never
been
able
to
cease
hating
in
the
name
of
love,
lying
in
the
name
of
truth,
earning
in
the
name
of
serving,
exploitation
in
the
name
of
welfare,
killing
in
the
name
of
life,
destroying
in
the
name
of
rescuing,
oppression
in
the
name
of
freedom,
and
acting
stupid
in
the
name
of
assuming
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Dialog
stellt
den
fruchtbaren
Austausch,
der
die
beste
und
fruchtbarste
seit
Jahrhunderten
gekennzeichnet
theologische
Debatten,
bevor
er
in
der
heutigen
Zeit,
in
der
er
schlüpfte
in
die
schlimmste
Launenhaftigkeit
selbstgerecht
im
Namen
der
Verteidigung
der
Wahrheit,
dass
viele
erreicht
werden
könnte,
ist,
dass,
nur
weil
ein
subjektiver,
alle
durch
das
manifestierte
iocentrismo
die
ersetzt
wurde
-
wie
Jahre
gehe
ich
beschweren
-,
zum
christocentrism.
This
dialogue
represents
the
fruitful
exchange
that
for
centuries
has
characterized
the
best
and
most
fruitful
theological
debates,
before
he
could
be
reached
at
the
current
times
in
which
he
slipped
into
the
worst
moodiness
self-righteous
in
the
name
of
defense
of
a
truth
that
for
many
is
that
just
because
a
subjective,
all
manifested
through
that
iocentrismo
which
was
replaced
-
as
years
I
go
complaining
-,
to
the
christocentrism.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
unsere
Ketten
sprengen,
so
ehrwürdig
sie
auch
seien
mögen,
aber
mit
dem
Ziel
der
Freiheit
–
im
Namen
der
Wahrheit,
nicht
im
Namen
Europas!
Let
us
break
our
chains,
venerable
as
they
are,
but
let
it
be
in
order
to
be
free,
–
in
the
name
of
truth,
not
in
the
name
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Während
die
erste
Haltung
in
ihrer
kontextfixierten
Pedanterie
die
eigene
Ideenlosigkeit
mit
denunziatorischen
Praktiken
zu
verbinden
weiß,
teilt
die
zweite,
die
sich
frei
von
Ideologie
wähnt,
oft
im
Namen
der
Wahrheit
nach
allen
Seiten
Schläge
aus,
obwohl
sie
sich
doch
nur
melancholisch
an
ramponierte
Ideale
klammert.
While
the
first
stance
combines
its
own
lack
of
ideas
with
denunciatory
practices
in
its
context-fixated
pedantry,
the
second,
which
considers
itself
free
from
ideology,
metes
out
blows
on
all
sides
in
the
name
of
truth,
although
it
actually
only
clings
melancholically
to
battered
ideals.
ParaCrawl v7.1
Da
man
in
einem
kurzen
Referat
nicht
alle
nennen
kann,
werde
ich
nur
zwei
der
bekanntesten
Persönlichkeiten
erwähnen,
die
den
Mut
hatten,
im
Namen
der
Wahrheit
aufzutreten.
Since
you
cannot
mention
them
all
in
a
short
lecture,
I
will
mention
only
two
of
the
most
well
known
personalities,
which
had
the
courage,
to
stand
up
in
the
name
of
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Im
Namen
der
Wahrheit
erkläre
ich
mit
Nachdruck,
dass
das
Sein
die
einzige
reale
Existenz
darstellt,
vor
deren
erhabenen
und
unfassbaren
göttlichen
Transparenz
das,
was
wir
"Ich",
Ego,
"Mich",
das
Mich
Selbst
nennen,
rein
äußerliche
Finsternis
ist,
Heulen
und
Zähneknirschen.
In
the
name
of
truth,
I
solemnly
declare
that
the
Being
is
the
only
real
existence,
before
whose
ineffable
and
terribly
divine
transparency,
that
which
we
call
"I",
ego,
"me,"
"myself",
is
merely
outer
darkness,
wailing
and
the
gnashing
of
teeth.
ParaCrawl v7.1
Zur
gleichen
Zeit,
im
Namen
der
Wahrheit,
möchte
ich
für
eine
engere
Beziehung
aller
internationalen
Organisationen,
der
Weltgemeinschaft
zur
Situation
der
Flüchtlinge
in
Aserbaidschan
folgendes
gestehen,
dass
leider
nicht
alle
Schichten
der
Öffentlichkeit
die
Situation
der
Flüchtlinge
in
Aserbaidschan
kennen.
At
the
same
time,
in
order
to
encourage
all
the
international
organizations
and
the
world
community
to
pay
a
closer
attention
to
the
state
of
the
refugees
living
in
Azerbaijan,
I
have
to
tell
you
the
following:
unfortunately,
not
all
sections
of
the
world
community
is
fully
aware
of
the
current
state
of
Azerbaijan.
ParaCrawl v7.1
Die
religiösen
Gruppen
aus
der
Initiative
für
die
Errichtung
dieser
Kreuze
antworten
mit
Begeisterung
dem
Ministerium:
„an
alle
der
Freiheit
des
katholischen
Glauben
widerstehen:
jede
Marienfigur
oder
jedes
Kreuz,
die
demoliert
werden
wird
ein
unentschuldbares
Motiv
sein
um
die
Zahl
der
Kreuze
zu
verdoppeln.“
Sie
sagen
auch,
dass
dieser
Ansturm
der
Errichtung
von
Kreuzen
„direkt
in
Rom“
beschlossen
ohne
jedoch
die
genaue
Verbindung
mit
dem
Vatikan
zu
erklären
und
beharren
weiterhin
„solange
es
einen
Katholiken
in
Spanien
gibt,
werden
mit
apostolischen
Eifer
Kreuze
im
Namen
der
Wahrheit
aufgestellt.“
The
religious
groups
who
initiated
the
erection
of
these
crosses
answer,
enthusiastic,
to
the
Department:
“To
all
those
who
resist
to
the
freedom
of
catholic
faith:
any
Virgin
or
cross
which
will
be
subject
to
demolition
will
be
an
unforgivable
motive
to
multiply
by
two
the
number
of
crosses.”
According
to
them,
this
rush
to
set
up
crosses
was
decided
“directly
by
Rome”
without
explaining
their
exact
relation
with
the
Vatican
and
will
persist
“As
long
as
a
catholic
remains
in
Spain,
with
an
apostolic
zeal,
they
will
raise
crosses,
in
name
of
Truth.”
ParaCrawl v7.1
Zwischen
dem
Heiligen
Vater
und
dem
jungen
Priester
aus
Tortona
konnte
schon
bald
eine
Beziehung
entstehen,
die
von
100prozentigem
Vertrauen
geprägt
war.
Don
Orione
war
stets
bereit,
alle
ihm
von
Pius
X.
aufgetragenen
Aufgaben
zu
erfüllen,
auch
wenn
sie
noch
so
heikel
und
delikat
waren
–
wie
das
Amt
des
bevollmächtigten
Generalvikars
der
Diözese
Messina
in
den
vier
turbulenten
Jahren
nach
dem
großen
Erdbeben
von
1908,
oder
die,
für
die
Aktion
des
Papstes
den
Modernisten
gegenüber
„verlängerter
Arm“
zu
sein,
oft
im
Namen
der
Wahrheit
von
Strenge
geprägt,
doch
stets
von
brüderlicher
Liebe
durchdrungen.
A
relationship
of
unbreakable
trust
became
established
between
the
Holy
Father
and
the
young
priest
from
Tortona.
Don
Orione
took
on
the
tasks,
often
delicate
and
difficult,
entrusted
him
by
Pius
X
without
the
least
hesitation.
One
such
was
that
of
plenipotentiary
vicar
general
of
the
diocese
of
Messina
in
the
four
turbulent
years
that
followed
the
earthquake
of
1908,
and
another
that
of
continuing
the
pope’s
work
against
the
Modernists,
often
severe
on
behalf
of
truth,
but
always
imbued
with
brotherly
charity.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
gesagt
werden,
dass
in
der
Vergangenheit
keine
wohltätigen
Zwecke
im
Namen
der
Wahrheit
sind,
siehe
zum
Beispiel
den
Prozess
zu
Giordano
Bruno;
Heute
fehlt
jedoch
die
Wahrheit
im
Namen
der
Liebe,
denke
zum
Beispiel
an
rahnerismo
wieder
auf
freien
Fuß.
It
must
be
said
that
in
the
past
they
lacked
to
charity
in
the
name
of
truth,
see
for
example
the
trial
of
Giordano
Bruno;
today
is
missing
the
truth
in
the
name
of
charity,
for
example,
to
rahnerismo
today
on
the
loose.
ParaCrawl v7.1
Die
Fotografin
Alix
Cléo
Roubaud
spricht
mit
dem
Sohn
des
Regisseurs,
Boris
Eustache,
über
ihre
Arbeit.
Lächelnd
gesteht
sie
ein,
im
Namen
der
Wahrheit,
schon
so
manches
Bild
im
Nachhinein
gefälscht
zu
haben.
Alix
Cléo
Roubaud,
a
photographer,
talks
to
Jean
Eustache’s
teenage
son
Boris
about
her
photographic
manipulations
and
the
reasoning
behind
them,
confessing
cheerfully
to
many
instances
of
“trucage”,
although
always
in
the
name
of
some
kind
of
truth.
ParaCrawl v7.1