Translation of "Im namen der firma" in English

Ich möchte eine Erklärung im Namen der Firma abgeben.
I'm happy to deliver a statement on behalf of the company.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, ich im Namen der Firma, bin verantwortungsbewusst...
I mean, me on the company's behalf being responsible for the way that...
OpenSubtitles v2018

Einige tragen im Namen der Firma für die sie arbeiten bei.
Some are contributing on behalf of their company where they work.
ParaCrawl v7.1

Schon 1960 rollten 16 davon im Namen der Firma Ernst Frankenbach.
As early as 1960, 16 of them were on the road carrying the company name of Ernst Frankenbach.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstandsvorsitzende oder 2 Mitglieder des Vorstandes handlen im Namen der Firma.
The chairman of the board or two members of the board together act in company´s name.
CCAligned v1

Im Namen der Firma NOSRETI wünscht Ihnen Ing. Havlásek Aleš einen schönen Sommer.
On behalf of NOSRETI a.s., Ing. Havlásek Aleš wishes you a pleasant summer.
ParaCrawl v7.1

Im Namen der Firma wurde die Qualitätspolitik vom Besitzer der Firma bestätigt.
The Quality Policy has been approved by the Company Director on behalf of the Company.
ParaCrawl v7.1

Dieser ist berechtigt die Registrierung im Namen der Firma vorzunehmen.
This person is entitled to register on behalf of the company.
ParaCrawl v7.1

Wenn du so ein Dokument unterschreibst, tust du es im Namen der Firma!
When you sign something like this, you sign for the entire firm.
OpenSubtitles v2018

Im Namen der Firma Deante hat die Auszeichnung der Besitzer der Firma Herr Dariusz Antczak abgeholt.
On behalf of Deante company, the prize was collected by Mr Dariusz Antczak, the owner of the company.
ParaCrawl v7.1

Die Stammanmeldung sei ursprünglich im Namen der Firma Commtech International am 5. August 1986 eingereicht worden.
The parent application had originally been filed in the name of Commtech International on 5 August 1986.
ParaCrawl v7.1

Der unerschrockene Albert Ungerer soll im Namen der Firma Voith Verhandlungen mit den Amerikanern führen.
The fearless Albert Ungerer is meant to negotiate with the Americans on behalf of Voith.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten schreiben den Wertpapierfirmen vor, angemessene Vorkehrungen zu treffen und auf Dauer einzuhalten, um relevante Personen, deren Tätigkeiten zu einem Interessenkonflikt Anlass geben könnten, oder die aufgrund von Tätigkeiten, die sie im Namen der Firma ausüben, Zugang zu Insider-Informationen im Sinne von Artikel 1 Absatz 1 der Richtlinie 2003/6/EG oder zu anderen vertraulichen Informationen über Kunden oder über Geschäfte haben, die mit oder für Kunden getätigt werden, daran zu hindern,
Member States shall require investment firms to establish, implement and maintain adequate arrangements aimed at preventing the following activities in the case of any relevant person who is involved in activities that may give rise to a conflict of interest, or who has access to inside information within the meaning of Article 1(1) of Directive 2003/6/EC or to other confidential information relating to clients or transactions with or for clients by virtue of an activity carried out by him on behalf of the firm:
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass eine Wertpapierfirma, die beschließt, einen vertraglich gebundenen Vermittler heranzuziehen, für jedes Handeln oder Unterlassen des vertraglich gebundenen Vermittlers uneingeschränkt haftet, wenn er im Namen der Firma tätig ist.
Member States shall require that where an investment firm decides to appoint a tied agent it remains fully and unconditionally responsible for any action or omission on the part of the tied agent when acting on behalf of the firm.
TildeMODEL v2018

Im Juli 1987 erhob die Chambre syndicale de l'électrométallurgie et de l'électrochimie (Berufskammer), eine Vereinigung französischen Rechts, im Namen der Firma Péchiney électrométallurgie (PEM) bei der Kommission eine Beschwerde, in der sie den Erlaß von Antidumpingmaßnahmen gegen Einfuhren von Calziummetall mit Ursprung in der Volksrepublik China und der Sowjetunion begehrte.
In July 1987 the Chambre Syndicale de l'Électrométallurgie et de l'Électrochimie, an association governed by French law acting on behalf of Péchiney Électrométallurgie (hereinafter 'PEM'), lodged a complaint with the Commission, asking for anti-dumping measures to be adopted with respect to imports of calcium metal originating in the People's Republic of China and the Soviet Union.
TildeMODEL v2018

Im Namen der Firma Kiefel-Elektrik begrüßt der Hausherr Hans Josef Kiefel... seine verehrten Gäste und Mitglieder der Presse zu der heutigen Demonstration... unserer modernsten, elektronischen Geräte.
On behalf of Kiefel Electric, Hans Josef Kiefel welcomes you our special guests and members of the press, to a demonstration of our advanced electronic equipment.
OpenSubtitles v2018

Im Februar 1997 beschwerte sich Herr C. im Namen der Firma C. beim Bürgerbeauftragten über die Entscheidung der Kommission, ihre finanzielle Unterstützung für ein Vorhaben zu streichen.
In February 1997, Mr C. complained to the Ombudsman on behalf of the firm C, concerning the Commission's decision to cancel its financial assistance to a project.
EUbookshop v2

Ich stimme zu die oben genannte Serviceleistung zu erwerben und bestätige, dass ich ermächtigt bin diese Vereinbarung im Namen der Firma zu unterzeichnen.
I agree to purchase the Services indicated above and confirm that I am authorised to sign this agreement on behalf of the company.
CCAligned v1

Ich bestätige hiermit, dass ich ermächtigt bin, diese Bestellung im Namen der obenstehenden Firma zu tätigen.
I hereby confirm that I am authorised to make orders on behalf of the above company.
CCAligned v1

Im Namen der Firma zum Besuchen Ihre Fabriken und Firmen, ist das technische Personal sehr Berufs und geduldig, denke ich, dass ich glücklich sein würde, mit Ihnen wieder zusammenzuarbeiten.
On behalf of the company to visit your factories and companies, the technical staff is very professional and patient, I think I would be happy to cooperate with you again.
CCAligned v1

In T 475/88 entschied die Kammer, dass die Beschwerde im Namen der Firma Hoechst AG zulässig war, da die Einsprechendenstellung bei der Verschmelzung der Firmen Ruhrchemie AG und Hoechst AG auf letztere übergegangen war.
In T 475/88, the board held that the appeal filed in the name of Hoechst AG was admissible, as opponent status had been transferred to that company on its merger with Ruhrchemie AG.
ParaCrawl v7.1

Das Eintragungsgesuch sei nur deshalb im Namen der Firma X gestellt worden, um damit das Einverständnis der Arbeitgeberin zu dokumentieren.
The application for registration had only been made on behalf of Company X in order to document the employer's approval.
ParaCrawl v7.1

Nach der bisherigen Korrespondenz handelten jedoch im Namen der Firma X auch Personen, die weder zugelassene Vertreter noch Mitglieder des beantragten Zusammenschlusses seien.
However, the previous correspondence indicated that some of the persons acting on behalf of Company X were neither professional representatives nor members of the association for which registration was sought.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie bitte die Firmierung des Unternehmens an, das Sie im Namen der Firma null um Referenzen bitten möchten.
Find the company which you would like ask for references on the behalf of the company null.
ParaCrawl v7.1

Ich verfüge über eine Zeichnungsberechtigung für ein in der Schweiz registriertes Unternehmen und möchte im Namen der Firma Investieren.
I am a signatory of a business registered in Switzerland and want to make an investment on behalf of my business.
CCAligned v1