Übersetzung für "Im laufe der zeit auf" in Englisch

Im Laufe der Zeit hörten wir auf, uns gegenseitig zu verletzen.
In time, we stopped wounding each other.
OpenSubtitles v2018

Dennoch weist das Diagramm einige Schwankungen im Laufe der Zeit auf.
However, the graph does show some variation over time.
EUbookshop v2

Es hat im Laufe der Zeit auf Sie.
It has over time on you.
CCAligned v1

Wo traten im Laufe der Zeit Mängel auf?
Where do defects occur over time?
ParaCrawl v7.1

Vielmehr bauen sich Belastungen und Verzögerungen erst im Laufe der Zeit auf.
On the contrary, stresses and decelerations only build up over time.
EuroPat v2

Das wirst du im Laufe der Zeit definitiv auf deinem Konto spüren.
Something you'll feel in your wallet along the way, for sure.
CCAligned v1

Diese vietnamesische Firma kaufte B. Braun im Laufe der Zeit auf.
They bought the company over the time.
ParaCrawl v7.1

Diese Dinge tauchen in den meisten Umgebungen im Laufe der Zeit auf.
These are bound to happen in most environments as time goes by.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl ihrer Stämme war im Laufe der Zeit auf etwa 90 angewachsen.
The number of their tribes amounted up to 90 in the course of time.
ParaCrawl v7.1

Während des Anbaus nutzt das Plot den Dünger im Laufe der Zeit auf.
While growing, the plot will use up the fertilizer over time.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Zeit ging auf, seinen Widerst...
As time went on, his resistance increase...
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Zeit spiegeln sich auf unserer Haut Zeichen des Alterns.
Over the time our skin shows signs of ageing.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrung wird im Laufe der Zeit auf der Grundlage von Feedback verfeinert.
The experience will be refined over time based on feedback.
ParaCrawl v7.1

Dieser Service wird im Laufe der Zeit auf weitere Länder ausgedehnt.
This service will be expanded into other jurisdictions over time.
ParaCrawl v7.1

Es wird erwartet, dass die Melder im Laufe der Zeit auf einen gemeinsamen Eintrag hinarbeiten.
Over time it is expected that notifiers and registrants will work together to agree an entry.
TildeMODEL v2018

Außerdem verlagern sich diese Ausgrenzungsräume im Laufe der Zeit und folgen Auf- und Abwertungszyklen.
Each of the participants was both a trainee being trained, a researcher on behalf of his town and an assessor of the town visited.
EUbookshop v2

So sind im Laufe der Zeit auf einer gleichförmigen Basis eine Reihe von Beihilfevarianten entstanden.
The reason for this exception is that from the point of view of loss of income, these people find them selves in a similar position to workers who are re-employable, and the Com mission wanted to avoid unequal treatment. ment.
EUbookshop v2

Zukünftige Kurse, die im Laufe der Zeit auf Basis eurer Vorschläge hinzugefügt werden.
Future courses that are added over time based on your suggestions
CCAligned v1

Diese Kontakte haben sich im Laufe der Zeit auf die mittlere und jüngere Komponistengeneration ausgedehnt.
This contact has, over the course of time, been extended to younger composers.
ParaCrawl v7.1

Auch die Größen 1 und 3 werden im Laufe der Zeit auf die geringere Bauhöhe umgestellt.
Size 1 and 3 will follow in process of time.
ParaCrawl v7.1

Dadurch können Ihre Daten im Laufe der Zeit auf andere Architekturen oder künftige Technologiegenerationen übertragen werden.
This enables your data to be transitioned to different architectures or future technology generations over time.
ParaCrawl v7.1

Durch sie wurden im Laufe der Zeit Krankheiten auf die Wildpopulation an der US-Küste übertragen.
In time they transferred diseases to the wild populations on the US coast.
ParaCrawl v7.1

Die EU hat im Laufe der Zeit deutliche Fortschritte auf dem sozialpolitischen und sozialkulturellen Feld erzielt.
The EU has in the course of time made significant progress in the socio-political and socio-cultural sphere.
ParaCrawl v7.1

Doch im Laufe der Zeit folgten auf diese Vision weitere Visionen von Mandalas und anderen Buddha-Gestalten.
But, the vision was followed over time with other visions of mandalas and other Buddha-figures.
ParaCrawl v7.1

Diese Veränderungen treten im Laufe der Zeit auf und sind über die gesamte beeinflusste Region verbreitet.
These changes emerge over time and are widespread over the entire region of the effect.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus tauchen im Laufe der Zeit neue Schadstoffe auf, wie Arzneimittelrückstände und endokrine Disruptoren .
New forms of pollution are emerging such as drug residues and endocrine disruptors .
ParaCrawl v7.1

Wir werden im Laufe der Zeit auf andere Produkte auf Basis von Pflanzenlieferungen hinzufügen.
We will add over time other products according to factory arrivals.
CCAligned v1