Translation of "Steht nicht im widerspruch" in English
Dies
steht
nicht
im
Widerspruch
zu
den
Grundsätzen
des
freien
Marktes.
This
is
not
inconsistent
with
free
market
principles.
Europarl v8
Steht
das
nicht
im
Widerspruch
zum
Grundsatz
der
Kontinuität
des
Vertrags?
Surely
there
is
a
contradiction
here
with
the
principle
of
continuity
of
the
contract?
Europarl v8
Das
steht
nicht
im
Widerspruch
zur
Unabhängigkeit
der
Bank.
There
is
nothing
incompatible
in
defending
the
independence
of
the
bank.
Europarl v8
Das
steht
aber
nicht
im
Widerspruch
zu
Qualitätsanforderungen.
Yet
there
is
to
be
no
conflict
with
quality
assurance
requirements
either.
Europarl v8
Abschließend
die
Frage:
Steht
das
nicht
im
Widerspruch
zum
Subsidiaritätsprinzip?
Finally,
does
this
not
conflict
with
the
principle
of
subsidiarity?
Europarl v8
Ein
strikt
abgefasstes
REACH
steht
nicht
im
Widerspruch
zu
einem
gut
funktionierenden
Markt.
There
is
no
contradiction
between
a
REACH
couched
in
strong
terms
and
an
efficient
market.
Europarl v8
Das
steht
eindeutig
nicht
im
Widerspruch
zu
geltenden
WTO-Regelungen.
This
is
clearly
not
now
against
WTO
rules.
Europarl v8
Zur
Suche
nach
neuen
Entwicklungsinstrumenten
steht
es
nicht
im
Widerspruch.
It
need
not
hamper
the
search
for
new
tools
for
development.
Europarl v8
Sie
steht
nicht
im
Widerspruch
zur
notwendigen
Unterstützung
des
ökologischen
Landbaus.
To
say
that
is
to
state
a
sober
fact
and
is
no
denial
of
the
need
to
support
the
ecological
rural
economy.
Europarl v8
Er
steht
nicht
im
Widerspruch
zum
Geist
von
Tampere.
It
does
not
in
any
way
contradict
the
spirit
of
Tampere.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Hinsicht
steht
der
Änderungsvorschlag
nicht
im
Widerspruch
zu
den
Empfehlungen.
In
this
respect
the
amendment
does
not
conflict
with
the
SLIM
recommendations.
TildeMODEL v2018
Erwägungsgrund
164
steht
nicht
im
Widerspruch
zum
Inhalt
der
Website-Auszüge.
The
recital
(164)
does
not
contradict
the
content
of
the
website
extracts.
DGT v2019
Die
Verwendung
einer
Verordnung
steht
nicht
im
Widerspruch
zum
Subsidiaritätsprinzip.
The
use
of
a
Regulation
does
not
conflict
with
the
subsidiarity
principle.
TildeMODEL v2018
Diese
Forderung
steht
nicht
im
Widerspruch
zur
Freiwilligkeit
der
Maßnahme.
This
requirement
would
not
clash
with
the
voluntary
nature
of
this
scheme.
TildeMODEL v2018
Steht
dies
nicht
im
Widerspruch
zu
der
allgemeinen
Ausrichtung
der
vorgeschlagenen
Reform?
Does
this
not
go
against
the
general
thrust
of
the
proposed
reform?
TildeMODEL v2018
Das
Urteil
steht
nicht
im
Widerspruch
zum
vierten
Eisenbahnpaket.
The
judgement
is
not
in
conflict
with
the
4th
package.
TildeMODEL v2018
Das
steht
nicht
im
Widerspruch
zu
dem,
was
wir
glauben.
It's
not
at
odds
with
what
we
believe.
OpenSubtitles v2018
Was
du
sagst,
steht
nicht
im
Widerspruch
dazu.
You're
not
contradicting
me.
OpenSubtitles v2018
Diese
Abgabe
steht
nicht
im
Widerspruch
zu
den
internationalen
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft.
If
the
negative
MCAs
were
adjusted
too
speedily,
it
could
result
in
an
inflationary
pressure
in
the
Member
States
in
question.
EUbookshop v2
Steht
dies
nicht
im
Widerspruch
zu
einem
integrierten
Ansatz?
Doesn’t
that
run
contrary
to
an
integrated
approach?
EUbookshop v2
Steht
es
nicht
im
Widerspruch
zu
allem,
wofür
Amerika
stehen
sollte?
Doesn't
it
go
against
everything
America
is
supposed
to
stand
for?
OpenSubtitles v2018
Steht
diese
Strategie
nicht
im
Widerspruch
zum
Beschluß
des
Europäischen
Rates?
Is
this
policy
not
at
odds
with
the
European
Council
resolution
?
EUbookshop v2
Dies
steht
jedoch
nicht
im
Widerspruch
zu
der
vorangegangenen
Definition
der
Zuordnungsfunktion.
This
is,
however,
not
in
contrast
to
the
preceding
definition
of
the
allocation
function.
EuroPat v2
Canyoning
steht
nicht
im
Widerspruch
zu
Familienspass.
Canyoning
is
not
incompatible
with
family
fun.
ParaCrawl v7.1