Translation of "Im lauf dieser woche" in English

Die Bohrarbeiten werden im Lauf dieser Woche beginnen.
Drilling will commence this week.
ParaCrawl v7.1

Herr Patterson bot als Alternative an, die Vertagung gemäß Artikel 87 vorzunehmen, so daß der Punkt im weiteren Ver lauf dieser Woche wieder auf die Tagesordnung käme.
Mr Patterson offered the alternative of moving the adjournment under Rule 87, which would put it back on the agenda later this week.
EUbookshop v2

Ich habe die Kommission aufgefordert, im Lauf dieser Woche eine entsprechende Erklärung vor unserem Parlament abzugeben.
I requested the Com mission to make a statement in this Parliament this week on this subject.
EUbookshop v2

Die Kommission hofft daher, daß im Lauf dieser Woche zwischen den beiden Teilen der Haushaltsbehörde eine Einigung erzielt werden kann, um damit die Verabschiedung eines rechtmäßig ausführbaren Haushaltsplans zu ermöglichen.
In the absence of the adoption of these proposals the Commisison will, in the course of the next weeks, be taking and proposing particular measures in the agricultural field designed to achieve the same objective.
EUbookshop v2

Ist sichergestellt, daß, wenn der zuständige Ausschuß für Entwicklung und Zusammenarbeit morgen einen Beschluß vorschlägt, dieser Beschluß noch im Lauf dieser Woche — unter Umständen ohne Aussprache — gefaßt wird, damit Kommission und Rat über die Position des Parlaments in dieser Hinsicht informiert sind.
Is there any guarantee that, if the committee responsible, the Committee on Development and Cooperation, proposes a decision tomorrow, this decision will be adopted this week — possibly without debate — so that the Commission and Council are informed of Parliament's position in this regard?
EUbookshop v2

Natürlich stimmt es, daß es hierzu im Lauf dieser Woche noch einige Auseinandersetzungen geben wird, aber die grundlegende Übereinstimmung, von der ich sprach, ist gewiß im Augenblick gegeben.
The Commission supports these initiatives and will, of course, make the necessary proposals, for a regulation before the end of January if the appropriations entered in the adopted budget warrant such action.
EUbookshop v2

Konkret war da nach gefragt worden, ob ich auf den Inhalt des Schreibens eingehen könne bzw. ob die Kommission bereit sei, im Lauf dieser Woche im Parlament eine Erklärung darüber abzugeben.
As to whether I would be prepared to elaborate on the con tents of the letter in question or, alternatively, whether the Commission would be prepared to make a state ment to the House in the course of this week, I can
EUbookshop v2

Als Ergebnis dieses Gedankenaustausches und anderer Gespräche wie auch eines vom Gebet begleiteten Nachdenkens habe ich mich entschieden, den Mitgliedern des Generalrates im Lauf dieser Woche einen formellen Vorschlag zu unterbreiten.
As a result of these and other exchanges, as well as much prayerful discernment, I have decided to make a formal proposal to the members of the General Council during the course of this week.
ParaCrawl v7.1

Die endgültige Festlegung des Emissionsvolumens der einzelnen Tranchen und der Konditionen wird nach Durchführung eines marktüblichen Bookbuilding-Verfahrens im Lauf dieser Woche erfolgen.
The final amounts of each tranche as well as the specific terms and conditions will be determined during the course of this week after a book-building process in accordance with market conventions.
ParaCrawl v7.1

Im Lauf dieser Woche werden wir zusammen mit der ganzen Kirche für das Kommen des Heiligen Geistes beten.
In the course of this week we will pray with the whole Church for the coming of the Holy Spirit.
ParaCrawl v7.1

Diese Schlussfolgerung legt eine neue Studie nahe, die im Lauf dieser Woche im US-amerikanischen Wissenschaftsmagazin "Proceedings of the National Academy of Sciences" (PNAS) veröffentlicht wird.
This is the conclusion of a new study forthcoming online this week in the U.S. scientific journal "Proceedings of the National Academy of Sciences" (PNAS).
ParaCrawl v7.1

Konkret: Ein Teil der Fassade des östlichen Gebäudes wird durch Bauarbeiter im Lauf dieser Woche abgeschlagen.
In concrete terms—a section of the façade of the east building will be chipped away by construction workers this week.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe dieser Woche wird eine schriftliche Erklärung zu diesem Thema ausliegen.
There will be a written declaration on this open later this week.
Europarl v8

Im Laufe dieser Woche bestätigte "E!
Later that week, "E!
Wikipedia v1.0

Die Unterstützung wird im Laufe dieser Woche direkt an die nepalesische Regierung ausgezahlt.
The assistance will be provided directly to the Government of Nepal and will be available later this week.
TildeMODEL v2018

Im Laufe dieser Woche bestätigte E!
At this time, it was announced that E!
WikiMatrix v1

Sie wird im Laufe dieser Woche eine Erklärung abgeben.
Perhaps you would be kind enough to investigate where the problems in distribution of documents lie.
EUbookshop v2

Würden Sie bitte im Laufe dieser Woche dazu eine Erklärung abgeben?
Finally, substantial progress has been made during the past six months in the area of liberalization of capital movements.
EUbookshop v2

Es ist häufig möglich, daß die Bekanntmachung im Laufe dieser Woche ergeht.
We need tough European­wide laws to stem this tide after 1992.
EUbookshop v2

Auch das haben wir schon im Laufe dieser Woche deutlich gemacht.
We have also made that position clear earlier this week.
EUbookshop v2

Maximal kurzfristige Verzögerungen im Zuge der Aufräumarbeiten könnten im Laufe dieser Woche auftreten.
At most there may be short delays during clean-up operations in the course of this week.
ParaCrawl v7.1

Ich versuche im laufe dieser Woche dafür eine Anleitung zu schreiben.
In the coming days I try to write a guide.
ParaCrawl v7.1

Ein Füllhorn von Veranstaltungen fand im Laufe dieser intensen Woche statt.
A cornucopia of events took place during this intense week.
ParaCrawl v7.1

Auch das IT-Tool-Training wird im Laufe dieser Woche als Aufzeichnung verfügbar sein.
The IT tool training will also be available as a recording in the course of this week.
ParaCrawl v7.1

Das ganze sollte im Laufe dieser Woche fertig sein.
The whole should be ready later this week.
ParaCrawl v7.1

Mehr dazu wird im Laufe dieser Woche angekündigt.
More on this will be announced this week.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sicher, dass wir im Laufe dieser Woche die geeigneten Maßnahmen ergreifen können.
I am sure we can act appropriately in the course of the week.
Europarl v8

Im Laufe dieser Woche erzählten wir uns buchstäblich unsere Lebensgeschichten, von Anfang bis zum Ende.
Over the course of this week, we literally spoke our life stories to each other, from start to finish.
TED2020 v1

Im Laufe dieser Woche werden Sie sich sowohl mental als auch körperlich testen können.
During the week you will test yourself both mentally and physically.
ParaCrawl v7.1

Der vollständige Zeitplan für den Frühjahr-Split 2019 wird im Laufe dieser Woche auf der Lolesports-Webseite veröffentlicht.
The full 2019 Spring Split schedule will be available on the lolesports website later this week.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe dieser Woche werden die lokalen NotfallpädagogInnen weitere Aktivitäten für bis zu 5000 Kinder anbieten.
During this week the local emergency pedagogues will offer further activities for up to 5000 children.
ParaCrawl v7.1

Ich bin überzeugt, daß die Erörterung der Einzelheiten im Laufe dieser Woche von Nutzen sein wird.
I am sure that it will be useful to discuss the details later this week.
Europarl v8

Diesen Stapel Briefe, Faxe und E-Mails habe ich im Laufe dieser Woche von verschiedenen Lobbyisten anläßlich der Sitzung in Straßburg und zu diesem speziellen Thema erhalten.
This is the bundle of lobbying letters, faxes and e-mails that I have received this week on Strasbourg on this particular issue.
Europarl v8

Dazu möchte ich anmerken, daß wir vor drei Monaten ein Fristsetzungsschreiben betreffend die EIA-Richtlinie übermittelt haben, auf das wir noch keine Antwort erhalten haben, und wir werden im Laufe dieser Woche, in der der Fall in der Kommission behandelt werden wird, die Übermittlung eines ergänzenden Fristsetzungsschreibens vorschlagen, weil die flämischen Behörden eine Baugenehmigung erteilt haben, nachdem wir unser Fristsetzungsschreiben übermittelt hatten.
I can say that three months ago we sent a letter of formal notice concerning the EIA directive. We have sought a reply to this letter and in the course of this week, during which the matter will be discussed in the Commission, we shall be proposing an additional letter of formal notice because the Flemish authorities issued planning permission after we had sent our letter.
Europarl v8

Ich begrüße ebenso wie der Kommissar die im Laufe dieser Woche bekanntgegebene Entscheidung der Schweizer Regierung, ein Achtel des Rinderbestandes zu schlachten, obwohl in der Schweiz nur 290 BSE-Fälle zu verzeichnen waren.
I salute, as I know the Commissioner does, the Swiss Government's decision announced earlier this week to cull one-eighth of their herd, despite the fact that they have had only 290 cases of BSE.
Europarl v8

Eine Verpflichtung dazu besteht zwar nicht, aber die Dienste haben im Laufe dieser Woche die Fraktionen darüber informiert, wie die Abstimmungen zusammengefaßt werden.
In fact, there is no need to give notice of that but the services through this week have been informing the groups of how they intend to put the votes together.
Europarl v8

Im Laufe dieser ganzen Woche haben wir Verhandlungen geführt, und Sie haben an vielen dieser Verhandlungen teilgenommen.
We have had negotiations throughout the week and you participated in many of those negotiations.
Europarl v8

Gerade in Zeiten starker Arbeitslosigkeit - im Laufe dieser Woche erhielten wir ja eine Kostprobe von den Vorgängen auf der Straße - sollten wir zuerst dafür Sorge tragen, daß unsere eigenen Mitbürger Arbeit haben.
It is precisely in times of high unemployment - and in the course of this week we were given a sample of what is happening on our streets - that we need to ensure first of all that our own citizens have work.
Europarl v8

Eine Mitteilung an den Rat und das Parlament wird ebenfalls vorbereitet, und ich hoffe, dass im Laufe dieser Woche eine offizielle Version vorliegen wird, zu der Sie sich dann äußern können.
A communication to the Council and Parliament is also being prepared and I hope that a formal version of this will be ready later this week to give you an opportunity to react to it.
Europarl v8