Translation of "Im mittelpunkt von" in English
Im
Mittelpunkt
von
PACT
steht
primär
die
Europäische
Gemeinschaft.
PACT
is
primarily
centred
on
the
European
Community.
Europarl v8
Im
Mittelpunkt
von
Erneuerung
und
Versöhnung
steht
die
Bildung.
Education
is
central
to
renewal
and
reconciliation.
Europarl v8
Im
Mittelpunkt
von
Díaz'
Œuvre
steht
die
Dualität
der
Erfahrungen
von
Immigranten.
Central
to
Díaz's
work
is
the
immigrant
experience.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
stand
vor
allem
Vaudeville
im
Mittelpunkt
der
Kultur
von
Amsterdam.
In
the
19th
century
popular
culture
was
centered
on
the
Nes
area
in
Amsterdam
(mainly
vaudeville
and
musichall).
Wikipedia v1.0
Das
Ausmaß
einiger
dieser
Ungleichgewichte
stand
im
Mittelpunkt
von
Diskussionen.
Nevertheless,
the
size
of
some
of
these
imbalances
has
been
at
the
centre
of
discussions.
TildeMODEL v2018
Diese
Überlegungen
stehen
im
Mittelpunkt
der
von
der
Europäischen
Kommission
vorgelegten
Mitteilung.
These
ideas
are
at
the
core
of
a
communication
adopted
today
by
the
European
Commission.
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunkt
der
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
neuen
EU-Entwicklungspolitik
steht
die
Armutsbeseitigung.
The
Commission’s
proposal
for
a
new
EU
Development
Policy
puts
poverty
eradication
at
its
core.
TildeMODEL v2018
Europa
wird
im
Mittelpunkt
des
Gipfeltreffens
von
Cannes
stehen.
Europe
will
be
in
the
focus
of
the
Cannes
Summit.
TildeMODEL v2018
Sie
steht
im
Mittelpunkt
zahlreicher
Entwicklungsstrategien
von
Partnerländern.
It
lies
at
the
heart
of
many
partner
countries’
development
strategies.
TildeMODEL v2018
Wie
kommen
Sie
darauf,
dass
ich
im
Mittelpunkt
von
dem
stehe?
What
makes
you
think
I'm
at
the
heart
of
this?
OpenSubtitles v2018
Wer
auch
immer
er
ist,
er
ist
im
Mittelpunkt
von
dem.
Whoever
he
is,
he's
at
the
center
of
this.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
kleines
Dorf,
genau
im
Mittelpunkt
von
Frankreich.
It's
a
small
town,
or
rather
a
village,
located
at
the
exact
centre
of
France.
OpenSubtitles v2018
Qualität
und
Relevanz
sollten
im
Mittelpunkt
von
Reformen
und
curricularen
Verbesserungen
stehen.
Quality
and
relevance
should
be
the
main
layers
of
reforms
and
curricular
improvement.
EUbookshop v2
Im
Mittelpunkt
von
SpaniensBemühungen:
DieWirtschaftsunion
Wirtschaftsunion
f
i
finden
wird.
We
also
hope
and
call
on
Member
States
to
muster
the
political
will
required
to
achieve
this,’
added
EESC
President
Mario
Sepi.
EUbookshop v2
Im
Mittelpunkt
von
ESIS
steht
die
Aufstellung
einer
Projektliste.
The
core
of
ESIS
is
establishing
an
inventory
of
projects.
EUbookshop v2
Diese
Fragen
stehen
im
Mittelpunkt
mehrerer
von
der
Europäischen
Union
unterstützter
Forschungsarbeiten.
These
questions
are
at
the
heart
of
a
number
of
research
projects
supported
by
the
European
Union.
EUbookshop v2
Im
Mittelpunkt
von
Kapitel
4
stehen
aktuelle
politische
Fragen.
Chapter
4
focuses
on
current
policy
issues.
EUbookshop v2
Sie
steht
im
Mittelpunkt
des
Entschließungsantrags
von
Herrn
Smith.
This
holds
true
both
worldwide
and
at
Com
munity
level.
EUbookshop v2
Im
Mittelpunkt
von
Unterabschnitt
5.1
steht
die
Zusammensetzung
der
Binnennachfrage
in
der
Triade.
Subsection
5.1
will
focus
on
the
structure
of
domestic
demand
in
the
Triad.
EUbookshop v2
Die
Arbeitszeitverkürzung
steht
auch
in
den
Niederlanden
im
Mittelpunkt
von
Arbeitsstreitigkeiten.
The
negotiations
on
labour
market
flexibility
have
been
equally
unsuccessful.
EUbookshop v2
Service
und
Effizienz
stehen
im
Mittelpunkt
der
Vision
von
Aeroméxico.
Aeromexico’s
global
vision
focuses
on
service
and
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Bewegungen
im
Mittelpunkt
und
von
einem
Punkt
beginnen.
Movements
centre
on
and
begin
from
the
one
point.
CCAligned v1
Bauwerke
für
„Erneuerbare
Energien“
stehen
im
Mittelpunkt
der
Überwachungsaufgaben
von
BKS.
Constructions
within
the
field
of
„renewable
energy“
at
the
center
of
the
BKS
inspection
tasks.
CCAligned v1
Das
im
Mittelpunkt
von
Halbenrain
stehende
Schloss
wurde
erstmals
1244
erwähnt.
The
castle
of
Halbenrain,
located
in
the
heart
of
the
town,
was
first
mentioned
in
1244
.
ParaCrawl v7.1
Die
Tempelanlage
steht
auch
im
Mittelpunkt
der
Ausstellung
von
Kambodscha.
The
temple
site
is
the
focal
point
of
Cambodia's
presentation.
ParaCrawl v7.1