Translation of "Steht im mittelpunkt" in English

Das Recht auf Leben steht im Mittelpunkt dieser Rechte.
The right to life lies in the very foundation of them.
Europarl v8

In seiner Beziehung zum Internationalen Strafgerichtshof steht die Rechtsstaatlichkeit im Mittelpunkt.
In its relationship with the International Criminal Court, the Rule of Law is paramount.
Europarl v8

Die Herausforderung, der Sie sich stellen, steht im Mittelpunkt unserer Arbeit.
The challenge that you undertake is at the core of what we do.
Europarl v8

Das steht für mich im Mittelpunkt.
For me, this is the key issue.
Europarl v8

Das Wohl des Kindes steht nicht im Mittelpunkt des Antrags.
The well-being of the child is not central to this motion.
Europarl v8

Von allen Grundwerten steht die Freiheit im Mittelpunkt jeder ethischen Diskussion.
On the scale of fundamental values, liberty is at the heart of any ethical debate.
Europarl v8

Die Reform des Sozialstaats steht dabei im Mittelpunkt der erforderlichen Anpassungen.
The reform of the welfare state is at the heart of the necessary adjustments.
Europarl v8

Im Vorschlag über den elektronischen Geschäftsverkehr steht das Ursprungsland im Mittelpunkt.
In the proposal on electronic commerce the country of origin is the principal component.
Europarl v8

In der Millennium-Runde steht dieses Ziel im Mittelpunkt.
The focus of the Millennium Round is this objective.
Europarl v8

Herr Präsident, Energie steht im Mittelpunkt jeder wirtschaftlichen und sozialen Tätigkeit.
Mr President, energy is at the heart of any economic or social activity.
Europarl v8

Das steht im Mittelpunkt der Regierungskonferenz.
This is at the heart of the IGC.
Europarl v8

Der Erhalt von Arbeitsplätzen stand und steht immer im Mittelpunkt unserer Arbeit.
Protecting jobs always was and is our central concern.
Europarl v8

Diese Frage der Beschäftigung steht heute im Mittelpunkt unserer Besorgnisse.
This question of employment is at the heart of our concerns these days.
Europarl v8

Dies steht im Mittelpunkt der Europäischen Union.
This lies at the heart of the European Union.
Europarl v8

Die Umwelt steht zweifellos im Mittelpunkt des Interesses.
The environment is undeniably in the front line.
Europarl v8

Ich meine, der Rat steht im Mittelpunkt der Reform.
In my view, it is the Council which should be at the centre of the reform.
Europarl v8

Die gesamte Nahrungskette steht im Mittelpunkt dieses Problems.
The entire food chain is at the heart of this problem.
Europarl v8

Jetzt steht der Iran im Mittelpunkt und damit auch die Frage der Atomwaffen.
Now that Iran is the subject of debate, it is the issue of nuclear weapons that is being discussed.
Europarl v8

Der Anwendungsbereich der Richtlinie steht im Mittelpunkt der gesamten Frage.
The area of application of the directive is the most essential question in this whole matter.
Europarl v8

Die Ökokennzeichnung und -zertifizierung steht im Mittelpunkt der jüngsten Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik.
Eco-certification and labelling lie at the centre of the recent reform of the Common Fisheries Policy.
Europarl v8

Die Palästinenserfrage steht wieder einmal im Mittelpunkt.
The Palestinian question has once again become central.
Europarl v8

Das irische Stabilitätsprogramm steht im Mittelpunkt des Haushaltsverfahrens in unserem Land.
The Irish stability programme is central to the budgetary process in Ireland.
Europarl v8

Das steht nicht im Mittelpunkt unserer jetzigen Diskussion.
That is not the focus of our discussion now.
Europarl v8

Denn die polizeiliche und justizielle Tätigkeit steht im Mittelpunkt des Schutzes der Grundrechte.
In fact, the activities of the police and judiciary are at the heart of efforts to protect fundamental rights.
Europarl v8

Eindeutigkeit steht im Mittelpunkt dessen, was Frau Paulsen uns heute mitteilen wollte.
Precision is at the heart of what Mrs Paulsen has had to say to us today.
Europarl v8

Und Prüfen von Fakten steht bei ihnen im Mittelpunkt.
And fact-checking is what they do.
GlobalVoices v2018q4

Der Raum zwischen Fantasie und Tatsache steht hierbei im Mittelpunkt.
The space between fantasy and fact is central here.
GlobalVoices v2018q4

Aber Prävention steht jetzt wieder im Mittelpunkt.
But focus now is back on prevention.
TED2013 v1.1