Übersetzung für "Im namen der firma" in Englisch
Ich
möchte
eine
Erklärung
im
Namen
der
Firma
abgeben.
I'm
happy
to
deliver
a
statement
on
behalf
of
the
company.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
im
Namen
der
Firma,
bin
verantwortungsbewusst...
I
mean,
me
on
the
company's
behalf
being
responsible
for
the
way
that...
OpenSubtitles v2018
Einige
tragen
im
Namen
der
Firma
für
die
sie
arbeiten
bei.
Some
are
contributing
on
behalf
of
their
company
where
they
work.
ParaCrawl v7.1
Schon
1960
rollten
16
davon
im
Namen
der
Firma
Ernst
Frankenbach.
As
early
as
1960,
16
of
them
were
on
the
road
carrying
the
company
name
of
Ernst
Frankenbach.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstandsvorsitzende
oder
2
Mitglieder
des
Vorstandes
handlen
im
Namen
der
Firma.
The
chairman
of
the
board
or
two
members
of
the
board
together
act
in
company´s
name.
CCAligned v1
Im
Namen
der
Firma
NOSRETI
wünscht
Ihnen
Ing.
Havlásek
Aleš
einen
schönen
Sommer.
On
behalf
of
NOSRETI
a.s.,
Ing.
Havlásek
Aleš
wishes
you
a
pleasant
summer.
ParaCrawl v7.1
Im
Namen
der
Firma
wurde
die
Qualitätspolitik
vom
Besitzer
der
Firma
bestätigt.
The
Quality
Policy
has
been
approved
by
the
Company
Director
on
behalf
of
the
Company.
ParaCrawl v7.1
Dieser
ist
berechtigt
die
Registrierung
im
Namen
der
Firma
vorzunehmen.
This
person
is
entitled
to
register
on
behalf
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
so
ein
Dokument
unterschreibst,
tust
du
es
im
Namen
der
Firma!
When
you
sign
something
like
this,
you
sign
for
the
entire
firm.
OpenSubtitles v2018
Im
Namen
der
Firma
Deante
hat
die
Auszeichnung
der
Besitzer
der
Firma
Herr
Dariusz
Antczak
abgeholt.
On
behalf
of
Deante
company,
the
prize
was
collected
by
Mr
Dariusz
Antczak,
the
owner
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Die
Stammanmeldung
sei
ursprünglich
im
Namen
der
Firma
Commtech
International
am
5.
August
1986
eingereicht
worden.
The
parent
application
had
originally
been
filed
in
the
name
of
Commtech
International
on
5
August
1986.
ParaCrawl v7.1
Der
unerschrockene
Albert
Ungerer
soll
im
Namen
der
Firma
Voith
Verhandlungen
mit
den
Amerikanern
führen.
The
fearless
Albert
Ungerer
is
meant
to
negotiate
with
the
Americans
on
behalf
of
Voith.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
den
Wertpapierfirmen
vor,
angemessene
Vorkehrungen
zu
treffen
und
auf
Dauer
einzuhalten,
um
relevante
Personen,
deren
Tätigkeiten
zu
einem
Interessenkonflikt
Anlass
geben
könnten,
oder
die
aufgrund
von
Tätigkeiten,
die
sie
im
Namen
der
Firma
ausüben,
Zugang
zu
Insider-Informationen
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/6/EG
oder
zu
anderen
vertraulichen
Informationen
über
Kunden
oder
über
Geschäfte
haben,
die
mit
oder
für
Kunden
getätigt
werden,
daran
zu
hindern,
Member
States
shall
require
investment
firms
to
establish,
implement
and
maintain
adequate
arrangements
aimed
at
preventing
the
following
activities
in
the
case
of
any
relevant
person
who
is
involved
in
activities
that
may
give
rise
to
a
conflict
of
interest,
or
who
has
access
to
inside
information
within
the
meaning
of
Article
1(1)
of
Directive
2003/6/EC
or
to
other
confidential
information
relating
to
clients
or
transactions
with
or
for
clients
by
virtue
of
an
activity
carried
out
by
him
on
behalf
of
the
firm:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor,
dass
eine
Wertpapierfirma,
die
beschließt,
einen
vertraglich
gebundenen
Vermittler
heranzuziehen,
für
jedes
Handeln
oder
Unterlassen
des
vertraglich
gebundenen
Vermittlers
uneingeschränkt
haftet,
wenn
er
im
Namen
der
Firma
tätig
ist.
Member
States
shall
require
that
where
an
investment
firm
decides
to
appoint
a
tied
agent
it
remains
fully
and
unconditionally
responsible
for
any
action
or
omission
on
the
part
of
the
tied
agent
when
acting
on
behalf
of
the
firm.
TildeMODEL v2018
Im
Juli
1987
erhob
die
Chambre
syndicale
de
l'électrométallurgie
et
de
l'électrochimie
(Berufskammer),
eine
Vereinigung
französischen
Rechts,
im
Namen
der
Firma
Péchiney
électrométallurgie
(PEM)
bei
der
Kommission
eine
Beschwerde,
in
der
sie
den
Erlaß
von
Antidumpingmaßnahmen
gegen
Einfuhren
von
Calziummetall
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
und
der
Sowjetunion
begehrte.
In
July
1987
the
Chambre
Syndicale
de
l'Électrométallurgie
et
de
l'Électrochimie,
an
association
governed
by
French
law
acting
on
behalf
of
Péchiney
Électrométallurgie
(hereinafter
'PEM'),
lodged
a
complaint
with
the
Commission,
asking
for
anti-dumping
measures
to
be
adopted
with
respect
to
imports
of
calcium
metal
originating
in
the
People's
Republic
of
China
and
the
Soviet
Union.
TildeMODEL v2018
Im
Namen
der
Firma
Kiefel-Elektrik
begrüßt
der
Hausherr
Hans
Josef
Kiefel...
seine
verehrten
Gäste
und
Mitglieder
der
Presse
zu
der
heutigen
Demonstration...
unserer
modernsten,
elektronischen
Geräte.
On
behalf
of
Kiefel
Electric,
Hans
Josef
Kiefel
welcomes
you
our
special
guests
and
members
of
the
press,
to
a
demonstration
of
our
advanced
electronic
equipment.
OpenSubtitles v2018
Im
Februar
1997
beschwerte
sich
Herr
C.
im
Namen
der
Firma
C.
beim
Bürgerbeauftragten
über
die
Entscheidung
der
Kommission,
ihre
finanzielle
Unterstützung
für
ein
Vorhaben
zu
streichen.
In
February
1997,
Mr
C.
complained
to
the
Ombudsman
on
behalf
of
the
firm
C,
concerning
the
Commission's
decision
to
cancel
its
financial
assistance
to
a
project.
EUbookshop v2
Ich
stimme
zu
die
oben
genannte
Serviceleistung
zu
erwerben
und
bestätige,
dass
ich
ermächtigt
bin
diese
Vereinbarung
im
Namen
der
Firma
zu
unterzeichnen.
I
agree
to
purchase
the
Services
indicated
above
and
confirm
that
I
am
authorised
to
sign
this
agreement
on
behalf
of
the
company.
CCAligned v1
Ich
bestätige
hiermit,
dass
ich
ermächtigt
bin,
diese
Bestellung
im
Namen
der
obenstehenden
Firma
zu
tätigen.
I
hereby
confirm
that
I
am
authorised
to
make
orders
on
behalf
of
the
above
company.
CCAligned v1
Im
Namen
der
Firma
zum
Besuchen
Ihre
Fabriken
und
Firmen,
ist
das
technische
Personal
sehr
Berufs
und
geduldig,
denke
ich,
dass
ich
glücklich
sein
würde,
mit
Ihnen
wieder
zusammenzuarbeiten.
On
behalf
of
the
company
to
visit
your
factories
and
companies,
the
technical
staff
is
very
professional
and
patient,
I
think
I
would
be
happy
to
cooperate
with
you
again.
CCAligned v1
In
T
475/88
entschied
die
Kammer,
dass
die
Beschwerde
im
Namen
der
Firma
Hoechst
AG
zulässig
war,
da
die
Einsprechendenstellung
bei
der
Verschmelzung
der
Firmen
Ruhrchemie
AG
und
Hoechst
AG
auf
letztere
übergegangen
war.
In
T
475/88,
the
board
held
that
the
appeal
filed
in
the
name
of
Hoechst
AG
was
admissible,
as
opponent
status
had
been
transferred
to
that
company
on
its
merger
with
Ruhrchemie
AG.
ParaCrawl v7.1
Das
Eintragungsgesuch
sei
nur
deshalb
im
Namen
der
Firma
X
gestellt
worden,
um
damit
das
Einverständnis
der
Arbeitgeberin
zu
dokumentieren.
The
application
for
registration
had
only
been
made
on
behalf
of
Company
X
in
order
to
document
the
employer's
approval.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
bisherigen
Korrespondenz
handelten
jedoch
im
Namen
der
Firma
X
auch
Personen,
die
weder
zugelassene
Vertreter
noch
Mitglieder
des
beantragten
Zusammenschlusses
seien.
However,
the
previous
correspondence
indicated
that
some
of
the
persons
acting
on
behalf
of
Company
X
were
neither
professional
representatives
nor
members
of
the
association
for
which
registration
was
sought.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
bitte
die
Firmierung
des
Unternehmens
an,
das
Sie
im
Namen
der
Firma
null
um
Referenzen
bitten
möchten.
Find
the
company
which
you
would
like
ask
for
references
on
the
behalf
of
the
company
null.
ParaCrawl v7.1
Ich
verfüge
über
eine
Zeichnungsberechtigung
für
ein
in
der
Schweiz
registriertes
Unternehmen
und
möchte
im
Namen
der
Firma
Investieren.
I
am
a
signatory
of
a
business
registered
in
Switzerland
and
want
to
make
an
investment
on
behalf
of
my
business.
CCAligned v1