Translation of "Mittelpunkt steht" in English

Im Mittelpunkt steht die Reform des Rates.
Central to all this is the reform of the Council.
Europarl v8

Im Mittelpunkt dieser Werte steht ohne Zweifel das Recht.
At the heart of these values, without doubt, is justice.
Europarl v8

Sie haben gesagt, dass der Mensch im Mittelpunkt steht.
You said people would be put at the centre.
Europarl v8

Im Mittelpunkt steht eine grüne, soziale Marktwirtschaft.
They centre on a green, social, market economy.
Europarl v8

Deswegen möchte ich auch, dass der Patient im Mittelpunkt der Informationen steht.
I therefore also want the patient to be at the centre of the information.
Europarl v8

Im Mittelpunkt von PACT steht primär die Europäische Gemeinschaft.
PACT is primarily centred on the European Community.
Europarl v8

Im Mittelpunkt steht der Schutz der menschlichen Gesundheit.
The key is the protection of human health.
Europarl v8

Im Mittelpunkt dieser Debatte steht die Frage der Rolle der Kommission.
At the centre of this debate is the question as to the role of the Commission.
Europarl v8

Im Mittelpunkt steht die Frage, wer die Lebensmittelunternehmen überwacht.
What is crucial is who monitors the food producers.
Europarl v8

Ganz entscheidend dabei ist, dass der Bürger im Mittelpunkt dieser Entwicklung steht.
It is therefore imperative that the citizens are our main concern in this process.
Europarl v8

Im Mittelpunkt der Programme steht insbesondere die Förderung der Junglandwirte.
They will focus in particular on young farmers.
Europarl v8

Im Mittelpunkt steht vor allem der Hijab, das muslimische Kopftuch.
The spotlight has fallen in particular on the hijab, the Muslim headscarf.
Europarl v8

Wir schützen die Umwelt, weil für uns der Mensch im Mittelpunkt steht.
We protect the environment because we put people first.
Europarl v8

Im Mittelpunkt steht die Frage, wie wir diese Aufgaben meistern wollen.
The important question is how to meet these challenges.
Europarl v8

Im Mittelpunkt des Berichts steht jedoch die ländliche Entwicklung.
But rural development is the main focus of the report.
Europarl v8

Im Mittelpunkt steht die Durchführung wesentlicher Aufgaben, die mit Gemeinschaftsmitteln finanziert werden.
The focus is on the performance of essential tasks that are financed with European funds.
Europarl v8

Im Mittelpunkt des EIT steht die Innovation.
Innovation is at the heart of the EIT.
Europarl v8

Im Mittelpunkt des Entscheidungsprozesses steht die Gesamtbewertung der Preisentwicklung auf mittlere Sicht .
The decision-making process is indeed focused on the overall assessment of price developments in the medium term .
ECB v1

Im Mittelpunkt steht hierbei die Frage , welche Komponente der DeficitDebt-Adjustments beeinflusst wird ;
The issue centres on the question of which component of the deficit-debt adjustment will be impacted , while the government deficit / surplus will remain unchanged .
ECB v1

Im Mittelpunkt der Geschichte steht die tragische Liebesgeschichte zwischen Juka und Jasmine You.
A certain focus is cast on the tragic love story of Juka and Jasmine You.
Wikipedia v1.0

Im Mittelpunkt ihrer Krimireihe steht der Osloer Kommissar Cato Isaksen.
One of Lindell's most prominent characters is detective Cato Isaksen.
Wikipedia v1.0

Im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit steht hier Russland.
The most notable example is Russia.
News-Commentary v14

Eine wahre europäische Erfolgsgeschichte, bei der der Bürger im Mittelpunkt steht.
It truly is a European success story that has citizens at its centre.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt der Bemühungen steht die Schaffung einer landdegradationsneutralen Welt.
The priority is to achieve a land-degradation-neutral world.
TildeMODEL v2018