Translation of "Im laufe der zeit auf" in English
Im
Laufe
der
Zeit
hörten
wir
auf,
uns
gegenseitig
zu
verletzen.
In
time,
we
stopped
wounding
each
other.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
weist
das
Diagramm
einige
Schwankungen
im
Laufe
der
Zeit
auf.
However,
the
graph
does
show
some
variation
over
time.
EUbookshop v2
Es
hat
im
Laufe
der
Zeit
auf
Sie.
It
has
over
time
on
you.
CCAligned v1
Wo
traten
im
Laufe
der
Zeit
Mängel
auf?
Where
do
defects
occur
over
time?
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
bauen
sich
Belastungen
und
Verzögerungen
erst
im
Laufe
der
Zeit
auf.
On
the
contrary,
stresses
and
decelerations
only
build
up
over
time.
EuroPat v2
Das
wirst
du
im
Laufe
der
Zeit
definitiv
auf
deinem
Konto
spüren.
Something
you'll
feel
in
your
wallet
along
the
way,
for
sure.
CCAligned v1
Diese
vietnamesische
Firma
kaufte
B.
Braun
im
Laufe
der
Zeit
auf.
They
bought
the
company
over
the
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
Dinge
tauchen
in
den
meisten
Umgebungen
im
Laufe
der
Zeit
auf.
These
are
bound
to
happen
in
most
environments
as
time
goes
by.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
ihrer
Stämme
war
im
Laufe
der
Zeit
auf
etwa
90
angewachsen.
The
number
of
their
tribes
amounted
up
to
90
in
the
course
of
time.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Anbaus
nutzt
das
Plot
den
Dünger
im
Laufe
der
Zeit
auf.
While
growing,
the
plot
will
use
up
the
fertilizer
over
time.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
Zeit
ging
auf,
seinen
Widerst...
As
time
went
on,
his
resistance
increase...
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
Zeit
spiegeln
sich
auf
unserer
Haut
Zeichen
des
Alterns.
Over
the
time
our
skin
shows
signs
of
ageing.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrung
wird
im
Laufe
der
Zeit
auf
der
Grundlage
von
Feedback
verfeinert.
The
experience
will
be
refined
over
time
based
on
feedback.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Service
wird
im
Laufe
der
Zeit
auf
weitere
Länder
ausgedehnt.
This
service
will
be
expanded
into
other
jurisdictions
over
time.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
erwartet,
dass
die
Melder
im
Laufe
der
Zeit
auf
einen
gemeinsamen
Eintrag
hinarbeiten.
Over
time
it
is
expected
that
notifiers
and
registrants
will
work
together
to
agree
an
entry.
TildeMODEL v2018
Außerdem
verlagern
sich
diese
Ausgrenzungsräume
im
Laufe
der
Zeit
und
folgen
Auf-
und
Abwertungszyklen.
Each
of
the
participants
was
both
a
trainee
being
trained,
a
researcher
on
behalf
of
his
town
and
an
assessor
of
the
town
visited.
EUbookshop v2
So
sind
im
Laufe
der
Zeit
auf
einer
gleichförmigen
Basis
eine
Reihe
von
Beihilfevarianten
entstanden.
The
reason
for
this
exception
is
that
from
the
point
of
view
of
loss
of
income,
these
people
find
them
selves
in
a
similar
position
to
workers
who
are
re-employable,
and
the
Com
mission
wanted
to
avoid
unequal
treatment.
ment.
EUbookshop v2
Zukünftige
Kurse,
die
im
Laufe
der
Zeit
auf
Basis
eurer
Vorschläge
hinzugefügt
werden.
Future
courses
that
are
added
over
time
based
on
your
suggestions
CCAligned v1
Diese
Kontakte
haben
sich
im
Laufe
der
Zeit
auf
die
mittlere
und
jüngere
Komponistengeneration
ausgedehnt.
This
contact
has,
over
the
course
of
time,
been
extended
to
younger
composers.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Größen
1
und
3
werden
im
Laufe
der
Zeit
auf
die
geringere
Bauhöhe
umgestellt.
Size
1
and
3
will
follow
in
process
of
time.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
Ihre
Daten
im
Laufe
der
Zeit
auf
andere
Architekturen
oder
künftige
Technologiegenerationen
übertragen
werden.
This
enables
your
data
to
be
transitioned
to
different
architectures
or
future
technology
generations
over
time.
ParaCrawl v7.1
Durch
sie
wurden
im
Laufe
der
Zeit
Krankheiten
auf
die
Wildpopulation
an
der
US-Küste
übertragen.
In
time
they
transferred
diseases
to
the
wild
populations
on
the
US
coast.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
hat
im
Laufe
der
Zeit
deutliche
Fortschritte
auf
dem
sozialpolitischen
und
sozialkulturellen
Feld
erzielt.
The
EU
has
in
the
course
of
time
made
significant
progress
in
the
socio-political
and
socio-cultural
sphere.
ParaCrawl v7.1
Doch
im
Laufe
der
Zeit
folgten
auf
diese
Vision
weitere
Visionen
von
Mandalas
und
anderen
Buddha-Gestalten.
But,
the
vision
was
followed
over
time
with
other
visions
of
mandalas
and
other
Buddha-figures.
ParaCrawl v7.1
Diese
Veränderungen
treten
im
Laufe
der
Zeit
auf
und
sind
über
die
gesamte
beeinflusste
Region
verbreitet.
These
changes
emerge
over
time
and
are
widespread
over
the
entire
region
of
the
effect.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
tauchen
im
Laufe
der
Zeit
neue
Schadstoffe
auf,
wie
Arzneimittelrückstände
und
endokrine
Disruptoren
.
New
forms
of
pollution
are
emerging
such
as
drug
residues
and
endocrine
disruptors
.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
im
Laufe
der
Zeit
auf
andere
Produkte
auf
Basis
von
Pflanzenlieferungen
hinzufügen.
We
will
add
over
time
other
products
according
to
factory
arrivals.
CCAligned v1