Translation of "Steht nicht im mittelpunkt" in English

Das Wohl des Kindes steht nicht im Mittelpunkt des Antrags.
The well-being of the child is not central to this motion.
Europarl v8

Das steht nicht im Mittelpunkt unserer jetzigen Diskussion.
That is not the focus of our discussion now.
Europarl v8

Aber die ESVP steht nicht im Mittelpunkt unserer Anstrengungen.
But ESDP is not at the core of our efforts.
News-Commentary v14

Tom steht nicht gern im Mittelpunkt.
Tom doesn't like being the centre of attention.
Tatoeba v2021-03-10

Die sprachliche Förderung steht hier nicht im Mittelpunkt.
It is not focused on linguistic support.
TildeMODEL v2018

Diese dritte Kategorie steht nicht im Mittelpunkt dieser Initiative.
This third category is not at the heart of this initiative.
TildeMODEL v2018

Aber heute steht für mich nicht im Mittelpunkt, was ich will.
But I'll not be focusing on what I want today.
OpenSubtitles v2018

Der Wechselkurs des Euro steht nicht im Mittelpunkt der Airbus-Diskussion.
The exchange rate of the Euro is not at the heart of the Airbus discussions.
TildeMODEL v2018

Reine Wissensvermittlung steht nicht im Mittelpunkt des pädagogischen Konzepts.
In the center of this pedagogic concept is not the pure conveying of knowledge.
ParaCrawl v7.1

Das Training in den Tunnel-Übungsanlagen steht nicht nur inhaltlich im Mittelpunkt.
The tunnel training facility is not only the focus of our training courses.
ParaCrawl v7.1

Es steht nicht mehr im Mittelpunkt des Interesses und vielleicht ist das auch gut so.
It is slipping out of the limelight and perhaps that is a good thing.
Europarl v8

Eigentlich steht nicht der Betrug im Mittelpunkt des Berichts, sondern es sind eher die Unregelmäßigkeiten.
The actual focus of the report is not fraud as such, but rather irregularities.
Europarl v8

Der Bereich der Luftverschmutzung steht nicht im Mittelpunkt der gegenwärtig erörterten Fassung des sechsten Rahmenprogramms.
The version of the 6* FP under discussion does not deem atmospheric pollution to be a research priority.
EUbookshop v2

Zwar steht es nicht im Mittelpunkt des Interesses, doch herrscht dort enorme Not.
It may not occupy centre stage but is very needy despite this.
Europarl v8

Der CEO steht dabei nicht nur im Mittelpunkt, er hat Vorbildfunktion für die Mitarbeiter.
The CEO has to be in the focus, and he has set examples for the staff.
ParaCrawl v7.1

Früher waren es oft 40 Stunden und mehr, aber Umfang steht nicht mehr im Mittelpunkt.
Before it was often 40 hours or more, but the amount is no longer the focus.
ParaCrawl v7.1

Mehr noch: Die Umwelt steht heute nicht mehr im Mittelpunkt des öffentlichen - und mithin auch politischen - Interesses, während die Umweltbelastung sogar noch größer geworden ist.
What is more, the environment has now disappeared from the public eye, and hence the political eye, while the strain on the environment has only increased.
Europarl v8

Frau Kommissarin, wie Sie sehr wohl wissen, steht die Armutsbekämpfung nicht im Mittelpunkt der Sozialpolitik, der Gemeinschaftspolitik und der Strukturfonds.
Commissioner, as you well know, addressing poverty is not the priority of social policies, of Community policies and the Structural Funds.
Europarl v8

Diese Problematik wird zwar sowohl von der Zivilgesellschaft als auch von den EU-Institutionen immer wieder thematisiert, steht jedoch nicht genug im Mittelpunkt der Bemühungen.
These issues are constantly raised by both civil society and EU institutions, yet there is a lack of focus for this topic.
TildeMODEL v2018

Die Verwendung von Küchenabfällen in Futtermitteln für Schweine und Geflügel steht zwar nicht im Mittelpunkt der Verordnung, aber nahezu alle Mitgliedstaaten äußerten große Besorgnis darüber.
While the uses of catering waste in feed for pigs and poultry is not the focus of the Regulation, it is of major concern to nearly all Member States.
TildeMODEL v2018

Die Verwendung von Küchenabfällen in Futtermitteln für Schweine und Geflügel steht zwar nicht im Mittelpunkt der Verordnung, aber nahezu alle Mitgliedstaaten äußerten große Besorgnis über diese Fütterungspraxis und einigten sich vergangenes Jahr darauf, sie mit der revidierten Richtlinie über die Schweinepest zu verbieten.
While the uses of catering waste in feed for pigs and poultry is not the focus of the Regulation, it is of major concern to nearly all Member States who agreed last year on a total ban on such feeding practices in the revised Council Directive on Swine Fever.
TildeMODEL v2018

In den Konsensrunden steht nicht das Abstimmen im Mittelpunkt der Diskussion, sondern hier geht es allein um Argumente, um Alternativen im freien Austausch der Ideen.
Within circles of consent the vote does not occupy the center of discussion, but arguments, alternatives and free and open exchange of ideas.
ParaCrawl v7.1

Gita hat einen kleinen Bruder bekommen und schon steht sie nicht mehr im Mittelpunkt, was für sie sehr schwierig ist.
Gita got a little brother and suddenly she is no longer the center of the attention, what is really hard for her.
ParaCrawl v7.1

Euer Name ist vielleicht nicht der Markenname an der Haustür, ihr steht nicht im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit, ihr arbeitet hinter den Kulissen und ohne eure Arbeit und Hingabe könnten die, die im Rampenlicht stehen, fotografieren, lehren und Netzwerken, niemals sein was sie sind.
Your name might not be on the brand sign on the house, you don’t stand in the center of attention, you work behind the scenes and without your work and dedication those who stand there in the center speaking, photographing, teaching and networking wouldn’t be what they are if they were without you.
ParaCrawl v7.1

Bei uns steht nicht die Technik im Mittelpunkt, sondern der, der sie bedient: Sie.
For us, it' not the technology which is focus of attention, but the person who is using it: you.
CCAligned v1

Der Sport steht nicht wirklich im Mittelpunkt, ist dagegen sogar mehr Mittel zum Zweck und hält sich auf sehr angenehme Weise mit dem persönlichen Drama des Films die Waage.
Sports doesn't really stand in the focus, in fact it is actually more of a means to an end and is in balance with the personal drama of the movie in a very pleasant way.
ParaCrawl v7.1