Translation of "Im laufe dieser woche" in English
Im
Laufe
dieser
Woche
wird
eine
schriftliche
Erklärung
zu
diesem
Thema
ausliegen.
There
will
be
a
written
declaration
on
this
open
later
this
week.
Europarl v8
Im
Laufe
dieser
Woche
bestätigte
"E!
Later
that
week,
"E!
Wikipedia v1.0
Die
Unterstützung
wird
im
Laufe
dieser
Woche
direkt
an
die
nepalesische
Regierung
ausgezahlt.
The
assistance
will
be
provided
directly
to
the
Government
of
Nepal
and
will
be
available
later
this
week.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
dieser
Woche
bestätigte
E!
At
this
time,
it
was
announced
that
E!
WikiMatrix v1
Würden
Sie
bitte
im
Laufe
dieser
Woche
dazu
eine
Erklärung
abgeben?
Finally,
substantial
progress
has
been
made
during
the
past
six
months
in
the
area
of
liberalization
of
capital
movements.
EUbookshop v2
Es
ist
häufig
möglich,
daß
die
Bekanntmachung
im
Laufe
dieser
Woche
ergeht.
We
need
tough
Europeanwide
laws
to
stem
this
tide
after
1992.
EUbookshop v2
Auch
das
haben
wir
schon
im
Laufe
dieser
Woche
deutlich
gemacht.
We
have
also
made
that
position
clear
earlier
this
week.
EUbookshop v2
Maximal
kurzfristige
Verzögerungen
im
Zuge
der
Aufräumarbeiten
könnten
im
Laufe
dieser
Woche
auftreten.
At
most
there
may
be
short
delays
during
clean-up
operations
in
the
course
of
this
week.
ParaCrawl v7.1
Ich
versuche
im
laufe
dieser
Woche
dafür
eine
Anleitung
zu
schreiben.
In
the
coming
days
I
try
to
write
a
guide.
ParaCrawl v7.1
Ein
Füllhorn
von
Veranstaltungen
fand
im
Laufe
dieser
intensen
Woche
statt.
A
cornucopia
of
events
took
place
during
this
intense
week.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
IT-Tool-Training
wird
im
Laufe
dieser
Woche
als
Aufzeichnung
verfügbar
sein.
The
IT
tool
training
will
also
be
available
as
a
recording
in
the
course
of
this
week.
ParaCrawl v7.1
Das
ganze
sollte
im
Laufe
dieser
Woche
fertig
sein.
The
whole
should
be
ready
later
this
week.
ParaCrawl v7.1
Mehr
dazu
wird
im
Laufe
dieser
Woche
angekündigt.
More
on
this
will
be
announced
this
week.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sicher,
dass
wir
im
Laufe
dieser
Woche
die
geeigneten
Maßnahmen
ergreifen
können.
I
am
sure
we
can
act
appropriately
in
the
course
of
the
week.
Europarl v8
Im
Laufe
dieser
Woche
erzählten
wir
uns
buchstäblich
unsere
Lebensgeschichten,
von
Anfang
bis
zum
Ende.
Over
the
course
of
this
week,
we
literally
spoke
our
life
stories
to
each
other,
from
start
to
finish.
TED2020 v1
Im
Laufe
dieser
Woche
werden
Sie
sich
sowohl
mental
als
auch
körperlich
testen
können.
During
the
week
you
will
test
yourself
both
mentally
and
physically.
ParaCrawl v7.1
Der
vollständige
Zeitplan
für
den
Frühjahr-Split
2019
wird
im
Laufe
dieser
Woche
auf
der
Lolesports-Webseite
veröffentlicht.
The
full
2019
Spring
Split
schedule
will
be
available
on
the
lolesports
website
later
this
week.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
dieser
Woche
werden
die
lokalen
NotfallpädagogInnen
weitere
Aktivitäten
für
bis
zu
5000
Kinder
anbieten.
During
this
week
the
local
emergency
pedagogues
will
offer
further
activities
for
up
to
5000
children.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
überzeugt,
daß
die
Erörterung
der
Einzelheiten
im
Laufe
dieser
Woche
von
Nutzen
sein
wird.
I
am
sure
that
it
will
be
useful
to
discuss
the
details
later
this
week.
Europarl v8
Diesen
Stapel
Briefe,
Faxe
und
E-Mails
habe
ich
im
Laufe
dieser
Woche
von
verschiedenen
Lobbyisten
anläßlich
der
Sitzung
in
Straßburg
und
zu
diesem
speziellen
Thema
erhalten.
This
is
the
bundle
of
lobbying
letters,
faxes
and
e-mails
that
I
have
received
this
week
on
Strasbourg
on
this
particular
issue.
Europarl v8
Dazu
möchte
ich
anmerken,
daß
wir
vor
drei
Monaten
ein
Fristsetzungsschreiben
betreffend
die
EIA-Richtlinie
übermittelt
haben,
auf
das
wir
noch
keine
Antwort
erhalten
haben,
und
wir
werden
im
Laufe
dieser
Woche,
in
der
der
Fall
in
der
Kommission
behandelt
werden
wird,
die
Übermittlung
eines
ergänzenden
Fristsetzungsschreibens
vorschlagen,
weil
die
flämischen
Behörden
eine
Baugenehmigung
erteilt
haben,
nachdem
wir
unser
Fristsetzungsschreiben
übermittelt
hatten.
I
can
say
that
three
months
ago
we
sent
a
letter
of
formal
notice
concerning
the
EIA
directive.
We
have
sought
a
reply
to
this
letter
and
in
the
course
of
this
week,
during
which
the
matter
will
be
discussed
in
the
Commission,
we
shall
be
proposing
an
additional
letter
of
formal
notice
because
the
Flemish
authorities
issued
planning
permission
after
we
had
sent
our
letter.
Europarl v8
Ich
begrüße
ebenso
wie
der
Kommissar
die
im
Laufe
dieser
Woche
bekanntgegebene
Entscheidung
der
Schweizer
Regierung,
ein
Achtel
des
Rinderbestandes
zu
schlachten,
obwohl
in
der
Schweiz
nur
290
BSE-Fälle
zu
verzeichnen
waren.
I
salute,
as
I
know
the
Commissioner
does,
the
Swiss
Government's
decision
announced
earlier
this
week
to
cull
one-eighth
of
their
herd,
despite
the
fact
that
they
have
had
only
290
cases
of
BSE.
Europarl v8
Eine
Verpflichtung
dazu
besteht
zwar
nicht,
aber
die
Dienste
haben
im
Laufe
dieser
Woche
die
Fraktionen
darüber
informiert,
wie
die
Abstimmungen
zusammengefaßt
werden.
In
fact,
there
is
no
need
to
give
notice
of
that
but
the
services
through
this
week
have
been
informing
the
groups
of
how
they
intend
to
put
the
votes
together.
Europarl v8
Im
Laufe
dieser
ganzen
Woche
haben
wir
Verhandlungen
geführt,
und
Sie
haben
an
vielen
dieser
Verhandlungen
teilgenommen.
We
have
had
negotiations
throughout
the
week
and
you
participated
in
many
of
those
negotiations.
Europarl v8
Gerade
in
Zeiten
starker
Arbeitslosigkeit
-
im
Laufe
dieser
Woche
erhielten
wir
ja
eine
Kostprobe
von
den
Vorgängen
auf
der
Straße
-
sollten
wir
zuerst
dafür
Sorge
tragen,
daß
unsere
eigenen
Mitbürger
Arbeit
haben.
It
is
precisely
in
times
of
high
unemployment
-
and
in
the
course
of
this
week
we
were
given
a
sample
of
what
is
happening
on
our
streets
-
that
we
need
to
ensure
first
of
all
that
our
own
citizens
have
work.
Europarl v8
Eine
Mitteilung
an
den
Rat
und
das
Parlament
wird
ebenfalls
vorbereitet,
und
ich
hoffe,
dass
im
Laufe
dieser
Woche
eine
offizielle
Version
vorliegen
wird,
zu
der
Sie
sich
dann
äußern
können.
A
communication
to
the
Council
and
Parliament
is
also
being
prepared
and
I
hope
that
a
formal
version
of
this
will
be
ready
later
this
week
to
give
you
an
opportunity
to
react
to
it.
Europarl v8
Ich
möchte
dieses
Hohe
Haus
davon
in
Kenntnis
setzen,
dass
das
maltesische
Parlament
im
Laufe
dieser
Woche
eine
Entschließung
zur
Ratifizierung
des
Vertrags
über
eine
Verfassung
für
Europa
annehmen
wird.
I
wish
to
inform
this
House
that
during
this
week
the
Maltese
Parliament
will
be
adopting
a
resolution
to
ratify
the
European
Constitutional
Treaty.
Europarl v8